- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Свадьба Кречинского. Пьесы - Александр Сухово-Кобылин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Варравин. А как вы, сударь, смеете? – Я – я капитан – капитан Полутатаринов, я – видите? (показывает хромую ногу) кавказский герой, – я Шамиля брал.
Тарелкин (горячится). А я все-таки говорю…
Расплюев. Шшшш – господа! не шуметь… (Варравину .) Продолжайте.
Варравин. Итак, представьте себе, милостивый государь, этот негодяй, вероятно, уже чувствуя, что скоро умрет, назанимал у знакомых денег, вещей, – что только мог, – а вот у меня самым предательским образом выманил часы, и превосходнейшие – верите ли, брегет.
Тарелкин (в сторону). Он, бездельник, на меня, как на мертвого, лжет.
Варравин. Взял он у меня эти часы и говорит: в театр, братец, еду; – цепочка есть, а часов-то нет; – одолжи, – я ему по дружбе – верите ли, только по дружбе…
Тарелкин (в сторону, сжав кулаки). Вот ярость! Знать, что врет, и не мочь сказать – ты врешь!.. (С иронией .) Ну, и вы ему так и одолжили?
Варравин. Да, и одолжил. И что же он, ракалия и сын всякого ракалии, сделал? Часы взял; сам умер; и я – как рак на мели! А потому и состою его кредитором на сумму двести рублей серебром. – Но теперь где же эти часы? (Осматривает комнату .) В полиции их нет; стало, здесь, – непременно, здесь. А потому позвольте мне все эти закоулки обшарить; не засунул ли он их из одной лишь пакости куда-нибудь в щель, или не оставил ли разбойник промеж книг, бумаг, документов. Все возможно! (Ходит по комнате и осматривает .) Все возможно!!!
Расплюев. Так! это мое правило: всему верь, ибо все возможно! (Указывая на дверь .) Там кое-какой хлам еще остался – посмотрите…
Варравин. Прошу вас на все это наложить строжайший арест.
Расплюев. Вот так уж лишнее.
Варравин. Как?
Расплюев. Да и без того по копейке на рубль не хватит.
Варравин (с жаром). Так! И не удивлен! Верите ли – какой он был от природы или уже по рождению пройда! Верите ли, что он на то только и бил, чтобы занять и потом естественно, чувствуя, что ему умереть надо, то, следовательно, не отдать. Всемилосердый господи! Если бы он теперь мне в лапу попался, да я бы его, мошенника, в лапшу искрошил…
Тарелкин (с негодованием). Однако позвольте!
Варравин (Расплюеву). Верите ли, благородный человек, что по этим обстоятельствам ему неоднократно и в рожу-то плевали.
Тарелкин (теряя терпение). Да это невыносимо.
Варравин. Вот выносил же.
Тарелкин. Вы, наконец, мое нравственное чувство оскорбляете.
Варравин. Что-оо? Нравственное чувство? – А это что за настойка? На каких ягодах? Деликатесы какие? – Нравственное чувство. Нет – вот он ракалия – так все чувства оскорблял.
Тарелкин. Какие же чувства оскорблял покойник?
Варравин. Все, говорю вам, все! Зрение, ибо рожа его была отвратительна. Слух, ибо голос его дребезжал, как худая балалайка. Осязание, ибо кожу его по самые оконечности рук покрывал ослизлый и злокачественный пот! Обоняние, ибо от него воняло дохлым мясом.
Тарелкин. Лжете, сударь, никогда.
Варравин. Пахло, сударь, пахло.
Тарелкин (отбежав в сторону). Да что за сатана такая??! Откуда навязался?
Варравин (Расплюеву). Так видите, благородный человек, – все чувства! Все. И этот бандит у кого пронырством, у кого силою…
Расплюев (перебивая). Стойте!!. Дело – хитрейшего свойства! Эти приметы, что вы с такою ясностию изложили, приходятся как раз на Силу Копылова.
Варравин. Как так? Благодетельный человек, что вы говорите?
Тарелкин. Как на меня?.. Как вы смеете? Какое основание? Где право?..
Расплюев (с важностию). Позвольте, позвольте. Вы у меня не ораторствуйте – горла не драть!
Варравин. Та, та, та! Позвольте, благодетель, позвольте. Мы рассмотрим. А у меня вот предчувствие, что я свои бумаги, то бишь – часы, отыщу – непременно отыщу.
Расплюев (подпирается в боки и становится насупротив Тарелкина). Первое – лицо. (Варравину.) Ну что? – По-моему, лицо, можно сказать, неприятное.
Варравин. Гм! – лицо? Скажите, что это рожа, что это рыло – но лицом – нет, лицом не зовите – вы меня возмущаете!
Расплюев (та же поза). Почти, почти.
Тарелкин. Мало ли непривлекательных наружностей. Это не доказательство.
Варравин. А голос – слышите ли голос.
Расплюев. Худая балалайка – так! так!!.
Варравин. Так, – совершенно так!
Расплюев (та же поза). Вы его как бы Рафаэлевой кистью описали.
Варравин (жмет руку Расплюеву). Благодарю.
Тарелкин (старается говорить басом). Позвольте, господа, – позвольте, что за опрометчивость.
Варравин (взявши его за руку). Руки потные и ослизлые.
Расплюев (в духе). Запах?
Подходят оба и нюхают Тарелкина.
Варравин, Расплюев. А чем пахнет?
Расплюев. Будто пресность какая.
Варравин. Да. Но ведь это близко.
Расплюев. Очень близкие признаки. Хитрое обстоятельство.
Тарелкин (с жаром). Однако, милостивый государь: не угодно ли принять на вид более фундаментальные приметы. (Варравину .) Что вы воздухом и запахом стали доказывать! (Расплюеву.) Покойный Тарелкин имел прекрасные волосы и превосходнейшие зубы; – а я – как видите, и без волос (показывает совершенно лысую голову), и без зубов (открывает рот) а… а… а… а…
Расплюев. Ну вот это так – это так!.. Молодец, Сила Силич, срезал. (Варравину .) Что, милостивый государь? Стало, домой идти.
Варравин. Нет, – я иду далее и говорю: дайте ему волосы и дайте ему зубы… и тогда…
Расплюев. Э… э… Капитан – зарапортовался. Ни, ни. Воспрещено и воспрещаю!.. Волосы и зубы в паспорте стоят, их, брат, колом не выворотишь, – а Антиох Елпидифорыч так говорит: их и царь не дает – их, говорит, дает природа… Да…
Тарелкин (берет его за руки). Прекрасно сказано!..
Кланяются и жмут руки.
Скажу более: их дает бог!..
Расплюев (в форсе). Го, го, го (поднимает палец) – высоко пошло!
Варравин (несколько сбитый). Что ж? Может быть; может быть. Однако мы вот тово (ищет) – авось либо господь бог и поможет… как бы этого право… (Открывает комод .)
Тарелкин (подбегая). Как вы, сударь, смеете здесь рыться?
Варравин. Ба, ба, ба! (Вытаскивает из комода парик и зубы .) А это что?
Расплюев (смотрит с удивлением). Парик и зубы!
Тарелкин (бросаясь на него). Как вы можете…
Варравин (увертываясь). Да это не те ли, которые в паспорте стоят. – Ха, ха, ха…
Расплюев. Ха, ха, ха… Казусная штука… Что ж нам делать?
Варравин. А что делать – взять да на него и напялить.
Расплюев. Прехитрое обстоятельство – согласен!..
Варравин. Милостивец, соблаговолите. (Ставит стул .) Пожалуйте.
Тарелкин. Что за вздор – что за глупые шутки – я не хочу…
Расплюев. Ну мы подержим. (Берет Тарелкина и сажает силою на стул .) Вот так! (Варравину, держа Тарелкина на стуле .) Пожалуйте, батюшка, полотенце.
Варравин. Вот, благодетель, вот. (Подает ему полотенце .)
Расплюев (крутит ему руки за спинку стула). Мы подержим, мы подержим.
Тарелкин. Ой, ой, ой, легче!
Варравин (надевает и поправляет на нем парик). Как мы ему только зубы-то вставим?
Расплюев. А ничего. Вы ему рот-то пальчиком раскройте – ведь сами видели – не укусит.
Варравин (оперирует). Именно, благодетель, не укусит.
Расплюев. А как уже вставите, то имейте осторожность – потому уже укусит.
Тарелкин произносит неясные звуки в то время,
когда Варравин вставляет ему зубы.
Варравин (отходит и осматривает Тарелкина). Боже мой! Что это?! Я глазам своим не верю!
Расплюев. Что, что, что такое?
Варравин. Да это Тарелкин!!.
Расплюев (в страхе). Неужели? Как Тарелкин; да вы его верно знали?
Варравин. Как свои пять пальцев.
Расплюев. О ужас! стойте! знаете ли, что Тарелкин умер, несомненно умер и мною в землю зарыт; – генерал Варравин похороны справлял – сомнение невозможно!
Варравин. Да это он! – я вам говорю – он!..
Тарелкин. Ну полноте, господа, – прошу вас; – ну развяжите мне руки – прошу. Ну что же? – ну случайное сходство.
Расплюев. Да, да – стало, действительно случайное сходство.
Варравин. Однако мой вам совет – этого субъекта не выпускать и аресту подвергнуть.
Тарелкин (стараясь высвободить руки). Как вы можете? Осмельтесь только – голова ваша не уцелеет.
Варравин (Расплюеву). Превосходно бы сделали. Я, батюшка, сам служил. Бывало, мимо меня никому ходу не было. Туда его, и кончено… и потому я могу сказать, положа руку на сердце (кладет руку на сердце): мимо меня ни одна бестия не проскочила. (Расплюеву .) Спросите у него вид.

