- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ловушка для повесы - Алисса Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Будем тревожиться, если за этим что-нибудь последует. — Она пересадила Джорджа на другое бедро, когда он снова с интересом потрогал ее распухающую щеку. — У нас есть более неотложные дела.
Осколки стекла и обломки дерева следовало поскорее убрать, пока Джордж не поранился. И еще нужно было приложить к щеке холодную тряпицу. И кому-то не мешало бы съездить в город за порохом и патронами.
Глава 14
Привести гостиную в порядок оказалось достаточно просто: несколько раз взмахнуть метлой, отнести на чердак сломанную картину — и работа была завершена.
А вот вернуть утраченное душевное спокойствие так просто не удавалось. За ночь щека, опухшая и красная, превратилась в опухшую красно-сине-черную. И всякий раз замечая свое отражение в зеркале, Аделаида задавалась вопросом: что могло бы произойти, если бы не вмешательство Изабеллы?
Что вообще могло произойти, если бы она не отправилась на загородный прием у миссис Кресс? Она могла бы выйти замуж за сэра Роберта, не подозревая, каков его истинный характер. Какая бы жизнь ждала тогда Джорджа?
Она привела бы в его жизнь чудовище. Сделала бы это чудовище постоянной частью его существования. Это стало бы непростительной ошибкой.
Несмотря на потухший интерес Джорджа к вчерашнему случаю, Аделаида испытывала неукротимое желание потискать его и побаловать. Она даже зашла так далеко, что попросила Изабеллу купить ему пирожное с вишнями, когда та отправится в город за порохом и пулями. Это лакомство при их строгом режиме экономии было редкой радостью.
После полудня, когда дневной свет весело струился сквозь занавески, Аделаида вручила племяннику пирожное и с неописуемым удовольствием наблюдала, как расширились его глазенки. А пухлые пальчики с восторгом вцепились в песочную корзиночку с фруктами.
— Бисквит!
— Нет, дорогой, это не бисквит. Это пирожное. Повтори-ка, пирожное.
— Бисквит!
У нее не хватило духу спорить с ним.
— Ладно. Радуйся своему лакомству.
Изабелла подошла и встала рядом.
— Не вини себя за ошибку, которую чуть не совершила.
— Я не виню, — солгала Аделаида. — Просто рада, что дракон побежден, а прекрасная дева победила.
Улыбающаяся Изабелла обернулась к Джорджу.
— Значит, у нас праздник.
— Бисквит!
— Понятно! — воскликнула Изабелла и повернула голову к окну, услышав топот копыт на подъездной дорожке. — Кажется, к нам на праздник пожаловали гости.
Аделаида застонала и, взяв Джорджа за свободную руку, повела его в гостиную. «Ну почему, — подумала она, — у нас не может быть дня без визитеров?» После заключения брата в тюрьму друзья благополучных дней разлетелись, как мухи. Неделями никто не являлся к ним в гости. А тут, казалось, вся Шотландия захотела перекинуться словечком с семейством Уорд.
Изабелла отодвинула краешек занавески.
— Это мистер Брайс. Мне казалось, что ты говорила, будто он уехал в Эдинбург.
— Говорила. Он уехал.
— Что ж, теперь он здесь.
Изабелла показала пальцем на окно — жест совершенно ненужный, по мнению Аделаиды, — и направилась к входной двери. Она открыла ее раньше, чем Коннор постучал, и наградила его широченной улыбкой.
— Рада видеть вас, мистер Брайс!
Коннор широкими шагами вошел в дом, и Аделаида должна была признать, что, несмотря на нежелание видеть чужих, его приход был ей нисколько не противен.
Одежда его была измята и покрыта дорожной пылью, а густые белокурые волосы взъерошены ветром. Он выглядел так, словно промчался через половину Шотландии, не переводя дыхания. Аделаида подумала, что такой вид ему идет. Некоторая буйность плохо сочеталась бы с внешностью большинства мужчин, зато Коннору Брайсу шла чрезвычайно.
Он отвесил короткий нетерпеливый поклон Изабелле.
— Мисс Уорд, а где ваша сестра?..
И оборвал себя на полуслове, увидев Аделаиду.
Боявшийся чужих Джордж спрятался за ее юбками и обхватил рукой ее ногу. Это было единственным движением в комнате, и она сомневалась что Коннор обратил на него внимание. Его взгляд был устремлен на ее опухшую щеку.
Наступила напряженная тишина. Напряжение сгустилось до того, что заполнило всю комнату. Она ожидала его реакции, но Коннор молчал. Ему и не нужно было что-то говорить: жгучая ярость, сверкавшая в его глазах, сказала ей все.
Аделаида попыталась как-то снять этот накал.
— Вы рано вернулись, — промолвила она, хотя голос ее прозвучал слишком громко. — Возникли проблемы?
Коннор ответил не сразу. Его взгляд скользнул по ее щеке и встретился с ее глазами.
— Можно сказать и так.
— Что ж...
Аделаида почувствовала, как Джордж переступил с ноги на ногу, стремясь выглянуть из-за нее. Глаза Коннора отметили движение ее юбок, и выражение его лица чудесным образом изменилось. Нахмуренные брови разошлись, морщина на лбу расправилась... Он вошел за ними в гостиную и, к удивлению Аделаиды, опустился на колени.
— Кажется, за вашими юбками прячется ребенок, мисс Уорд?
Джордж решительно выступил из своего укрытия и провозгласил:
— Нет! Не ребенок!
— Да, теперь я это вижу.
— Мистер Брайс, разрешите представить вам моего племянника Джорджа Уорда.
Исчерпав запасы отваги, Джордж придвинулся к ней поближе и сжал пирожное так сильно, что ягоды стали выдавливаться у него между пальцами.
— Где твои манеры, Джордж? — попеняла ему Аделаида, а когда никакого отклика с его стороны не последовало, осторожно подтолкнула его вперед.
К ее удивлению, Джордж бросил на нее возмущенный взгляд, а потом повернулся к Коннору лицом. Округлые плечики поднялись и опустились с глубоким вздохом, затем он протянул руку и предложил свое лакомство Коннору. Маленькие пальчики с громким чмокающим звуком разжались.
— Делюсь.
Это был самый неохотно предлагаемый дар, который Аделаиде приходилось когда-либо видеть. Первым ее побуждением было рассмеяться и успокоить Джорджа, сказав, что она вовсе не предлагала ему делиться пирожным, что это не относится к хорошим манерам. Но любопытство заставило ее промолчать. Ей захотелось посмотреть, что станет делать Коннор.
К его чести, Коннор моргнул при виде предлагаемого месива, но за исключением этой невольной реакции сохранил невозмутимый вид.
— Это очень... щедрый подарок, — произнес он и, снова моргнув, перевел взгляд на лицо Джорджа, — но, может быть, взамен этого лакомства ты отведешь тетю Изабеллу ненадолго погулять в сад? Я сочту это за услугу мужчины мужчине.
Джордж уронил руку вниз и бросил растерянный взгляд через плечо на Аделаиду, потом вновь повернулся к Коннору.

