Сто полей - Юлия Латынина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как можно, а если во дворце засада?
Отец и сын вошли: коралловые залы, яшмовые стены. Разве можно сравнить с бывшей управой! Ждали долго.
– Я ведь, – признался отец, – при Золотом Государе лишь мелкий чиновник.
Золотому Государю Варай Алом взмолился:
– Прошу не за себя, за отца…
Бог с ликом мангусты усмехнулся:
– О чем же?
– О посмертной должности основателя династии.
Золотой Государь рассмеялся:
– Почтительный сын… Ну, этот чин дарует лишь живой бог Великого Света. Подписывай сам!
И кинул королю яшмовую печать. Подбежал чиновник с тушечницей.
И в этот миг в зал ворвались спутники короля, обеспокоенные долгим его отсутствием: потные, грязные, у одного из кармана – утка со свернутой шеей…
Золотой государь в ошеломлении уставился на варваров.
– Что это? – сказал он, – или ты, глупец, хочешь взять Небесный Дворец силой?
Воины загалдели, а бог с головой мангусты наклонился к уху короля и прошептал:
– Запомни, львенок: можно взять империю силой, но тогда придется раздать ее в лен…
И в ту же секунду печать в руках короля отяжелела и лопнула, как перезревший гриб-дождевик. Короля швырнуло вон, лицом вниз. Он вскочил: на стене смеялся Золотой Государь. А советник выходил из зеркала неторопливо, оправляя складки паллия.
Двери в покои были раскрыты, в них толпились дружинники, дядя Най Третий Енот и начальник недавно учрежденной тайной стражи, Хаммар Кобчик.
Ведь был же строжайший приказ не входить! Воистину прав советник: миллионом маленьких людей в государстве повелевать – легче, чем сотней вельмож в собственном дворце!
– У меня важное известие, – сказал Кобчик. – Мы рассуждали так. Если убитый кречет был богом Ятуном, то его и убило б чудом. А если он погиб от стрелы – стало быть, птицу кто-то науськал. У убитого кречета кривой коготь на левой лапке. Мы нашли в городе человека, который торгует боевыми птицами. Он – вольноотпущенник Ятунов, и признался, что Марбод Кукушонок два месяца назад отдал ему кречета на сохранение, а сам всем рассказывал, что птица умерла. Вчера он этого кречета забрал обратно. Далее мы нашли второго вольноотпущенника, дворцового служку: он признался, что стоял за окном на галерее, и выпустил птицу.
– Взять под стражу, – коротко распорядился король.
– Кого? – вежливо удивился дядя, граф Най. – Эти двое уже арестованы.
– Марбода Кукушонка.
– По закону, – твердо сказал граф Най, – вольноотпущенник не может свидетельствовать против господина, это карается смертью. Кроме того, все знают, что за Марбодом вины нет. Очистительной церемонией владеет род Ятунов, а хозяин волен употреблять собственность и злоупотреблять ею.
Король потерянно смотрел на зеркало, через которое его только что выгнал Золотой Государь. Ворот епанчи был весь в росе от ночной езды. Прав, прав советник Арфарра: это Марбод Кукушонок подговорил в Золотом Улье подписать прошение! Марбод – а может, и сам дядя за его спиной; недаром два месяца ходит и предлагает выдать сестру замуж в род Ятунов. Теперь – ни за что.
– Найти и арестовать – к утру.
Начальник тайной стражи, Хаммар Кобчик, поклонился:
– Марбод пропал. Наверное, уже бежал из Ламассы.
– Вздор, – рассмеялся король. – Он самоуверен, как баран на празднике! Он думает, ему нечего опасаться!
Граф Третий Енот внезапно встрепенулся и с неприятной усмешкой поглядел на колдовской кувшин посереди столика.
– Говорят, – вкрадчиво сказал граф, – королевский советник умеет вызывать души мертвых и делать вещи, о которых трудно судить – случились они или нет. Почему бы ему не вызвать душу живого Марбода и спросить ее, где она сейчас находится? Ведь удостовериться в истинности его слов было бы куда легче.
Король обернулся.
Советник утонул в глубоком кресле, маленький, усталый и нахохлившийся. У ног его паж, очнувшись, утирал рукавом кровь у рта.
Арфарра встал, неторопливо поставил на стол серебряную миску, плеснул в нее воды. Из миски пополз белый дым. Дым превратился в дерево (кто говорил – апельсин, кто – персик), дерево зазеленело, покрылось плодами, бутонами и цветами, на нижней ветке вырос оранжевый плод. Арфарра сорвал плод и очистил кожуру, под ней был большой хрустальный шар. Дерево исчезло. Арфарра вглядывался в шар.
– Марбод Кукушонок, – сказал советник, – сейчас в заброшенном храме Виноградного Лу. И опять злоумышляет против короля и храма.
Король выхватил меч и ударил по шару. Тот разлетелся на тысячу кусков. Из осколков с жалобным писком выкатился и пропал маленький человечек.
– Я его убил? – с надеждой спросил король.
– Ну, что вы, – ответил советник. – Это только одна из его душ.
Король бросился из комнаты, зовя стражу. Он хотел лично убедиться, что происходит в храме Виноградного Лу.
Когда король ушел, один из придворных, старый Цеб Нахта, согнулся, будто для того, чтобы расправить ковер, и украдкой поднял из его складок желтую яшмовую печать. Он один заметил, как печать выпала из руки короля, когда тот выскочил из зеркала. Подобрал и покачал головой. До чего дошло дело: король просил у кого-то не меч, не коня, не женщину, на худой конец, а Печать…
Хаммар Кобчик, начальник тайной стражи, был кровником Белых Кречетов, – говорят, поэтому король его и выбрал. Утром Хаммар Кобчик был очень доволен, что Арфарра-советник приказал Кукушонка не арестовывать, потому что кровника не арестовывают. Сейчас он был очень зол, что Кукушонок отбился и пропал.
Через два часа он явился к заморским торговцам на постоялый двор и сказал:
– По закону о прерванном поединке любой вассал из рода Кречетов может вас рубить. Через два дня, однако, начинается золотое перемирие. Но эти два дня желающих будет много. Вольно ж вам было вмешиваться.
Хаммар вглядывался в Бредшо: тот был чуть пьян, растерян, напуган поединком с сильнейшим мечом страны и, увы, нисколько не походил на колдуна. Да, прав был король, строжайше приказав чтобы не было завтра этой мокрой курицы на суде.
– Вольно же вам было вмешиваться, – упрекнул торговца Хаммар.
– Я и не хотел, – пожаловался Бредшо. – Но что еще мне было делать, услышав, как этот мерзавец пытает мальчишку?
– В десяти часах езды отсюда, – сказал Хаммар, – храм Золотого Государя. Припадете к алтарю, попросите убежища, через три дня вернетесь.
Бредшо доскакал до убежища на рассвете по священной дороге от Золотого Храма до Мертвого города. Дорога была великолепна – единственное сохранившееся строение империи, памятник порядку, вознесшийся на цоколе в сто двадцать километров. По всей стране «десять часов езды» давно означали путь втрое меньший и лишь тут меры времени и расстояния соответствовали языку богов. Это-то и подвело землян: мощный передатчик с корабля Бредшо слышал, а его собственный пищал только на пятьдесят километров.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});