Категории
Самые читаемые

Эхо потопа - Алексей Лопырев

Читать онлайн Эхо потопа - Алексей Лопырев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 70
Перейти на страницу:
лучше для всех. Пусть он получит то, что хочет». «Хорошо, я провожу его, правда выступать можно только на рассвете» — ответил следопыт.

Тереса пригласили к ужину. Все население деревни собралось в центре, вокруг большой кучи зелени и плодов. Терес отказался и стал доедать мясо, которое было у него в сумке. Потом его уложили спать в одном из пустовавших шалашей. Тересу оставалось только согласится.

На крепкий сон рассчитывать не приходилось — Терес опасался, что от него могут попытаться избавится. Но за всю ночь не было ни одного покушения на его жизнь.

О восходе солнца Тереса оповестило пенье птиц. Он встал, потянулся и отправился к окраине деревни, где его уже ждал следопыт. У него за спиной был мешок с провиантом. По его словам, до того места, где было совершено нападение на его отряд, было не более двух дней пути. Не теряя времени, они выступили в путь.

Неудивительно, что эта часть гор не была никем заселена. Дорога, по которой шел Терес, представляла собой ни что иное как расщелину, по которой в некоторых местах с трудом могла проехать повозка. Окружавшие её скалы поднимались так высоко, что тропа почти весь день, за исключением полудня была в их тени. И все горы представляли собой такие скалы, изрезанные тропами. Здесь негде было пасти скот и распахивать поля. Даже охотой и собирательством тут приходилось бы жить в впроголодь.

— Человек, ты не боишься духов? — спросил следопыт.

— Я не боюсь врагов.

— Говорят, они имеют ужасный вид. Ни у кого не поднимется рука убить их — шепотом произнес следопыт, будто боясь обидеть их.

— Любой, кто пытается меня убить, для меня — соломенное чучело, которое надо изрубить — сказал Терес.

— Что? — непонимающе спросил следопыт.

— Нас учили, что не стоит искать что-то человеческое во враге, тем более в тот момент, когда он бежит на тебя с намерением растерзать. Поэтому, я при виде врага, представляю перед собой соломенное чучело. Представляю и рублю его.

— Вы жестоки…

— Знаю.

Они продолжали свой путь до заката. Остановившись для привала у перекрёстка двух дорог, козерог стал искать дрова для костра. Юрий стоял и осматривался по сторонам, изучая обстановку. Больше они ни о чём не говорили — козерог боялся разгневать Тереса, а сам Терес всеми силами старался скрыть своё отвращение к спутнику.

За что вообще было уважать это существо Тересу? Они не были братьями ни по крови, ни по вере. Лишь по воли случая эта насмешка над человеческой природой достойна ему прислуживать.

Пока Терес был занят размышлениями о том, считать ли пленных козерогов за скот или за рабов, неожиданно в воздухе раздался характерный звук раскручиваемой пращи. Терес успел схватить щит и кинжал, прежде чем его спутник упал, получив камнем по голове.

Не дожидаясь, когда следующий камень оглушит его, он развернулся и увидел сзади себя фигуру в зелёном плаще и с пращой в руках. Терес бросился на эту фигуру — вот он и настиг «духа гор». Дух стал замахиваться и пустил ещё один камень в Тереса. Но на этот раз для духа всё было сложнее — застать врасплох варвара не получилось, и он закрывался от летящих в его сторону камней щитом, от которого только отлетели щепки.

Дух гор был прижат к скале и убежать у него не было никакой возможности. Когда Терес уже заносил кинжал для удара, дух присел и посохом, который до этого незаметно лежал в траве, ударил Тереса по правой руке.

Он почувствовал сильнейшую боль. Кинжал упал на землю, и Терес остался безоружным. Но дух совершил ошибку — попытался обежать Тереса слева, скрывшись за его щитом. Терес среагировал мгновенно — резким движением руки ударил духа щитом, повалив его на землю. Дух попытался бежать на четвереньках, но исход был предсказуем — Терес, превозмогая боль, сжал в руках кинжал и настиг пытавшегося убежать духа. Занеся кинжал, он уже был готов нанести смертельный удар в спину, но неожиданно дух развернулся и поднял руки над головой.

Терес услышал пронзительный женский крик: «Пощады!»

Глава 2. Клятва Всеотцом

Терес от неожиданности замешкался. Уже не получалось видеть в том, кого он собирается зарубить «соломенное чучело». У девушки с головы спал капюшон.

У неё белоснежная кожа, острые уши, длинные каштановые волосы и очень красивое лицо. Она смотрела на Тереса большими глазами малинового цвета. В этих глазах читался ужас. Терес был в полном замешательстве — он не понимал, к какому народу она принадлежит. «Давай, убей меня, чего же ты ждёшь!?» — закричала она пронзительным голосом, от чего у Тереса пошли мурашки по коже. Но и сама девушка была напугана до смерти — её руки тряслись, губы что-то пытались произнести. Терес тоже собирался произнести одну фразу.

«Что ты такое?» — выдавил он из себя. Но грозный возглас Тереса, видимо, стал последней каплей — девушка упала в обморок.

Терес, превозмогая боль, сжал клинок у себя в руках. Он глядел на лежащую без сознания девушку и думал: неужели это всё она? Неужели именно она устроила засаду и чуть было не обрекла его на судьбу врага?

Много ли чести в том, чтобы свершить свою месть прямо сейчас? Что он скажет потом, вернувшись домой, в Баласдаву? «Отец, я отстал от остальных, потому что какая-то непонятная девушка меня оглушила, но я как настоящий воин нашел её, довёл до обморока и зарезал» — нет, он не будет этого совершать. В такой победе слишком много позора. В конце концов, не понятно ещё кто она такая, из какого народа и откуда вообще взялась — лишать себя этих сведений было бы очень легкомысленно.

Терес ощущал всю ненадёжность своего положения — он один, на горной тропе, а его единственный спутник оглушен. Перекрёсток горных троп — место небезопасное. Терес решил осмотреться, и как оказалось не зря — внизу по тропе шел отряд воинов с лицами на груди — он узнал их по силуэтам. Видимо, отряд, разбитый Тересом, был не единственным. До них было чуть меньше мили, что означало некоторое время на передышку. Терес понимал, что десяток врагов он перерубить не сможет, тем более после того, как ему чуть не сломали руку. Он решил действовать быстро — закинул следопыта, лежащего без сознания в кусты, накрыл девушку её же плащом, который сливался с травой, а сам залез в кусты, готовый в случае чего с доблестью погибнуть

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Эхо потопа - Алексей Лопырев торрент бесплатно.
Комментарии