Кровь отверженных - Карин Слотер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Голова сильно болит?
– Мм, – пробормотала она и выглянула в окно. Увидела мать. Она поднималась по лестнице на крышу гаража – в квартиру Тесс.
– Сара?
Сара вернулась к прерванному разговору.
– Надеюсь, ты поможешь мне отвлечься.
Джеффри довольно рассмеялся.
– Поговорю прежде с Марком да отдам распоряжения патрулю насчет розыска Лэйси. Вечером вряд ли что успеем. Приду, как только справлюсь, хорошо?
– Наверное, будет уже поздно?
– Возможно, – сказал он. – Хочешь, чтобы я не нарушил твой сон?
– Напротив. Разбуди меня.
Она почти слышала его улыбку.
– Ну что ж, до встречи.
– О'кей, – ответила Сара и повесила трубку. Прежде чем выйти из дома, Сара снова напилась воды.
Асфальт под босыми ногами казался раскаленными добела углями. Сара на цыпочках добежала до лестницы.
Квартира у Тесс была просторной – с двумя спальнями и двумя ванными. Возле красиво окрашенных стен стояли удобные кресла. Большой диван призывал к долгому сну. Сара частенько спала у Тесс, особенно после развода. Здесь она чувствовала себя безопаснее, чем в собственной квартире.
– Тесси? – Сара постаралась не хлопнуть входной дверью.
Кэти оставила ее открытой нараспашку, и при работающем кондиционере это казалось странным.
Голос сестры прозвучал напряженно.
– Минуточку.
Сара подошла к спальне. Интересно, что происходит?
– Тесс? – сказала она, остановившись на пороге.
Тесс прижимала к носу платок. Она не подняла голову, когда Сара вошла в комнату. Рядом была Кэти. Она обнимала дочь за плечи.
– Что случилось? – спросила Сара в один голос с матерью.
– Что? – сказали они в унисон.
Сара указала на сестру.
– В чем дело? Почему ты плачешь?
Кэти подошла к Саре и приложила руку к ее голове.
– Ты поранилась?
– Это длинная история, – сказала Сара, стряхнув материнскую руку. – Тесси, что случилось?
Тесс отрицательно покачала головой, и Сара ощутила внезапное головокружение. Уселась на кровать и спросила:
– Что-нибудь с папой?
Кэти нахмурилась.
– Не будь дурой. Он здоров, как конь.
Сара опустила подбородок на грудь и облегченно вздохнула.
– В чем тогда дело?
Тесс подошла к комоду и вынула длинную пластмассовую табличку. Сара узнала тест на беременность.
Не зная, что сказать, Сара произнесла:
– Ты должна это делать рано утром.
– Я так и сделала, – ответила Тесс. – Потом еще раз за ленчем и повторила сейчас.
– Все ответы позитивные, – сказала Кэти. – Надо будет на следующие выходные отвезти ее в город.
– В город? – спросила Сара, удивляясь тому, что им понадобилось ехать в Атланту.
Потом сообразила и покачала головой. Нет, ни в коем случае.
– Неужели вы подумали об аборте?
Тесс взяла тест-контроль.
– У меня нет выбора.
– Это неправда, – Сара порывисто встала с кровати. – У тебя есть выбор.
– Сара, – проворчала мать.
– О господи… мама! Тесс, тебе тридцать три года. Ты прекрасно зарабатываешь, и Девон тебя любит.
– Ну и какое все это имеет значение? – спросила Тесс.
– Прямое, – ответила Сара.
– Я не готова.
Сара испытала такой шок, что на несколько мгновений лишилась дара речи. Наконец спросила:
– Ты знаешь, что они делают, Тесс? Знаешь, чем заканчивается эта процедура? Знаешь, как они…
Тесс остановила ее.
– Я знаю, что такое аборт.
– Как ты только могла подумать…
– Подумать что? – выкрикнула Тесс. – То, что я не готова родить ребенка? Об этом я прекрасно подумала. Да, Сара, я не готова.
– К этому никто не готов, – ответила Сара, стараясь не повышать голоса. – Как можешь ты быть такой эгоисткой?
– Эгоисткой? – недоуменно спросила Тесс.
– Ты думаешь только о себе.
– Это не так, – возмутилась сестра.
Сара прикрыла рукой глаза. Ей не верилось, что у них может состояться такой разговор. Убрала руку, спросила:
– Ты знаешь, что они делают? Знаешь, что происходит с ребенком?
Сара отвернулась.
– Это еще не ребенок.
Сара схватила сестру за руку и повернула к себе.
– Посмотри на меня.
– Зачем? Чтобы ты попыталась меня отговорить? Это мой выбор, Сара.
– А как же Девон? – спросила Сара. – Что он скажет на это?
Тесс сжала губы.
– Не ему решать.
Сара понимала, что́ сестра имеет в виду, но тем не менее спросила:
– Ты что же, не уверена в том, что он – отец ребенка?
– Сара! – возмутилась мать.
Сара продолжала сидеть спиной к матери.
– Он отец?
– Ну конечно он, – вознегодовала Тесс.
Сара смотрела на сестру: что бы ей сказать? Как удержать от такого поступка? Когда заговорила, удивилась собственным словам:
– Я его выращу.
Тесс отрицательно покачала головой.
– Я на это не пойду.
– Почему?
– Сара, я не могу позволить тебе растить моего ребенка.
Сара положила руки на бедра, стараясь унять гнев.
– Такой инфантильной фразы я от тебя еще не слышала. Если ты не хочешь иметь ребенка, то почему бы его не передать другому?
Тесс безмолвно пошевелила губами, но потом сказала:
– Когда это ты сделалась такой правоверной? Помнится, ты когда-то выступала за право на аборт.
У Сары загорелись щеки. Ей было неудобно перед матерью.
– Прекрати.
– Вот как? Ты не хочешь рассказать маме о Стиве Манне? Ты тогда думала, что он тебя обрюхатил.
Кэти молчала, но Сара чувствовала, что мать уязвлена. До сих пор Кэти считала, что дочери все ей рассказывают. Это был единственный раз, когда Сара промолчала.
Сара пыталась объяснить это матери.
– В тот раз была ложная тревога. Я готовилась к экзаменам. Испытывала стресс, поэтому у меня случилась задержка.
Кэти подняла руку, давая понять, чтобы Сара не продолжала.
– Я была тинейджером, – пробормотала Сара. – У меня вся жизнь была впереди.
– И первое, что ты сделала, – это позвонила в женскую консультацию в Атланте. Хотела узнать, как быстро они могут сделать аборт, – ядовито сказала Тесс.
Сара покачала головой. Первое, что она сделала, – это расплакалась и порвала письмо, уведомлявшее ее о зачислении в университет Эмори.
– Все было не так.
Тесс не успокоилась, и ее следующее высказывание уязвило Сару в самое сердце:
– Тебе легко рассуждать: ты знаешь, что никогда не будешь беременна.
– Тесс, – прошипела Кэти, но было уже поздно.
Рот Сары округлился, но из него не вылетело ни слова. Полное ощущение пощечины.
Мать начала что-то говорить, но тут уже Сара упреждающе подняла руку.
Впервые Тесс так ее оскорбила. Ей показалось, что она потеряла лучшего друга.
Сара молча вышла из квартиры и хлопнула дверью.
11
Не успел Джеффри снять пиджак, как Марла подала ему стопку розовых телефонограмм. Ему казалось, что он отсутствовал на работе три месяца, а не двадцать четыре часа.
– Вот эта важная, – сказала Марла, указывая на один из листочков. – И эта – тоже.
Она продолжала в том же духе, пока не осталась единственная телефонограмма. На ней стояло имя человека, которое было ему не знакомо.
– И в чем там дело?
Марла нахмурила лоб, пытаясь вспомнить.
– Что-то не то о виниле, не то о работе кафе. Не помню.
Она смущенно пожала плечами.
– Он сказал, что перезвонит.
Джеффри смял листок и швырнул в урну.
– А Лена здесь?
– Сейчас позову, – сказала Марла и пошла к дверям.
Джеффри уселся за стол и на глаза ему попало объявление о пропаже Лэйси Паттерсон. На снимке была худенькая, похожая на мальчишку девочка, со светлыми волосами, такими как у матери. Это была школьная фотография с американским флагом на заднем плане и с глобусом на переднем. Под фотографией были приведены данные о росте и весе девочки. Было указано также, где ее видели в последний раз, и номер телефона, по которому можно звонить. Объявление было разослано факсом во все полицейские участки и занесено в национальную базу данных. Информационное бюро Джорджии не сразу сможет оповестить силовые структуры юго-запада. Если сегодняшний день считать типичным, то имя Лэйси Паттерсон будет внесено в список ста других только что пропавших или похищенных детей.
Джеффри взял телефон и набрал номер Ника Шелтона. Ник снял трубку и удивил Джеффри: агента редко можно было застать на рабочем месте.
– Ник? Это Джеффри Толливер.
– Привет, шеф, – сказал Ник.
Специфический выговор немного резал уши Джеффри.
– Неужто ты сегодня оседлал стол? – воскликнул Джеффри.
– Кто-то должен наконец заняться бумагами, – сказал Ник. – Есть новости насчет пропавшей девочки?