- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неизведанный рай - Барбара Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рейнальдо ей не ответил. К ее ужасу, его вообще нигде не было видно.
«О, пожалуйста, только бы он бегал где-нибудь тут, в кустах, а не обследовал двор соседа!»
Ей было бы трудно выдержать этот взгляд зеленых глаз в такой ранний час…
— Опять вы!
Зои застонала. Не везет так не везет.
На лице соседа не было и тени улыбки, когда он протягивал ей очень смущенного Рейнальдо.
Зои была уверена — ее лицо сейчас выражает такое же смущение.
— Извините. Он выскочил, когда я была в другой комнате…
— Кажется, это случается довольно часто.
«Два раза. Это случилось всего два раза!»
— Обычно Рейнальдо не убегает далеко от дома. Но почему-то его притягивает ваш двор. — Зои выдавила из себя улыбку. — Наверное, там есть что-то его весьма интересующее.
Хотя даже ради спасения собственной жизни Зои не могла бы сказать, что именно.
Ее сосед, чье имя она до сих пор не знала, без намека на улыбку подтолкнул к ней Рейнальдо.
— Существует такое изобретение, как поводок.
Предлагаю вам обзавестись им, — буркнул сосед.
«Предлагаю вам обзавестись им». Зои подавила усмешку: «Пусть хоть один из нас будет вежлив».
— Я собираюсь сегодня поставить собачий вольер.
Если сосед и оценил ее намерение, на его лице это не отразилось. Мужчина просто издал какой-то звук, видимо подтверждавший — он услышал ее слова, и пошел прочь.
Вчера Зои отвлекли птица и другие вещи, и она не заметила, что ее сосед хромает. Правая нога явно служит ему лучше левой. Эта хромота, эти шрамы… Может быть, сосед так груб из-за того, что с ним приключилось? Потому что этот человек походил на кусок колючей проволоки в шесть футов ростом — острый, не подойдешь.
Впрочем, надо надеяться: если она установит собачий вольер, ей не придется больше натыкаться на его колючки.
Глава 2
Ношатукет не относится к числу главных островов Кейп-Кода. Эта честь принадлежит его старшим братьям, Нантакету и Мартас-Винъярду.
Лишь немногие жители острова оставались на нем круглый год. Большинство, как и Зои, приезжали сюда только на лето. Эти люди предпочитали жизнь на острове, но при этом хотели избежать многолюдья крупных островов. В детстве Зои жила летом на острове с родителями, если позволяло здоровье отца. В то время Питчерс-Хоул состоял из рыбного рынка, лавочки, торгующей мороженым, и причала для парома. Сейчас тут мало что изменилось, хотя прибавилось несколько магазинов, включая хозяйственный, который Зои заметила вчера.
Туда она и отправилась — наверняка там ей смогут порекомендовать кого-то, кто сможет сделать у нее сносный ремонт. Иначе придется приглашать человека из Нью-Бедфорда или с более крупного острова, а на такие траты ей не очень хотелось идти.
Оказалось, хозяйственный магазин в Питчерс-Хоуле был скорее магазином товаров для моряков, к тому же очень маленьким.
Это можно было бы пережить, но почти сразу за Зои в магазин вошел, прихрамывая, ее сосед. Просто войдя в помещение, он словно занял собой все вокруг, как если бы был в два раза крупнее Зои. Это тут же отвлекло Зои от осмотра канатов. Она сама не знала почему, но его появление подействовало ей на нервы.
— Привет, Джейк, — с улыбкой сказал хозяин.
«Значит, его зовут Джейк… — Она представляла себе нечто куда более суровое. — Джейк — вполне нормальное, доброе имя. С таким именем можно иметь дело…»
Ее почему-то удивило, что сосед и хозяин магазина называли друг друга по имени. Сосед выглядел таким отрешенным, что ей легко было вообразить — он вообще никогда ни с кем не разговаривал.
— Вы зашли за скобами?
«Как раз кстати», — подумала Зои.
— Ваш заказ прибыл со вчерашним паромом, — продолжал хозяин магазина. — Пойду принесу его.
Он исчез в задней комнате, оставив Джейка одного у прилавка. В магазине были теперь только они. Зои не знала, почему сочла это неудобным, но решила не обращать внимания ни на соседа, ни на свою реакцию на его появление. Она вновь уставилась на канаты, пытаясь рассчитать, сколько ей нужно для собачьего вольера. Но сосед невольно привлекал ее внимание. Она поймала себя на том, что, несмотря на все старания, то и дело бросает взгляды в его сторону.
У него, как заметила Зои, была самая совершенная фигура, какую она когда-либо видела. Широкие плечи, высоко поднятая голова… Даже в своей линялой рубашке и джинсах он мгновенно овладевал вниманием окружающих.
Это объясняет и ее интерес к нему. Да, он привлекателен, несмотря на свою нелюбезность.
Хозяин вернулся с парой пакетов в руках:
— Вот ваш заказ. Стоимость не превосходит вашего аванса, так что все в порядке. Кстати, Кент Маффин связывался с вами по поводу Дня флага?
— Да.
— Это хорошо. Значит…
— Спасибо за скобы.
Зои смотрела, как Джейк забирает свои пакеты и, хромая, выходит из магазина. Если он и заметил выражение растерянности на лице хозяина, то не показал этого.
— Вам требуется что-то определенное, мисс?
Зои вздрогнула от неожиданности. Она так увлеклась наблюдением за тем, как ее сосед переходит улицу, что не заметила — хозяин подошел к ней.
Она указала на канаты.
— Мне нужно десять футов, — сказала она, — и пару заклепок.
— Сию минуту. — Взяв ножницы, хозяин отмерил нужную длину. — Зачем это вам?
— Хочу сделать вольер для собаки. — «Чтобы не раздражать человека, который только что вышел отсюда», — мысленно пояснила она. — Я проведу лето на острове.
— Вы сделали удачный выбор. Ношатукет — чудесное место для отдыха.
— Я знаю. Мои родители приезжали сюда на лето. Давным-давно. Я только что купила их дом. — Что напомнило ей вторую причину ее визита в магазин. — Дом, однако, немного запущен… Хочу сделать небольшой ремонт, пока я тут. Не могли бы вы порекомендовать мне какого-нибудь мастера?
— С удовольствием, — ответил хозяин, наматывая канат на руку от запястья до локтя. — Лучшего на всем острове. Можете сказать ему — вас послал Айра. Так он будет знать, что вы — местная.
— Замечательно. А он умеет чистить камины?
— Уверен, да. Он умеет все. — У Зои потеплело на душе от одной мысли, что она сможет зажигать камин. — Жаль, я не поговорил с вами раньше, — продолжал Айра. — Я бы вас представил, когда он был еще здесь.
— Здесь?!
Тепло стало отступать, сменяясь неприятным чувством. Она заподозрила: сейчас Айра скажет нечто, чего ей не хотелось бы слышать.
— Да, он только что был здесь. Его имя Джейк Мейерс. — Айра протянул ей свернутый канат. — Лучшего мастера вы на острове не найдете.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
