Во власти любви - Линда Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я наполнила ванну, – промолвила горничная. – Вам помочь раздеться?
– Нет-нет, благодарю.
Дверь в соседнюю комнату оставалась закрытой. Финни села к туалетному столику. Только теперь ее сердце стало биться ровнее. Она просидела несколько минут, глядя на отражение двери в зеркале. Та по-прежнему оставалась закрытой.
Облегчение и разочарование смешались в ее душе. Финни прошла в ванную комнату. Мраморная плитка, половики ручной вышивки, фарфоровая ванна, зеркала, шезлонг и даже комод. При виде такой роскоши у Финни голова пошла кругом.
Она еще какое-то время смотрела то на пар, поднимающийся из ванны, то на дверь в соседнюю комнату и наконец решилась. Подобрала и заколола шпилькой волосы, сняла платье, отбросив его в сторону, и погрузилась по самый подбородок в пахнущую лавандой воду. Боже, какая благодать!
Финни не знала, сколько пролежала в ванне. Она уже стала дремать, но вдруг почувствовала, что вода остыла. Она быстро обтерлась и ступила на мраморный пол. Дверь была по-прежнему закрыта, и Финни с облегчением вздохнула при мысли, что сегодня не придется объясняться с Мэтью.
Но, едва накинув тонкий пеньюар, она замерла. У камина в кресле с высокой спинкой сидел Мэтью и держал в руке хрустальный бокал с бренди. На нем были брюки из тонкой шерсти и белая рубашка. Верхняя пуговица была расстегнута, и из-под нее виднелись золотистые волосы. Пиджак и жилет он сбросил. У него был вид мужчины, отдыхающего после рабочего дня в уединенной тиши своей спальни. У Финни на миг остановилось сердце.
При ее появлении Мэтью поднял голову, и глаза его потемнели. Финни затрепетала при мысли, что Мэтью желает обладать ею. Сердце бешено забилось, и она деланно рассмеялась.
– Вот уж кого не ожидала увидеть здесь, – промолвила Финни. – Заблудился?
Его глаза еще больше помрачнели.
– Я давно потерял дорогу к себе.
Эти слова обожгли ей душу, потому что он сказал сущую правду.
Ей хотелось убежать подальше от него. Она не может принять на себя его страдание, не может ему помочь. Она не в силах унять его гнев, и не в ее власти уладить его отношения с отцом. Не может она также стать матерью его дочке.
– Хватит шутить, – бросила Финни с напускным легкомыслием.
– Тебе нравится эта спальня? – спросил он.
Она пожала плечами:
– Комната как комната.
Мэтью обвел взглядом спальню и снова остановил его на Финни.
– Подойди ко мне!
От этих слов Финни бросило в жар.
– Я предпочла бы остаться на месте, – едва слышно произнесла она.
– А я хочу, чтобы ты подошла.
Ее сердце затрепетало, когда он протянул к ней руку, легкомыслие вмиг исчезло.
– Не могу, – задохнувшись, промолвила Финни.
Готорн поднялся, распрямившись во весь рост, и загородил собой камин.
– Сможешь, Финни.
Она хотела убежать, но он схватил ее за руку. Нежно и в то же время властно. В его глазах медленно разгоралось пламя страсти.
Мэтью повернул ее спиной к себе, вытащил шпильки из ее длинных волос, которые рассыпались по плечам, и стал пальцами перебирать огненные пряди.
– Что ты делаешь? – спросила Финни, с трудом сдерживаясь, чтобы не прижаться к нему.
– Ласкаю тебя, – прошептал ей на ухо Мэтью. – И буду ласкать до тех пор, пока ты мне не отдашься.
Он слегка сжал ее груди под пеньюаром, потрогал соски, затем рука его скользнула вниз, и пальцы коснулись пушистого бугорка. Волна желания захлестнула Финни, ей все труднее и труднее становилось притворяться равнодушной. Сладко ныло внизу живота. Мэтью распахнул полы ее пеньюара, и его тонкие пальцы вошли в ее горячее влажное лоно. Не в силах больше терпеть, Финни попыталась вырваться, но Мэтью, словно железным обручем, обвил рукой ее талию.
– Ты моя жена, Финни, – тихо произнес Мэтью, целуя ее волосы.
– Наш брак – ошибка.
– Теперь уже поздно об этом говорить. – Мэтью еще крепче прижал к себе Финни, нежно поглаживая ее влажную после ванны, благоухающую кожу. Затем рука его снова скользнула вниз, к заветному бугорку, а пальцы пробрались в лоно, проникая все глубже и глубже.
Финни изнемогала от желания. Мэтью чувствовал это.
– Зачем ты мучаешь себя и меня? – прошептал он. – Ведь ты на пределе.
– Ошибаешься. Я спокойна как никогда. Так что напрасно стараешься.
Финни прикрыла глаза. Перед ней пронеслись образы прошлого. Она не может ему отдаться, потому что однажды уже совершила ошибку там, в такой далекой и такой родной Африке. Отдалась мужчине, который бросил ее и скрылся.
– Прекрати! – крикнула Финни. – Умоляю тебя! Я не могу!
– Можешь, Финн. – Он обнял ее за плечи. – Ведь я люблю тебя, понимаешь? – Голос его дрогнул.
Финни уже готова была уступить, поделиться с ним своим горем. Может быть, ей станет легче? Нет, не станет. Нечего себя обманывать. Она не уберегла дочку и никогда себе этого не простит.
– Нет, Мэтью, – проговорила она едва слышно, – не могу. Наш брак – ошибка.
Лицо Мэтью потемнело от гнева. Но Финни оставалась непреклонной. Она не может стать матерью Мэри, ради чего, собственно, Мэтью и женился на ней, а ему – достойной супругой.
– Я подам в суд, чтобы наш брак признали недействительным, – сказала она.
Мэтью повернул Финни лицом к себе и пристально посмотрел на нее.
– Никаких судов. Ни сейчас, ни потом, – с холодной решимостью промолвил он и вышел, хлопнув дверью.
Глава 15
Финни с самого утра отправила записку адвокату ее отца, где изложила условия, согласно которым к ней переходит часть акций семейного предприятия, а также попросила его подать в суд заявление о признании ее брака недействительным. Финни понимала, как тяжело ей будет забыть Мэтью и все, что связано с ним, но полагала, что другого выхода нет.
К дневному чаепитию Финни спустилась в охотничьей рубахе из кожи и башмаках на низком каблуке. Длинные рыжие волосы были перехвачены на затылке кожаной лентой. Наряды, приличествующие бостонской даме из высшего общества, для нее больше не существовали. Финни наслаждалась свободой после долгих месяцев, когда пыталась стать другой в надежде завоевать любовь матери. Однако модная прическа и элегантные наряды не помогли, и она вернулась к привычной одежде.
Постукивая каблуками по мраморному полу, она вошла в столовую, и ее охватил восторг при виде заснеженного парка, видневшегося из огромных стеклянных дверей. На столе стояла фарфоровая посуда и сверкали серебряные приборы. Из слуг здесь был только Куинси.
– Добрый день, миссис Готорн.
Финни огляделась, ища матушку Мэтью, но в следующий момент поняла, что дворецкий обращается к ней.
И ей вдруг стало приятно. Но она тут же на себя рассердилась, подумав, что скоро разведется с ним.