Эдем - Джейми Макгвайр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Казалось, эта мысль только сейчас пришла ей в голову.
– А когда я за нее не переживала? – ответила я вопросом на вопрос, возясь с платьем.
Бет немного подумала и согласилась:
– Верно.
Она продолжала наводить порядок в комнате.
– Ладно, пойду приведу твою маму, а потом сама соберусь. Если тебе что-нибудь понадобится, я в соседнем домике.
– Бет? – позвала я.
– Да? – отозвалась она и обернулась.
– Спасибо тебе, – улыбнулась я. – За все.
Бет ответила мне улыбкой:
– Не за что.
– И, Бет…
– Да?
Было видно, что ей не терпится уйти к себе.
– Как думаешь, я могу немного посидеть?
– Ох! – воскликнула подруга и быстро принесла мне стул. – Вот. У этого есть спинка, и ты можешь расслабиться. Хочешь пить?
– Пока нет. Ты лучшая на свете подружка невесты.
– Еще бы, – лучась от удовольствия, сказала Бет.
Она вышла, пятясь задом, и за дверью скрылись ее широкая улыбка и невероятно довольная физиономия.
Бет ушла, и в комнате стало как-то слишком тихо, но я не чувствовала себя одиноко. Я посмотрела на живот. Горошинка была невидимой, она спряталась под складками платья, которое я надела, чтобы выйти замуж за ее отца. Положив на живот обе руки, я улыбнулась. Знает ли Горошинка, он или она, что будет гостем на свадьбе? От мысли о маленьком человечке внутри меня, одетом в волшебное платьице или смокинг, я захихикала.
– Чему ты смеешься? – спросила Синтия, входя в комнату. – Конечно не тому, как выглядишь. Ты как прекрасное видение.
Я улыбнулась и встала, чтобы мама могла лучше рассмотреть меня.
– Я договорилась насчет машины. Ну, это не совсем машина, скорее обшарпанный грузовик, но он отвезет нас в церковь.
– Я беспокоилась, как смогу забраться туда и не запачкать платье.
Синтия нахмурилась:
– Разве я говорила, что это будет просто? Я даже раздумывала, не обернуть ли тебя пленкой. Это потребует от всех нас концентрации усилий, но сделать можно.
– Спасибо тебе, – улыбнулась я. – Я так рада, что ты здесь.
И вновь наплыв чувств застал Синтию врасплох; она сердито порылась в сумочке в поисках салфетки. Не успела первая слезинка скатиться с ресниц, как она уже стерла ее.
– Я никогда еще… – раздраженно сказала Синтия. – Надеюсь, это не будет продолжаться весь день.
Я опустилась на стул, а Синтия присела на кровать. Видно было, что ей не по себе, и все же она сохраняла спокойствие и обычную ледяную вежливость. Она заговорила о таком безопасном предмете, как погода, и старалась держаться подальше от всего, что могло вызвать новый приступ слезливости. Мы несколько раз вместе вежливо посмеялись, а я про себя молилась, чтобы поскорее вернулась Бет.
– Дин-дон! – произнес Бекс, открывая дверь. – Грузовик меньше чем в миле отсюда. Ты готова?
– Вроде того, – вздохнула я.
Следом за Бексом в комнату влезла Бет. От ее улыбки в домике стало светлее. Обалдеть, как она выглядела в голубом платье для коктейля. Впервые с тех пор, как я познакомилась с Бет, она оправдывала звание королевы красоты, каковой на самом деле являлась. Губы накрашены помадой цвета вина, а короткие рыжие волосы уложены мягкими волнами, а не торчат во все стороны.
– Отлично! – воскликнула Бет, услышав шум мотора приближающегося грузовика. – Он похож на «форд-бронко»! У него есть задние сиденья!
– Это здорово, – сказала я, подбирая юбки и одновременно следя за выражением лица матери.
Путь от стула до двери я проделала без приключений, приготовления к выходу наружу – в мокрые джунгли – строго контролировала моя мать. Синтия отдавала приказания Бексу, Бет и водителю. Бекс поднял меня и держал на вытянутых руках, подальше от своего тела – по требованию Синтии, – чтобы платье не мялось больше, чем уже смято. Бет и Синтия придерживали все свисающие части, пока Бекс шел к грузовику, а потом, когда он усаживал меня на заднее сиденье, помогали расправлять ткань. Тактика Синтии сработала. Меня усадили на чистое одеяло, джунгли не прикоснулись к моему платью.
Бекс ехал на грязном мотоцикле и указывал нам путь к церкви, Синтия заняла командный пост на переднем пассажирском сиденье, а Бет вжалась в дверцу справа от меня, чтобы оставить больше простора платью.
– Вся эта возня вокруг платья выглядит довольно нелепо, – сказала я. – Как только я вылезу из грузовика, складки сами расправятся.
– Возможно. Но что ты будешь делать, если запачкаешься грязью? – спросила Синтия. – Ты присмотрела на острове химчистку?
– Это верно.
Через полчаса грузовик уже трясся по знакомым, вымощенным булыжником улочкам. Сердце у меня в груди заколотилось – над кронами пальм показалась колокольня церкви. Я едва удержалась от того, чтобы не выскочить из машины и не побежать туда. Но тут я увидела фонтан и двойные деревянные двери. За ними скрывался Джаред; ожидание стало суровой проверкой моего терпения на прочность.
Бет легко коснулась моей руки, и только тут я заметила, что барабаню пальцами по ее коленке.
– Мы на месте, – сказала она и взялась за ручку дверцы.
На дорожке, ведущей к церкви, стоял Бекс и широко улыбался:
– Выглядишь хорошо.
– Спасибо, – сказала я, тронутая его чуткостью.
– Ну, хватит болтать, – прервала нас Синтия. – Мы еще не в церкви.
Организуя следующий этап перевозки, она подобрала с одной стороны мои юбки, а Бет приказала сделать то же самое с другой стороны платья. Таким манером мы втроем поднялись по лестнице.
Там нас дожидалась Лиллиан. Увидев меня, она всплеснула руками и быстро поднесла их ко рту.
– О боже мой, – сказала она, и у нее на глаза навернулись слезы. – Ты еще прекраснее, чем я думала.
Лиллиан взглянула на Синтию:
– Как хорошо, что ты приехала.
С этими словами она обняла свою давнюю подругу.
– Я тоже рада тебя видеть, – ответила Синтия с теплой, но сдержанной улыбкой.
Лиллиан мазнула по глазам платком и покачала головой, глядя на меня с обожанием. Она всегда относилась ко мне с любовью, которой я никогда не могла понять до конца, но сейчас в ее глазах появилось какое-то новое выражение.
– Могу я проводить вас на место? – обратился Бекс к Синтии, предлагая ей руку.
– Да, благодарю, – ответила она и пошла с Бексом в церковь.
Лиллиан подождала, пока они скроются за дверями, а потом наклонилась ко мне и шепнула на ухо:
– Ты не представляешь, как долго я ждала этого момента. Ты всегда была частью нашей семьи, Нина. Я не могу этого объяснить.
У нее вырвался тихий невинный смешок.
– Иногда по вечерам, когда Джек и Синтия забирали тебя домой после ужина, я едва не плакала.