Рани, или История одного брака (СИ) - Анна Туманова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рэй, с тобой все в порядке? — Обеспокоенно спросил лорд Сериндар. — Что-то ты неважно выглядишь. Может, и правда, поменьше думать над судьбами империи и хорошенько отдохнуть? Пусть император хоть ненадолго оставит тебя в покое.
— Да, нет, все нормально. Задумался, — встряхнулся лорд Рэйтан. — Что скажешь по Борссе? Есть шанс обыграть этих жадных шанталов?
Герцог Версский недоверчиво покачал головой, но, все же, сделал вид, что поверил другу и переключился на обсуждение хитрых лазеек в договоре между Иринееей и Борссой.
Глава 11
* * *Комната тонула в темноте. Шторы были плотно задернуты, магические светильники потушены, нечеткие очертания мебели терялись в окружающей тьме. Лишь одинокая свеча, в дальнем углу покоев, бросала тусклые отблески на лежащую на столе раскрытую книгу. Необычную книгу. Истертые страницы, древние слова заклинаний, старо-иринейский язык… — в огромном фолианте хранилась истинная мудрость веков, собранная многочисленными предками лорда Аль-Шехара. А сам последний потомок этого могущественного рода стоял сейчас над подрагивающим пламенем, освещающим витиеватые буквы, и неторопливо произносил напевные слова на ар-ирише. «Иттиме араим ирсссан, караэ торссс шшиххам…» — раздавался в тишине комнаты негромкий голос мужчины.
Лорд Рэйтан не хотел неожиданностей, он должен был все предусмотреть. Сейчас не время играть по правилам — на кону стоит его жизнь и его спокойствие. Холодный рассудок герцога Эршейского нашел временное решение болезненного вопроса. Нельзя подвергать девушку риску. Нельзя поддаваться на жалость и прочие сантименты. Лорд сделает то, что считает необходимым, чтобы защитить свою семью и свою жену, а на остальное ему плевать. И сколько бы совесть не обличала мужчину и не призывала его одуматься, герцог был неумолим. Повторять судьбу прадеда он не желал, а с теми чувствами, что бушевали сейчас внутри, это неизбежно должно было бы произойти. Один заинтересованный взгляд, или слишком вольное поведение — и все. Прощай хваленая выдержка. Лорд Рэйтан был честен с собой. Он принял происходящее, смирился с неизбежным, попытался признать, что отныне, вся его жизнь пойдет по-другому… Но герцог не хотел рисковать. Нет. Он сделает все, чтобы не допустить повторения той старой истории.
* * *Следующие несколько дней пролетели незаметно. Лорд Рэйтан старался занять друга то охотой, то прогулками по Эршее, то зваными вечерами, на которые стекалась вся многочисленная знать из сопредельных с герцогством графств, а лорд Сериндар легко вращался в привычном обществе, волочась за дамами и дегустируя отменные напитки хозяйского погреба. Рани присутствовала на традиционных вечерних раутах, но во всеобщем веселье участия не принимала, оставаясь рядом с мужем и всюду следуя за ним. Девушка беспрекословно выполняла все указания лорда Аль-Шехара, но втайне мечтала хотя бы один вечер провести в библиотеке, среди привычных книг, или на берегу озера, слушая пение птиц и вспоминая о доме. Но, увы… Жизнь во дворце била ключом, вовлекая Ранию во всевозможные развлечения иринейского общества. Да, герцог был радушным хозяином, прекрасно умевшим развлечь своих гостей, а жена повсюду следовала за ним, даже не пытаясь отойти в сторону. Надо сказать, девушке донельзя надоела роль бессловесного довеска лорда Рэйтана, но Рани ничего не могла поделать. Какое-то странное бесчувствие исподволь овладевало ее душой, притупляя краски и эмоции окружающего мира, заставляя покорно выполнять все указания мужа и с тоской ловить его взгляд. Да, и побаивалась она лорда Аль-Шехара, становившегося с каждым днем все серьезнее и мрачнее. Нет, внешне, это был все тот же радушный и спокойный хозяин Эршейских земель, приветливо принимающий гостей, участвующий во всех развлечениях и легко находящий тему для разговора с любым человеком, но внутри… Внутри все было далеко не так радужно. Способности девушки в магии возросли, и Рания прекрасно видела темно-красные сполохи, прорывающие замаскированную ауру герцога. Можно было подобрать только одно определение, способное передать происходящее в душе у лорда. Буря. Под маской спокойного радушия, герцога раздирали самые противоречивые чувства. Тщательно сдерживаемые и покрытые невидимой ледяной коркой. Только вот, слой этого ненадежного покрова, с каждым днем, становился все тоньше, и девушка боялась, что однажды лорд Аль-Шехар не выдержит, и тогда горе будет тому, кто окажется с ним рядом.
А внешне, все выглядело вполне благополучно. Дни шли за днями, одни развлечения сменяли собой другие, званые вечера чередовались охотой и пикниками, и все радостно поддерживали любую фантазию радушного хозяина. Все, кроме его жены, которая, правда, ни единым жестом не выказала своего недовольства. Нет. Герцогиня была мила, приветлива и необычайно загадочна. А герцог пристально наблюдал за супругой, не упуская ни одного ее слова, ни одного жеста, ни одной улыбки. Следил и убеждался в том, что не ошибся, заранее озаботившись ее безопасностью. Или своей. Это уж как посмотреть.
За прошедшее со дня приезда время, лорд Рэйтан несколько раз небрежно интересовался, не нужны ли Рании дополнительные суммы на содержание, но девушка вежливо отказывалась, уверяя, что ей вполне хватает выделяемых денег. Герцогиня видела, как ярко в душе мужа полыхает алое пламя после очередного ее отказа и старалась не перечить ему лишний раз и не вызывать к себе нежелательного интереса гостей.
Увы. Внимание окружающих, не ослабевая, было направлено на супругу лорда Аль-Шехара. Мужчины наперебой приглашали ее танцевать, дамы всячески пытались подружиться, и Рания старалась быть милой, неизменно вежливо отказывая первым и с улыбкой выслушивая вторых. Правда, внутренне, она тяготилась общением с чужими, незнакомыми людьми, большинство из которых и не посмотрели бы на нее, если бы не принадлежащий ей отныне титул герцогини Эршейской.
Вообще же, Рани с интересом наблюдала за иринейским обществом. Как ни странно, знатные дамы вели себя довольно свободно в присутствии мужчин. Не было закрытых лиц, спрятанных под накидками волос, опущенных долу глаз… Нет. Часто мелькали глубокие декольте, замысловатые наряды, сложные прически. Рания, в своих строгих, наглухо застегнутых платьях, из дорогой парчи, и в шеразе, закрывающем лицо, сильно выделялась на фоне окружающих ее женщин. Множество взглядов сходились на девушке, молчаливо следующей повсюду за своим мужем. Множество слухов бродили среди заинтригованных гостей, ни разу не видевших герцогиню без обязательного легкого покрывала. Все с любопытством посматривали на лорда Аль-Шехара и, одну за другой, строили догадки по поводу его супруги и истории их брака. А еще, поглядывали на необычный тейр, виднеющийся на руке лорда Рэйтана. Привычная всем татуировка выглядела странно. Вместо легкого узора, кисть герцога оплетали яркие, черно-красные линии, теряясь под обшлагами неизменного темного камзола. А у леди Рании лишь слабая полоска на тонком запястье напоминала о свершившемся обряде.