Династия - Анна Кондакова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Их сомнения были недолгими.
Они склонили головы и остались на месте, ну а я снова обратился к бородачу, рыдающему у меня в ногах.
— Расскажите мне, господин Жрец, только одну вещь. Расскажите мне главный секрет Горного Озая.
Он замер, часто-часто заморгав и явно не понимая, о чём речь.
Я взял его подмышки и поднял на ноги, затем снова положил руку на плечо и тихо заговорил:
— Весь мир утверждает, что фагнум уничтожить невозможно. Но мы-то с вами знаем, что это не так, верно? Расскажите мне, господин Жрец, что нужно сделать, чтобы уничтожить фагнум. Если расскажете, то я вас пощажу. Вы ведь так этого просите.
Жрец внезапно сам вцепился мне в плечо, вытаращился и зашептал прямо в лицо, как сумасшедший:
— Ты истинный Колид... могущественный наследник... от тебя не скрыться, не уберечься ни щитом, ни тайной... тебя ничто не остановит... так знай, чтобы уничтожить фагнум, нужно...
Он понизил голос и зашептал свой секрет мне на ухо.
Говорил долго и чётко.
Я слушал его и впитывал каждое слово, запоминал каждый звук, каждую интонацию — всё, что могло помочь мне уничтожить фагнум, освободить знак Хого и возродить Ратибора Колида.
А Жрец всё говорил и говорил мне на ухо. Вокруг пылил ветер, за барханами восходило солнце, блестел чёрный песок, а я покрывался потом и слушал... слушал...
Когда бородач наконец смолк, то ещё несколько секунд стоял и смотрел мне в глаза, будто проверял, запомнил ли я то, что он сказал.
— Я чувствую твой внутренний гнев, великий Колид, — добавил он напоследок. — Но пусть он будет справедливым. Ты единственный, кто сможет возродить мир для всех. И пусть никто не останется обделённым твоей справедливостью.
Он отпустил моё плечо, на этот раз уже без слёз и страха.
— Давайте проверим, что вы мне тут наговорили, господин Жрец, — тихо сказал я. — Если наврали, то участь у вас незавидная.
Тот покачал головой, ну а я быстро достал из кармана флакон с фагнумом, что отобрал у Кайли, затем откупорил крышку зубами и выплюнул. Глянув на красную жидкость внутри, я начал ритуал, который описал мне Жрец.
Это было долго, очень долго и тяжело.
Да и резерв из меня выкачало прилично, зато мои труды не прошли даром — на поверхности яда появилась белёсая рябь, красное мерцание фагнума начало гаснуть. Ещё через какое-то время яд превратился в бордовую густую кашицу, а потом вспыхнул синим огнём.
Началось испарение.
Розовый дымок становился гуще и плотнее, пока полностью не скрыл флакон в моей руке, ну а когда клубы рассеялись, то вместо фагнума осталась только вода.
Обычная, мать её, вода.
— Неплохо, — прошептал я, плеснул воду из флакона себе на ладонь и принюхался.
Затем сунул флакон обратно в карман, поднял бочонок с фагнумом и кивнул Жрецу.
— Ну что ж, господин Жрец, вы свободны. Отправляйтесь домой и доложите своему государю о том, что я говорил.
Дважды повторять не пришлось. Все Жрецы торопливо зашагали к верхолёту. Через полминуты машина поднялась в небо, набрала скорость и исчезла в синих телепортационных молниях на горизонте.
Я простоял на вершине бархана ещё несколько минут. Ветер трепал волосы, пыль летела в лицо, а план в моей голове становился всё более чётким. И в этом плане был один главный момент — возрождение Ратибора Колида.
Ради этого я был готов отдать собственную жизнь.
* * *
Вернувшись в пещеру, я застал странную картину.
Кайли спал на полу, положив голову на лохматую лапу Демона. Я даже замер на секунду.
— Только не делай такую морду, Чародей, — закатил глаза Демон. — Вообще-то, я собирался сожрать эту еду, а он... уснул. Как жрать спящую еду? Как-то не по-волчьи.
Я усмехнулся и уселся рядом с ним, навалившись спиной на его бок.
— Что с тобой случилось? Даже человека съесть не можешь.
— Я слишком добрый.
— Ну конечно.
— Вот видишь, как мало ты знаешь о доброте.
Мы пробыли в пещере ещё около часа, но, как бы я ни оттягивал, пришла пора возвращаться в Атифу.
Я разбудил Кайли и в лоб спросил у него:
— У тебя два варианта: остаться тут или пойти со мной. Какой выбираешь?
Он посмотрел на Демона, потом на меня и ещё раз на Демона.
— Тогда я пойду с ним. С ним ведь можно?
— Можно. Я ему как раз еды задолжал. Будет чем подкрепиться на обратном пути...
Эпизод 10.
Три недели до Дня Сидха
В Атифу мы вернулись на следующее утро.
О моём появлении сразу же доложили царице Заварре, но прежде чем с ней встретиться, я отправился к Филлину. Причём, вместе с Кайли.
Увидев собственного племянника, Филлин остолбенел.
Наверняка, он посчитал, что за две недели Оракул Ма и Кайли успели уйти слишком далеко, чтобы я их догнал.
— Кирилл Миронович... я всё объясню... — Он шагнул назад, будто ожидая от меня атаки и даже мгновенной казни, но я лишь толкнул пацана в его сторону.
— Мне всё уже объяснили.
Филлин ухватил Кайли за плечо и быстро обнял, после чего с благодарностью посмотрел на меня.
— Спасибо, что сохранили моему оболтусу жизнь, господин Волков. Я готов понести наказание за двоих.
— За троих, — поправил я холодно. — Не забывай, что ты отпустил еще и Оракула Ма.
Он обречённо кивнул.
— Тогда за троих... готов понести наказание за троих. Можете вздёрнуть меня на виселице, или как казнят в Атифе.
— Замораживают насмерть.
Я вгляделся в его красные глаза. Фагнум из него уже не вытащить, а значит, он был обречён.
— Судьба тебя уже наказала, Филлин, но я хочу, чтобы ты признался во всём на военном совете сегодня же. И принёс извинения госпоже Ян, чей процедурный кабинет был обворован при твоём участии.
— Конечно, Кирилл Миронович, — с виной в голосе ответил он. — А где Оракул Ма? Он пришёл с вами?
— Нет, он погиб, — сказал я, не вдаваясь в подробности.
— Вы казнили его?..
— Его сожрал котлованный упырь, — прошептал Кайли. — Несчастный случай. Я сам видел.
Филлин опустил голову.
—