Сборник книг вселенной The Elder Scrolls - Bethesda softworks
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но конечно, в эти дни аргониане состоят вместе с нами в Эбонхартском пакте. Когда-то они просто прислуживали нам, но сейчас мы возвысили этих скромных рептилий и нашли в них опору. Они сильные и достойные участники нашего военного альянса и по-прежнему заботливые слуги в наших семействах.
Аргониане среди нас приносят нам пользу.
Аргонианская дева — традиции из уст в уста (Теленгер Искусник)
Недавно я побывал на постановке «Похотливая аргонианская дева». Похабная, восхитительная, полная намеков — я удивлен, что никогда ранее она не была представлена в подобном виде.
Согласно моим исследованиям, «Похотливая аргонианская дева» берет свое начало в длинной череде сказаний странствующих бардов — с несколько разнящимися названиями и декорациями, но всегда с одним и тем же сюжетом: невинная девушка уступает перед чарами властного женатого мужчины.
На юге иногда встречаются вариации «Похотливая босмерка» и «Две сахарные луны». В тавернах на севере и северо-западе я также слышал названия «Похотливая шорнхельмская щель», «Песчаное копье Алик’ра» и «Тесная девичья крепость».
В публичной постановке в каждого персонажа вдохнули жизнь. Если бы игра актеров не была столь превосходной, повествование могло бы показаться плоским и скучным. Кроме того, во время игры теряется словесная изящность, присущая бардам, таким как легендарный каджит Сказитель. Когда кошачий бард рассказывает о различных уловках мужчины заставить деву опуститься на колени, от желания узнать, что будет дальше, у слушателя учащается дыхание, а сердце колотится с бешеной скоростью.
На самом деле большая часть «Аргонианской девы» заимствуется из песен Сказителя (хоть это нигде и не указывается, я сразу же узнал его сочинения), в которых дева помогает мужчине с копьем, буханкой хлеба и пролитым кувшином кокосового молока.
К счастью, актеры данной постановки «Похотливой аргонианской девы» превосходны и своей игрой поднимают древнее сказание на новый уровень. Упоминание Копья Охотника развеселит даже самого угрюмого зрителя. А колесо сыра… по правде говоря, я не встречал ранее этого варианта, но он действительно хорош!
Сейчас эти книжки кажутся скучными и неинтересными. Однако я считаю, что они приятно удивят будущие поколения, которые отыщут в них легкомысленную отраду.
Аргонианский доклад (Вогин Джарт)
Книга первая
На небольшой, но престижной площади Имперского города расположилось здание Строительной комиссии лорда Ванека. Это простое и скромное здание славилось не красотой и архитектурными изысками, а несоразмерной протяженностью. Но все, кто спрашивал себя, что лорд Ванек нашел в этом безвкусном и некрасивом сооружении, держали эти вопросы при себе.
В 398-м году Третьей эры старшим клерком в этой комиссии служил Декумус Скотти.
Всего несколько месяцев назад этот скромный человек средних лет добился того, что комиссия лорда Ванека получила выгодный контракт — исключительное право на ремонт дорог Валенвуда, которые были разрушены во время Пятилетней войны. Это сделало его всеобщим любимцем, его обожали и управляющие, и клерки. Теперь он проводил свои дни, более или менее правдиво рассказывая о своих приключениях. Правда, он умалчивал, чем они закончились — ведь многие служащие комиссии попробовали жареную антраппу, подаренную Сильвенаром. А им вряд ли будет приятно узнать, что они питались человечиной.
Скотти не имел особых амбиций и не отличался трудолюбием, и поэтому его устраивало то, что лорд Ванек не дает ему никакой работы.
Всякий раз, когда лорд Ванек, толстенький, похожий на гнома человечек, встречался с Декумусом Скотти в конторе, он говорил ему: "Ты — гордость нашей комиссии. Так держать".
Поначалу Скотти волновало то, что он ничего не делает на работе, но время шло, и постепенно он успокоился и просто отвечал: "Спасибо. Рад стараться".
С другой стороны, ему нужно было думать о будущем. Скотти был уже немолод, и, хотя он получал приличное жалование за то, что ничего не делал, он понимал, что скоро ему придется уйти в отставку. "Было бы неплохо, — думал он, — если бы лорд Ванек решил отблагодарить меня за миллионы, которые принес Валенвудский контракт, и сделал бы меня партнером. Или, по крайней мере, выделил бы мне небольшую долю из этих денег…"
Декумус Скотти не умел просить о поощрениях такого рода — вот почему до своего ослепительного успеха с Валенвудским контрактом он был всего лишь жалким клерком. Скотти как раз набирался храбрости, чтобы поговорить с лордом Ванеком, как вдруг его сиятельство неожиданно сам проявил к нему интерес.
"Ты — гордость нашей Комиссии, — сказал коротышка и помолчал немного. — У тебя найдется свободная минутка в твоем плотном расписании?"
Скотти с готовностью кивнул и проследовал за лордом в его обставленный с имперским размахом кабинет, который, казалось, занимал целый гектар.
"Твое появление в комиссии — это дар Зенитара, — торжественно пропищал коротышка. — Знаешь ли, пока ты не появился здесь, мы переживали тяжелые времена. У нас были потрясающие проекты, но мы так и не смогли воплотить их в жизнь. Мы столько лет пытались улучшить дороги и другие пути сообщения в Чернотопье. Я поручил этот проект моему сподвижнику, Флесусу Тиджо, но с каждым годом торговля шла все хуже и хуже, несмотря на затраченные силы и средства. А теперь у нас есть твой невероятно прибыльный Валенвудский контракт, который существенно пополняет казну нашей комиссии. Думаю, ты заслуживаешь награды".
Скотти улыбнулся, и его улыбка источала бесконечную преданность и покорность.
"Я хочу, чтобы возглавил работу в Чернотопье".
Скотти содрогнулся, словно человек, вернувшийся из чудесного сна в жуткую реальность: "Милорд, я… я не могу…"
"Чепуха, — весело защебетал лорд. — Не волнуйся насчет Тиджо. Он будет рад уйти в отставку и жить на те деньги, которые я ему дам. Особенно учитывая тот факт, что этот проект в Чернотопье невероятно, просто чудовищно сложен. Это дело как раз для тебя, мой дорогой Декумус".
Скотти задвигал губами, пытаясь произнести слово "нет", но не смог выдавить ни звука. Лорд Ванек вытащил коробку с документами по Чернотопью.
"Ты быстро читаешь, — приободрил его Ванек. — Прочтешь все это по дороге".
"По дороге в…"
"В Чернотопье, конечно, — хихикнул коротышка. — Ты такой смешной малый. Где же еще ты узнаешь об этом проекте и о том, как его улучшить".
На следующее утро, даже не взглянув на пачку документов, Декумус Скотти отправился на юго-восток в Чернотопье. Для охраны своего лучшего сотрудника лорд Ванек нанял крепкого телохранителя — молчаливого редгарда по имени Майлик. Они скакали на юг по берегу реки Нибен, затем на юго-восток вдоль реки Серебрянки и дальше вглубь Сиродила, где у рек не было названий, а растения не были похожи на те, что росли в садах северной Имперской провинции.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});