Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Влияние змеи умерилось, а огонь в её глазах стал чуть тусклее. Учтиво кивнув громадине, Кэтлин дёрнула застывшего на месте картографа за руку. От неожиданности Данкен даже на мгновение потерял равновесие, но всё же крепкое плечо друга не позволило ему рухнуть на каменный пол.
– Уходим! – сквозь зубы прошептала Уортли, продолжая тянуть Данкена к выходу.
– Но там же Ди … – запротестовал Мышь.
– Потом!!! – многозначительно буркнула белокурая леди, едва ли не силком волоча друга наружу.
Наконец покинув сырую пещеру, Бритс и Уортли остановились. На улице солнечные лучи оказались не только яркими, но и до жути горячими. Отойдя в сторону, друзья спрятались под сенью широколиственной пальмы, что словно для подобных случае росла как раз в паре шагах от разлома.
– Там Ди!!! – воскликнул Данкен, едва ли не в полный голос.
– Видела! – отрешённо буркнула Кэтлин.
В этот самый момент леди-рыцарь, хоть и надеялась на добрые намерения месмерии, но всё же не отказывалась от необходимости вызволить девочку из лап гигантской кобры. Тем не менее, Уортли прекрасно понимала, что едва ли даже их совместных сил хватит на то, чтобы одолеть столь могущественное существо.
– Нужно что-то делать!!! – воодушевление буквально разрывало Данкена на части.
– Нужно! – Кэтлин утвердительно кивнула, – Но вот что делать, это вопрос!
Устремив взгляд вдаль, где небесная твердь сливалась с морской вуалью в единую тонкую нить горизонта, леди Уортли глубоко задумалась. Казалось, словно она искала ответ в проплывающих мимо облаках и косяках хищных птиц, что то и дело пронзали водную гладь в очередном рывке за добычей.
– Не поняла! – резко воскликнула Кэтлин, чей взгляд взялся сопровождать одинокую птицу, на всех порах мчащую к острову.
Не мешкая ни секунды, леди-рыцарь грубо толкнула картографа в плечо, после чего со всех ног рванула наперерез стремительной птичке. Сказать, что Данкен был удивлён, ничего не сказать, но едва ли он мог бросить друга, даже если тот ведёт себя крайне странно. Сорвавшись с места, Данкен рванул следом, без особого труда догнав тучную леди.
– Птица! – задыхаясь, крякнула Кэтлин, которая явно переоценила свои возможности в беге, – Почтовая птица летит!
Леди-рыцарь ткнула пальцем в мчащийся светлый комочек, что на фоне прочих выделялся своим идеально прямым полётом к острову. Картограф в считанные секунды опознал почтовую пичугу и без лишних слов понял, что пыталась сделать его подруга.
Ускорив шаг, Бритс слегка пригнулся и припустил с такой скоростью, что уже через четверть минуты сократил половину нужного расстояния, оставив хоть и бесспорно сильную, но совершенно не проворную Кэтлин Уортли далеко позади.
– Да уж, Кэтлин! – с явным укором обратилась к себе Уортли, – Старость добралась и до тебя!
Задыхаясь от небольшой пробежки, леди-рыцарь, в конце концов, сдалась. Рухнув на колени, Уортли упёрлась руками мягкий песок, тут же зарыв в него свои пальцы. Кашляя и отплёвываясь, в глубине души Кэтлин проклинала ту минуту, когда её скверный рассудок решил поймать эту злосчастную птицу.
Тем временем проворный лоррго без особого труда поспел за птицей, встав прямо на её полёта. Умело рассчитав траекторию полёта почтовой пичуги, вчерашний следопыт вынул из внутреннего кармана небольшой механизм, что был размером со спичечный коробок.
Вытянув устройство на вытянутой руке в направлении приближающейся птички, Данкен плавно нажал на крохотный рычажок прямо в корпусе прибора. Не прошло и секунды, как недоумевающий картограф принялся судорожно щёлкать рычажком, который предательски отказывался запускать причудливый механизм.
С досадой посмотрев на сломавшуюся безделицу, Бритс заволновался. Почтовая пичуга стремительно приближалась и явно не собиралась сбавлять ход. Ещё минута и пернатая на всех парах промчит мимо растерявшегося Мыша, которому не останется ничего другого, как бежать за ней следом и непременно попасть в какую-нибудь ловушку местной флоры.
Оглядевшись по сторонам, лоррго пытался отыскать хоть что-нибудь, что могло бы помочь ему в поимке злосчастной птицы. К его большому сожалению берег был усыпан лишь песком и высохшими водорослями, пришедшими вместе с утренним приливом.
В следующий миг одна белоснежная чайка, словно подводная лодка, вырвалась из бездны морской обители, подняв при этом снопы брызг. Оттолкнувшись лапами от поверхности, хищница расправила свои немаленькие крылья, после чего рванула наперерез своему почтовому сородичу, приняв носимый ей груз за добычу.
Казалось бы, судьба крохотной пичуги предрешена, но та оказалась не так проста, как могло показаться. В последний момент почтовая птица резко взмыла ввысь и, совершив небольшой подъём, камнем ринулась вниз, едва не пронзив преследующую её хищницу.
В какой-то момент могло показаться, что ошарашенная чайка решила отказаться от преследования. Некоторое время белоснежная хищница просто парила в месте стычки со своей жертвой, однако не прошло и пары секунд, как крупная пернатая ринулась следом.
Почтовая пичуга уже подлетала к берегу. Сохраняя предельно низкую высоту полёта, птичка напоминала ласточек, что перед грозой ловят