Для единственного… - Лаура Дэниелз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Просто помог? Разве ты не уехал с Лорой? Впрочем, можешь не отвечать, мне все это совершенно неинтересно.
Рик поправил ремень висящей на его плече парусиновой сумки.
— Ладно. А вот мне очень даже интересно, кого ты выбрала — электрика или Джефа?
Какой-то странный у нас разговор, подумала Китти. А еще удивительнее тот факт, что я вообще разговариваю с этим обманщиком.
— В каком смысле «выбрала»?
Рик пожал плечами, немного нервно.
— Вокруг тебя тогда такие страсти разгорелись. Турнир да и только. Полагаю, ты выбрала победителя?
Что такое? Голос Рика дрогнул? Отчего бы? Китти подняла на него внимательный взгляд.
— Послушай, если Питу и Джефу вздумалось разукрасить друг друга синяками, это их дело. Почему я должна кого-то выбирать?
На этот раз глаза отвел Рик.
— Мне казалось, каждая девушка стремится выйти замуж…
— Но не за кого угодно, — тихо ответила Китти. — В этом смысле ни Пит, ни Джеф меня не интересуют.
Рик быстро взглянул на нее.
— Нет?
Она медленно покачала головой. И тут же удивленно застыла, потому что Рик вдруг порывисто провел ладонью по своему лицу.
— Знаешь, пока те двое дрались, Лора сказала о тебе, что, мол, выйдешь ты за одного из них замуж, нарожаешь детей… И мне вдруг безумно захотелось оказаться на месте твоего предполагаемого жениха… — Он на миг умолк, прежде чем продолжить: — В ту минуту я и понял, что… люблю тебя.
Китти снова вздрогнула. Что это — слуховые галлюцинации? Или она грезит наяву?
— Рик, ведь после приезда Лоры, ты провел с ней бурную ночь, так что не нужно…
Она не договорила, потому что Рик легонько взял ее за подбородок, заставив поднять лицо.
— О чем ты? Какую бурную ночь? Могу поведать, где я ее провел — в той самой кладовке, куда тебя накануне затащил Джеф, на голом диване, даже без подушки. Так что в каком-то смысле ты права, ночка выдалась бурная, я ворочался до утра!
Глаза Китти слегка расширились.
— Значит ты… — Едва начав, она растерянно умолкла.
— Я люблю тебя, — повторил он негромко, но вполне отчетливо.
Воцарилось молчание. Ни Рик, ни Китти не произносили ни слова, но какие же красноречивые были их взгляды!
Наконец Рик, не глядя, сунул руку в сумку и вынул маленькую бархатную коробочку.
— Знаешь, пока мы не виделись, я много думал и… готовился к решительному шагу. Сейчас мне очень важно выяснить — как говорится, раз и навсегда, — станешь ты моей женой или… нет. Потому что я вдруг понял простую вещь — жить дальше без тебя не смогу.
— А я давно уже это поняла… — вздохнула Китти. — Только думала, ты предпочел Лору. А поначалу вообще приняла тебя за другого, тем более что ты столько внимания уделял вдовушке… то есть Эвелин, и…
— Постой-постой! — взволнованно воскликнул Рик. — Ты сказала, давно поняла…
Она кивнула.
— Что люблю тебя. Не ожидал? А помнишь, когда мы с тобой… когда лежали в постели, ты вроде удивился, что я до сих пор ни с кем не была, ни с одним мужчиной. Тогда я не хотела говорить, а сейчас скажу: потому что берегла себя для того единственного, с кем захочу прожить всю жизнь!
— Китти… — едва слышно слетело с губ Рика. Он взволнованно взъерошил волосы. — Как же так, ведь мы той ночью не говорили о чувствах…
— Верно, — кивнула она. — Но дело в том, что уже тогда я выбрала тебя.
— Китти! — Рик порывисто обнял ее.
Однако она слегка отстранилась.
— Постой. Сначала скажи, где сейчас Лора.
Рик пожал плечами.
— Не имею ни малейшего представления! В тот вечер она попросила отвезти ее в Беллингхем, на вокзал. Но там выяснилось, что поезд будет лишь утром. Лора впала в истерику, кричала, что не желает ждать всю ночь, тем более в каком-нибудь местном мотеле — клоповнике, выражаясь ее языком. В конце концов потребовала, чтобы я отвез ее домой на автомобиле, такой шум подняла… В общем, я сдался, отвез ее в Сан-Франциско.
— Почему именно туда? — спросила Китти.
— Потому что Лора там живет. Кстати, я тоже.
— Хорошо, буду знать.
Рик улыбнулся.
— Теперь ты дашь мне ответ? Станешь моей женой… или нет?
— Постой, еще не все. Хочу выяснить кое-что про статью о нашем пансионате. Получается, ты шпионил тут, выслеживал, пробовал наши блюда, напитки, смотрел, как мы их подаем, а потом раскритиковал нас в журнале «Пасифик дайджест»? Мне звонили оттуда, я все знаю! Ты ресторанный критик!
Несколько мгновений Рик недоуменно смотрел на нее, потом рассмеялся.
— Глупенькая, это большая удача, что такое издание, как «Пасифик дайджест», согласилось поместить материал о вашем семейном пансионате. Ведь обычно они освещают на своих страницах кулинарные изыски роскошных ресторанов. А статья, кстати, хвалебная! Да вот она, я нарочно привез…
Он вновь нырнул рукой в сумку, извлек журнал и раскрыл на нужной странице. Китти взяла, наскоро пробежала глазами полную восторженных эпитетов статью, поле чего бросилась Рику на шею.
— Спасибо, милый! Большое спасибо! — Она хотела поцеловать его, но он уклонился.
— Сначала скажи, станешь моей женой?
— Да, — шепнула она. И тут же громко добавила: — Да, я стану твоей женой!
— Спасибо, солнышко. Ох, как же я люблю тебя!
Рик наклонился к Китти, и они слились в поцелуе, не замечая, что журнал шлепнулся к их ногам. Спустя минуту Рик спохватился.
— Постой, нужно все делать как положено. Ну-ка, дай руку. — И он торжественно надел на палец Китти обручальное кольцо, увенчанное крупным сапфиром. А когда она тихо ахнула, негромко произнес: — Я выбирал камень под цвет твоих глаз.
— Ох, Рик… — Китти все любовалась кольцом.
— Свадьбу устроим в ресторане «Мирабель», — обронил он. — Знаешь такой?
Она посмотрела на него.
— Нет…
— Это ресторан моих родителей. — Он улыбнулся. — Тебе понравится, вот увидишь.
Китти хотела что-то сказать, но вдруг какой-то звук заставил ее повернуться к дому. Оказалось, там довольно людно: на балконе, жадно следя за происходящим, стояла Эвелин, внизу, на пороге, сгрудились Энни, миссис Роджерс и пожилые супруги Фоггерти, позади которых маячил криво усмехающийся Джеф.
Не успели Китти и Рик освоиться с мыслью, что у них есть свидетели, как рядом раздалось:
— А что это тут происходит в мое отсутствие?
Китти и Рик повернулись в противоположную сторону.
— Кто это? — уголком рта спросил Рик.
Китти улыбнулась.
— Моя тетушка, Мей Берри. — И добавила, обращаясь к ней: — Тетя, а вы что здесь делаете?
— Ну и ну! — хмыкнула та. — Этот пансионат пока еще принадлежит мне. Вернулась же я потому, что фирма, в которой работает мой зять, отозвала его из Европы раньше предполагаемого срока. А теперь, может, кто-нибудь все-таки объяснит мне, что здесь происходит?