Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он снова начал терзать свою кость, а мне следовало переварить то, что я услышал от него.
Спокойного сна, брат, сказал я ему, уходя.
Он фыркнул. Сна? Вряд ли. Луна ещё может прорваться через тучи и дать мне немного света для охоты. Ну а если нет, можно и поспать.
Я кивнул и оставил его с его костями. Возвращаясь в замок, я чувствовал себя менее угнетенным и одиноким, чем раньше. Но также я чувствовал и уколы совести за то, что Ночной Волк так приноравливает свою жизнь и желания к моим. Казалось, что вынюхивание «перекованных» как-то пачкает его.
Для стаи. Это ради стаи. Бессмысленные пытаются вторгнуться на нашу территорию. Мы не можем этого допустить. Казалось, что для него все это вполне естественно, и он был удивлен, что меня это беспокоит.
Я кивнул нам обоим в темноте и вошел в кухонную дверь. Назад, к желтому свету и теплу.
Я поднялся по лестнице в свою комнату, размышляя о том, что произошло за последние несколько дней. Я решил выпустить волчонка на свободу. Вместо этого мы стали братьями, и я не сожалел об этом. Я пошел предупредить Верити о новых «перекованных» неподалеку от Баккипа, но выяснил, что принц уже знает о них, и был послан изучать Элдерлингов и искать владеющих Силой. Я просил Верити передать сад Кетриккен, чтобы отвлечь её от неприятных мыслей. Вместо этого я обманул её и ещё больше утвердил в её любви к Верити.
Я остановился, чтобы перевести дыхание на лестничной площадке. Может быть, подумал я, мы все танцуем под дудочку шута? Разве он не предлагал заняться кое-чем из этого списка?
Я снова почувствовал медный ключ в своем кармане. Почему бы не сейчас? Это время не хуже любого другого. Верити в спальне не оказалось, зато был Чарим. У него не возникло никаких сомнений по поводу того, чтобы позволить мне войти и воспользоваться ключом. Я взял огромную охапку свитков; их было больше, чем я ожидал. Я отнес их в свою комнату и уложил на сундук с одеждой. Потом разжег огонь в очаге и посмотрел на повязку на моей шее. Это был безобразный комок заляпанной кровью ткани. Я знал, что следует переменить её, но боялся развязать узел. Потом. Я добавил дров в огонь и стал рыться в свитках. Мелкие паучьи буквы, выцветшие иллюстрации. Потом я поднял глаза и оглядел комнату.
Кровать. Сундук. Маленькая подставка у кровати. Кувшин и таз для мытья. Безобразный гобелен, изображающий короля Вайздома, беседующего с Элдерлингом. Канделябр со свечами на каминной доске. Комната едва ли изменилась за те годы, которые я провел в ней с той ночи, как поселился в замке. Это была пустая и мрачная каморка, совершенно лишенная своеобразия. Я выполнял поручения, я охотился, и я убивал. Я подчинялся. Скорее собака, чем человек. И даже не любимая собака, которую бы ласкали и хвалили. Один из рабочей стаи. Когда я последний раз слышал Шрюда? Или Чейда? Даже шут смеялся надо мной. Что я теперь, если не инструмент? Остался ли кто-нибудь, кто любит меня, именно меня?
Внезапно я почувствовал, что не могу больше выносить собственное общество. Я положил свиток и вышел из комнаты.
Когда я постучался в дверь Пейшенс, там некоторое время молчали.
— Кто это? — спросила Лейси.
— Всего лишь Фитц Чивэл.
— Фитц Чивэл! — раздался удивленный голос.
Это был непривычно поздний визит. Обычно я приходил днем. Потом я успокоился, услышав звук отодвигаемого засова и открывающегося замка. Пейшенс не оставила без внимания то, о чем я говорил ей, подумалось мне. Дверь медленно открылась, и Лейси сделала шаг назад, чтобы пропустить меня, с сомнением улыбаясь.
Я вошел, тепло поздоровавшись с ней, и осмотрелся в поисках Пейшенс. Она в другой комнате, предположил я. Но в углу, опустив глаза к рукоделию, сидела Молли. Она не подняла головы и словно бы не заметила моего появления. Её волосы были убраны назад под маленькой кружевной шапочкой. На другой женщине синее платье Молли могло бы казаться простым и скромным. На Молли оно было скучным. Она не отрывала глаз от работы. Я взглянул на Лейси и увидел, что она смотрит прямо на меня. Я снова перевел взгляд на Молли, и что-то во мне не выдержало. В четыре шага я пересек комнату. Я встал на колени у её кресла и, когда она отшатнулась, схватил её руку и поднес к губам.
— Фитц Чивэл! — раздался у меня за спиной звенящий от ярости голос Пейшенс. Я обернулся и увидел её, стоящую в дверях. Губы её были сжаты от гнева. Я отвернулся.
Молли, в свою очередь, отвернулась от меня. Держа её за руку, я тихо сказал:
— Я больше так не могу. Пусть это глупо, пусть это опасно, пусть остальные думают что хотят, я без тебя не могу.
Она отняла у меня руку, и я отпустил её, чтобы не сделать больно. Но я вцепился в край её юбки, как упрямый ребенок.
— Хотя бы поговори со мной, — умолял я её, но заговорила Пейшенс.
— Фитц Чивэл, так не годится. Прекрати немедленно.
— Моему отцу тоже не годилось ухаживать за вами. Но он все равно ухаживал. Подозреваю, что он чувствовал то же, что и я сейчас. — Я не сводил глаз с Молли.
Мое замечание дало мне несколько секунд, в течение которых Пейшенс ошеломленно молчала. Но Молли отложила свою работу и встала. Она шагнула в сторону, и когда стаю ясно, что я должен отпустить её, или разорвется ткань её юбки, я выбрал первое. Она отошла.
— Извинит ли меня моя леди Пейшенс, если я уйду?
— Конечно, — ответила Пейшенс, но в голосе её не было никакой уверенности.
— Если ты уйдешь, у меня больше ничего не останется, — сказал я. Я знал, что это звучит излишне драматично. Я все ещё стоял на коленях у её кресла.
— Если я останусь, ничего не изменится. — Молли говорила ровным голосом. Она сняла передник и повесила его на крючок. — Я служанка. Ты молодой человек королевской крови. Между нами ничего не может быть. Я поняла это за последние несколько недель.
— Нет. — Я встал и подошел ближе, но не коснулся её. — Ты Молли, а я Новичок.
— Может быть. Когда-то, — уступила Молли. Потом она вздохнула: — Но не сейчас. Не делайте это для меня труднее, чем оно есть, сир.