Шумерские ночи. Том 2 - Александр Валентинович Рудазов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да свежие скаты, свежие, — не заметил ничего рыбак. — Или вы акул хотели? Скатов два всего осталось, отдам чуть дешевле. Но за акулят не меньше пяти сиклей меди, а вот за эту большую — сикль серебра, и только из уважения к вам.
Рыбак протянул Хе-Келю еще трепыхающуюся рыбину. Тот смерил ее пустым взглядом.
— Да вы в руки-то возьмите! — потянулся к нему рыбак. — Все посмотрите! Жабры-то хорошие, и все хорошее!
Он впаривал свой товар навязчиво и противно, но в этом ничего странного не было. Это совершенно нормально для рыночных торговцев. А вот что было странно…
— Не нравится мне эта рыба, — произнес Шамшуддин. — Несвежая она, кажется.
— И то, лучше в трактире поесть, — согласился Хе-Кель.
Отойдя на несколько шагов, Хе-Кель пихнул Шамшуддина и чуть слышно спросил:
— Ты это видел?
— Видел.
Они оба это видели. Когда рыбак наклонился к корзине, из его ноздри высунулся червяк. Всего на секунду, он тут же втянулся обратно, но маги это прекрасно заметили и теперь мысленно перелистывали бестиарии, вспоминали, что за нечисть отличает подобный признак.
Конечно, на ум сразу приходит нежить. В ходячих трупах черви заводятся почти так же легко, как в обычных. Если только поднявший мертвеца некромант не защитил его от подобного.
Но этот человек не был ходячим трупом. Он был жив, цел и здрав, уж это-то по ауре скажет даже подмастерье.
Даже как-то… чересчур жив.
— Это не куклус, — со знанием дела сказал Шамшуддин.
— Да ну? — хмыкнул Хе-Кель. — Пойдем отсюда… и побыстрее.
На них уже открыто пялились. В крохотном городке вроде Эреду все знают всех, и разом два незнакомца всегда привлекают внимание. Но на магов смотрели не так, как смотрят на просто двух чужаков — странников, торговцев или паломников. На них смотрели, как на…
— …Женщина, жрецов видела? — без обиняков спросил Креол.
Прохожая обернулась и неприветливо зыркнула на Креола.
— Не видела. Ни жрецов этих проклятых, ли лекаря, ни травницу… никого!
Интересно.
— Уважаемая, а для какой надобности ты искала всех этих людей? — учтиво спросил Хиоро. — Так вышло, что я милостью Мардука знаю некоторый толк во врачевании…
— Правда?! Слава богам! — всплеснула руками женщина. — Муж, муж у меня сильно болеет! Я с утра бегаю по городу и никого не могу найти, никакой помощи, ничего!.. Никого нет!..
— Ну так пойдем скорее к твоему мужу, — благожелательно сказал Хиоро.
— Да не дорого ли возьмешь? — сразу заволновалась женщина. — Для мужа ничего не жаль, но вдруг не расплачусь…
— О цене не беспокойся, — отмахнулся Хиоро. — Веди.
Креол забурчал себе под нос. Это вообще не их дело. Их дело — понять, что происходит в этом проклятом богами городе, и попытаться это исправить. А лечить задаром Нергал знает кого…
Но когда женщина стала взахлеб рассказывать, чем захворал ее муж, Креол невольно насторожился и достал из сумы книгу заклинаний.
— Прямо с червями? — недоверчиво переспросил он.
— Это бывает, — сказал Хиоро. — Бывает, что если человек тяжело болен и в теле его ранее жили паразиты, то они бегут от болезни и лихорадки, терзающей тело хозяина. Еще так бывает, если червей очень много…
— Вот поэтому я и не стал целителем, — кивнул сам себе Креол. — Вы все время возитесь с какими-то отвратительными вещами.
— Креол, ты демонолог и некромант.
— Да, я знаю. А при чем тут это?
Они зашли в просторный двор с обширным виноградником и фонтаном. Домик зажиточный, не хуже, чем был у старого Халая.
— Не расплатишься, говоришь? — осмотрелся Креол.
Женщина густо покраснела и промямлила:
— Вы же из столицы… маги, да? Я не знаю, сколько вы берете… Вдруг и мужа, и дома лишусь…
Креол закатил глаза.
— Вот, пойдемте, он в комнате, с утра не встает…
Она провела их в дурно пахнущее помещение. Палас был изгваздан в рвоте и дерьме.
— Вот поэтому я и стал демонологом, — указал на него Креол. — Даже Тей себе такого не позволял.
Креол вспомнил Тея и захотел кого-нибудь убить.
— Здесь нет твоего мужа, добрая женщина. — озвучил очевидное Хиоро. — Но далеко он вряд ли ушел…
— Или это ловушка! — резко развернулся Креол. На кончиках его пальцев зажглись огоньки.
— Нет!.. — отшатнулась женщина. — Он в священном дворике, наверное!.. Я за ним!
Она убежала, а Хиоро с укоризной сказал Креолу:
— Друг мой, отчего ты так не доверяешь людям?
— А ты этих людей видел?.. Каждый червь норовит…
— Ааааааа!.. — донесся истошный вопль.
Маги бросились в священный дворик. Там, среди надгробных камней, вяло орудовал лопатой… человек. Кажется, человек. Его жена пыталась схватить его за руки, но он отпихивал ее и рычал:
— Да не трогай ты меня, дура, отойди!
Судя по чертам лица, это был дильмунец. Очень крупный, очень пузатый, с окладистой бородой. Возможно, бывший пират, с возрастом осевший на берегу, ставший достопочтенным подданным императора, что платит налоги и приносит жертвы богам.
Но таким он был раньше. А теперь… Креол много мерзости повидал в своей жизни, встречал самую разную нежить, эг-мумию и Тея, но это вызывало глубинное, животное отвращение. Ужас. От этой твари хотелось убежать подальше и никогда подобного больше не видеть.
— Я целителя привела, из Ура! — с надеждой воскликнула женщина. — Мага!
— Лучше пива мне принеси! — гаркнул ее муж, косясь на гостей.
— Пойди, уважаемая, — вежливо сказал Хиоро. — Не следует непосвященным быть при ритуале исцеления.
— Но… ладно…
Едва она скрылась в доме, из руки Креола выметнулся Огненный Меч. Он прищурился, вглядываясь в ауру и процедил:
— Я понятия не имею, что ты такое. Ты ведь не упырь… не живой мертвец…
— И уж конечно не куклус, — согласился Хиоро, немного морщась. — Но вначале поговорим.
Мужчина отшвырнул лопату и повернулся к магам. От него разило, как от кучи дерьма, в животе зияли свищи и из них падали дохлые черви.
— Что, целитель, поможешь мне?! — рявкнул он, срывая с плеч плащ. —