- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Котёнок и его Страж. Часть 1 - Такку
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это овечье молоко, профессор Снейп. Овечье молоко содержит особые вещества, нейтрализующие действие паучьего яда. Также оно входит в состав легочных зелий, косметических притираний и некоторых кровоостанавливающих мазей. Но при длительном употреблении…
— Достаточно, мисс Грэйнджер. Ответ не засчитан. И не надо так возмущенно сверкать глазами, я просил ответить кратко и четко, а не закатывать лекцию на пол-урока. Учитесь грамотно выражать свои мысли. Малфой!..
В конечном итоге Райвенкло мог похвастаться пятью баллами (пятое очко заработал Рон), а Слизерин — четырьмя. Профессор Снейп счел результат терпимым и перешел к практической части занятия.
— Итак, сегодня мы будем готовить мазь от фурункулов. Работать будете в парах. Рецепт на доске. Кто там охает? Мистер Крэбб, это одно из самых простых зелий. Кстати, вам придется пересесть. Из соображений безопасности я не могу позволить вам работать в паре с вашим приятелем. Карсавен, Малфой, забирайте своих сквайров.
Драко со вздохом уступил место понурому Винсенту. Тот потоптался возле парты.
— Гарет, я…
— Садись, — кивнул Гарет, — переписывай рецепт. А я пока схожу за компонентами.
Винсент старательно заскрипел пером. У шкафчика уже толпились остальные первокурсники.
Гарет глянул на доску, Тааак, дождевые червяки… где они? А, вот, у Блисс. Что там еще? Свиное сало… ага… порошок барбариса… семена чуфы… и кровь хамелеона.
Он вернулся на место. Винсент, высунув язык от усердия, дописывал рецепт. Гарет освежил в памяти последовательность действий, затем подвинул к своему сквайру ступку и пестик.
— Дописал? Отлично. Теперь разотри эти семена, а когда закончишь, порежь червяков. Ладно? А я пока буду сало топить.
Винсент закивал и улыбнулся. Гарет поставил котел на огонь и начал аккуратно выкладывать на стенки тонкие белёсые ленточки. От жара они светлели, становясь прозрачными и съёживались, источая струйки жира. Гарет вылавливал вкусно пахнущие шкварки и складывал их на блюдце. Винсент ронял слюнки, поглядывая голодными глазами на отходы производства. Скоро запах жареного сала заполнил весь класс. Многие облизывались. Захария Смит, размечтавшись, полоснул ножом себя по пальцу. Профессор Снейп в два счета залечил царапину, но закапанных кровью червяков пришлось выкинуть, и Смит уныло потащился к шкафчику за новыми. А Снейп уже орал на Грегори Гойла, который, не выдержав, потянул в рот шкварку.
— Мистер Гойл, вам жить надоело?!!! — бушевал профессор, в своей развевающейся чёрной мантии похожий на разгневанного вампира. — Я ведь предупреждал, что компоненты есть нельзя ни в коем случае!!! Что все полупродукты обработаны так, чтобы служить идеальным сырьем для зелий — а не для вашего несытого желудка!!! — он отвесил Грегу подзатыльник. — После ужина придёте ко мне на отработку. А сейчас пройдите по рядам и соберите эти… отходы, пока ещё какой-нибудь обалдуй их не отведал!!!
Винсент горестно вздохнул. Гарет ободряюще улыбнулся ему, не отрывая глаз от котла. Пора было засыпать барбарис. Так, три помешивания по часовой стрелке, два против, повторить пять раз…
Ложки скребли о днища котлов. Запах изменился, стал более густым, кисловато-терпким. Раз, два, три… раз, два… и два; раз, два, три… раз, два… и три…
— Мисс Броклхерст, вы испортили основу. Эванеско! Начинайте сначала.
Мэнди, поджав губы, побрела к шкафчику. Лицо у неё (после нарезки червяков) было совершенно зелёное.
…и пять. Теперь кровь хамелеона. Вливать по каплям, мешать против часовой стрелки.
— Ииииии!!!!
— Мистер Мун! Размешивать, пока смесь не прекратит пениться, и только тогда вливать новую порцию! Покажите руки! Мда… Ну что же, отправляйтесь в больничное крыло. Мистер Бут, проводите товарища. Эванеско!
Содержимое котла Терри и Флетчера испарилось. Флай подвывал, держа на весу руки, до локтей покрытые желтоватыми волдырями. Терри, с перепуганным и сочувствующим лицом, обхватил его за талию, поддерживая, и осторожно повёл к выходу.
Так, треть крови израсходована. Снять котел с огня, пусть остывает. Теперь половину оставшейся крови смешать с растертыми семенами чуфы. Размешивать кистью из свиной щетины… где у нас кисть?.. ага, вот она. Это можно и Винсенту доверить, это несложно.
— Вливай кровь понемногу и мешай, так чтобы комков не было. Растирай их как следует…
— Ага… хорошо…
Звонкий хлопок на весь класс.
— Мисс Турпин! Чем было надо мешать?! Кистью!!! А вы что взяли?! Медную ложку! Минус три очка Райвенкло! Впредь будьте внимательней!
Основа остыла, поменяла цвет с розоватого на жемчужно-серый. Очень хорошо. Развести оставшейся кровью. Добавить червяков. И варить на ма-а-аленьком огонечке, пока масса не станет однородной…
— Профессор Снейп!
— Да, мистер Карсавен?
— А в какую сторону помешивать?
— На данном этапе не имеет значения. Один балл Райвенкло за внимательность к мелочам.
Приятно в кои-то веки заслужить от Снейпа похвалу.
— Мистер Нотт, ваше зелье пригорает. Убавьте огонь под котлом.
— Мистер Забини, не забывайте помешивать!
— Гарри, я закончил, — шепчет Винсент. Гарет проверяет смесь. Идеально.
— Отлично, Винс. — и сквайр в который уже раз расцветает от удовольствия.
Масса в котле постепенно густеет. Гарет время от времени вытаскивает ложку — и на серебристую поверхность падают тяжелые капли. Рано.
Винсент напряженно смотрит то в котел, то на соседнюю парту, где колдует над зельем Драко, а Гойл напряженно замер на краешке стула.
С задней парты наползают клубы желтоватого, на редкость вонючего дыма.
— Эванеско!.. Мистер Уизли, зря вы поторопились! Нет, сначала начинать уже поздно. Конечно, обидно. В следующий раз будете внимательней.
Гарет снова поднимает ложку. За ней тянутся вязкие нити. Время!
Влить смесь крови и растертых семян. Семь раз по часовой… два против… и снова семь раз по часовой… и два против.
Гарет сосредоточенно мешает, глядя, как зелье в очередной раз меняет цвет. Потемнело — снять с огня и продолжать помешивать по той же схеме, пока не станет светло-зеленым.
Ну вот. Готово.
— Посмотрим, что у вас получилось. Ну что ж. подведем итоги. Бут, Мун — ничего не получают. Кстати, возьмите кто-нибудь их сумки. Броклхерст, Патил — три балла; Буллстроуд, Турпин — два балла; Карсавен, Крэбб — пять баллов; Уизли, Забини — ноль; Малфой, Гойл — пять баллов; Грэйнджер, Забини — пять баллов; Нотт, Паркинсон — два балла, ваше зелье слишком темное; Смит — три балла, плохо размешали. Урок окончен, можете быть свободны. Мистер Карсавен, задержитесь, пожалуйста.

