Повелитель Вселенной - Памела Сарджент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но если его поймают…
— Тихо, — цыкнул он. — Разбудишь всех.
— А что с ним сделают? — спросила она. — Неужели…
— Успокойся, Хадаган, — сказал он, обхватив ее рукой и прижав. — Меня самого распирает от жалости, — добавил он вполголоса. — Он сообразил, что надо прятаться в реке, а не в лесу. Видимо, понял, что в лесу будут искать в первую голову. Я видел, как он прятался в Ононе.
Хадаган прикрыла рот ладошкой, чтобы не вскрикнуть от радости.
— Он под водой прячется, высунув одно лицо, — шептал Сорхан-шира, — колодка его поддерживает на плаву. Я сказал ему, чтобы он там подождал. Больше его никто не видел. Я сходил к другим, а потом вернулся и предупредил, чтобы он не высовывался, пока мы не разойдемся по юртам. Я убедил Таргутая, что мальчик далеко не уйдет и что днем нам повезет больше. Я говорю тебе, чтоб ты только не убивалась. Ты знаешь, что случится со мной, если кто-нибудь узнает, что я сделал.
Он схватил кувшин, прошептал молитву и хлебнул.
— Глупо рисковать из-за него. Я сказал ему, чтоб молчал обо мне, если поймают. Надеюсь, у него достанет мужества попридержать язык. Я сделал все, что мог, но как бы нам не пожалеть об этом.
— Ты хороший человек, отец. Я бы тебя возненавидела, если бы ты выдал его.
— Наверно, поэтому и не выдал. — Он вскинул голову, прислушиваясь к стуку мутовок снаружи. — Вздремнуть не удастся. Надо присмотреть за работой, а потом…
В своих постелях зашевелились братья. Чимбай сел.
— Поймали? — спросил он.
Хадаган покачала головой. За порогом послышались чьи-то шаги. Чимбай вскочил, Сорхан-шира поднял голову.
На пороге появился Тэмуджин с колодкой на шее, при тусклом свете его едва узнали. Мокрая одежда прилипла к телу.
— Я услышал, как взбивают кумыс, и пошел к вашей юрте, — сказал Тэмуджин. — Темно, меня никто не видел.
Сорхан-шира встал и пошел к мальчику.
— Что ты здесь делаешь?
— Мне далеко не уйти. Прошу… Вы были добры ко мне. Помогите теперь, пожалуйста.
— Так-то ты платишь за мою доброту, — сказал Сорхан-шира и потащил его к очагу. — Разве ты не знаешь, что сделают с нами, если найдут тебя здесь? Тебя надо отвести к Таргутаю.
Хадаган подбежала к отцу и вцепилась в рукав.
— Нет!
Сорхан-шира выпустил из рук пленника. Хагар уже проснулась и смотрела во все глаза. Чимбай бросился и стал между отцом и Тэмуджином.
— Ты не можешь его выдать, — запротестовал Чимбай, а его брат поспешил стать рядом. — Если птица вылетела из клетки и прячется в кустах, стоит ли выдавать птицу?
Сорхан-шира стукнул себя кулаком по груди.
— Кусты пооборвут из-за этой птицы.
— Он пришел к нам, он доверяет нам. Можем ли мы его выдать?
Сорхан-шира переводил взгляд с одного сына на другого.
— Что это вы все за этого мальчишку? — спросил он, взглянув на Хагар, словно бы ища у нее поддержки, но старуха молчала.
Хадаган потянула отца за рукав.
— Давай поговорим.
Она повернулась и пошла в глубину юрты. Братья уже снимали колодку с Тэмуджина. Отец сжал кулаки и пошел за ней.
— Чего тебе? — спросил он.
— Не смей его выдавать, — тихо проговорила она. — Мы сильно рискуем, помогая ему, но если ты выдашь его, тебе может крепко достаться. Таргутай Курултух, наверно, захочет узнать, почему он пришел именно сюда, и битьем развяжет ему язык. Вдруг он скажет о нашем добром отношении к нему и о том, что ты видел его в реке.
Отец кивнул.
— Ну и умная же у меня дочка.
Она вернулась к очагу. Тэмуджин растирал руки, Чимбай держал колодку.
— Надо это сжечь, — сказал старший брат.
— Теперь я попытаюсь убежать, — сказал Тэмуджин, взглянув на Сорхана-ширу. — Вдруг удастся.
— Тебя наверняка видели. — Сорхан-шира покачал головой. — Сожгите колодку и спрячьте его. Я выйду и уведу людей от юрты.
Чимбай с Чилагуном разломали колодку на куски, и Хадаган бросила их в огонь. Дерево было сырое, она раздувала костер, чтобы оно загоралось. Когда колодка превратилась в угли, Хагар повесила над очагом котел.
Чимбай караулил у порога, пока Тэмуджин быстро глотал похлебку. Хадаган приходила в ужас от мысли, что с ними сделают, если его обнаружат. Отца за предательство убьют, братьев, возможно, тоже. Ее Таргутай, наверно, пощадит. Не швырнет на поругание воинам, а определит к кому-нибудь из приближенных в рабыни.
— Надо спрятаться, — сказал Тэмуджин.
— У юрты стоит повозка, — предложил Чилагун, — можешь спрятаться в ней.
— Он задохнется под шерстью, — возразила Хадаган.
— Точно, но поэтому-то никто и не станет искать его там.
— Попробую, — сказал Тэмуджин. — Если меня найдут, постараюсь убедить, что заполз туда сам.
Хадаган взяла у него пустую чашку.
— Снятая колодка вызовет подозрение. Станет понятно, что кто-то помог тебе, твоя попытка спасти нас не удастся.
Он внимательно посмотрел на нее. Мальчик готов был подвергнуть их опасности, лишь бы спастись. Он, видимо, продумал все и предвидел, что Сорхан-шира защитит его, что ребята захотят снять колодку, что девочка покраснеет, слушая его комплименты.
— Когда-нибудь я вознагражу вас, — сказал Тэмуджин. — Клянусь.
Чимбай выглянул из юрты и махнул Тэмуджину рукой.
Хадаган проводила его до порога. Близился рассвет. Тэмуджин, крадучись, пошел к повозке.
— Ты пригляди за ним, Хадаган, — сказал Чимбай. — Не давай никому подходить к повозке.
Она повернулась к очагу. Стоит ей сказать несколько слов, и отец с братьями убедятся, что прятать его слишком рискованно. Но она гнала эту мысль, представив себе, как будет горевать, увидев Тэмуджина снова в колодке.
Он знал, как подчинить своей воле людей. Наверно, на горе Тэргюн его благословил сам Тэнгри.
34
Хадаган выложила на камни творог для просушки и стала на колени перед длинным ткацким станом. Чимбаю нужна будет новая сорочка, когда он поедет свататься. Это оправдает ее пребывание у повозки, где прячется Тэмуджин. Тетя похвалила ее за усердие, проходя с другими женщинами доить овец.
Хадаган натянула пряжу, взяла челнок и вдруг увидела Чахан, которая ехала к ней по берегу на рыжем мерине.
— Мы тут собираемся поискать того мальчика, — сказала двоюродная сестра. — Я просила своих подождать, пока я не съезжу за тобой.
— Мне надо работать.
— О, Хадаган, ты можешь сказать отцу, что помогала нам искать.
— Я не могу все бросить на Хагар-эке.
Она раскраснелась от жары, донимавшей ее даже утром. Она представила себе, как парится под шерстью Тэмуджин.
— Ну и побьют же его, если поймают, — сказала, хихикая, Чахан. — А может, он и удерет.
— Пешком он далеко не уйдет, да еще с колодкой. Наверно, он сдастся на милость Таргутая. В конце концов, его же не убили раньше.
— Поехали с нами, — сказала Чахан. — Увидим — загоним его, как зайца.
Для Чахан все это было игрой.
— Его, наверно, уже нет в живых. Кошка поймала мышку и уволокла к себе.
— Кошки не видать. Был бы шум, кровь, — возразила Чахан и подвела лошадь к повозке. Рука Хадаган, державшая челнок, замерла. К повозке подбежала собака и стала обнюхивать колесо… — Ну, ты поедешь или нет?
Собака заворчала. Чахан, нахмурившись, посмотрела на повозку.
— Я же тебе говорила, — сказала наконец Хадаган. — Не могу.
Чахан села на лошадь.
— Наверно, мы его не найдем. Некоторым все равно, убежит он или нет, но если мы его увидим, придется сказать мужчинам.
Чахан уехала.
— Дура, — сказала Хагар.
Хадаган не поняла, о ком говорит старуха.
Сорхан-шира вернулся только вечером.
— Твои братья не вернутся сегодня, — сказал он. — Они с другими молодыми людьми продолжат поиски.
Хадаган дала ему кувшин и села на постель.
— И как долго они будут искать?
— До завтра, по крайней мере. Мне придется поехать с твоим дядей вниз по реке после ужина. Таргутай считает, что мальчику спрятаться на берегу легче, чем на открытой местности, но он хочет, чтобы мы прочесали все.
— Значит, Тэмуджин не может убежать.
Отец вздрогнул.
— Нет.
— Да хранят нас духи, — бормотала у очага Хагар.
Сорхан-шира поел молча и встал.
— Брат хочет выпить со мной после поисков. Ты присмотришь за мальчиком?
Хадаган кивнула. Он похлопал ее по плечу и ушел.
В стане было тихо, только из дальней юрты доносилось пение. Яркая луна плыла в облаках. Хадаган прокралась к повозке.
Тэмуджин выкарабкался и подбежал к Хадаган.
— Долго под шерстью не усидишь, — прошептал он.
— Сиди. Тебя и завтра будут искать.
Он встал на колени и положил ей руку на плечо. Она отшатнулась.
— Хадаган, — сказал он. — Твой отец, хотя и добрый человек, отказал бы мне, если бы не ты.