Служанка из чайной лавки. - Марушка Белая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пир проходил в особом зале. С потолков свисали широкие полосы шёлка, стены были украшены такими же шелковыми бантами красного и золотого цветов. Высокие резные колонны расписаны цветами и мифическими сюжетами и огромные картины с изображениями небожителей размещены на стенах , на ширмах возле окон. Красота! Яркие наряды слуг сливались с этим красно-золотым интерьером, чтобы не отвлекать гостей. Хотя, в таком цвете , наверное, только самые нейтральные цвета бы стали заметными. Лично у меня уже в глазах рябило. Но, похоже, гостям и слугам нравилось.
Императорский торжественный ужин обещал быть самым зрелищным и запоминающимся событием.
Постепенно стали рассаживаться гости и я начала вспоминать кто из них кто. Мне заранее Макс выдал план рассадки и теперь я соотносила гостей с их должностями.
В Древнем Китае было очень много чиновников и в этом альтернативном мире, очень похожим на него, тоже.
Торжественный зал состоял из нескольких уровней, как терраса, поэтому все гости сидели на разной высоте в зависимости от их ранга.
Конечно, выше всех располагался трон и столик Его Величества. Сейчас он был пуст, потому что Император прибудет позже всех, хоть и находится ближе всех.
Чуть ниже были столики какой-то престарелой тётушки Императора, кажется, Княгини. Ещё ниже сидел двоюродный племянник этой самой тётушки-молодой юноша со скучающим видом. Наследовать трон эти родственники не могли.
Ещё ниже располагались столики министров церемоний и его старшей жены, министра чинов и его жены, министра наказаний и его жены, главного казначея и верховный жрец со своей супругой. Ещё ниже столики генералов из военного совета, министр общественных работ, министр образования и ещё ниже некоторые другие чиновники.
Ян Шэнь сел за столиком напротив министров , хотя другие генералы были на уровень ниже. Но на это никто не обратил внимание, ведь он был в прошлом героем войны
Когда все гости пришли и слуги разнесли угощения, главный распорядитель объявил приход Императора. Неспешно вышел Его Величество и уселся за свой столик. Махнул небрежно рукой и ужин начался.
Сегодня были речи министров, взаимные поздравления, танцы и развлечения. На протяжении нескольких часов гости наслаждались зрелищами, вкусными блюдами и напитками. Мне приходилось работать наравне с другими слугами, а вот охранника Бао вместе с другими охранниками держали по периметру зала. Поэтому генерал в какие-то моменты находился совсем один. Я надеялась, что скорость его реакций убережет от брошенного кинжала или стрелы, но танцовщицы тоже могли нанести удар, подойдя ближе во время своих движений.
Помнится, ещё в моем мире я смотрела какой-то фильм в начале двухтысячных о том, как мстительница хотела убить своего врага именно во время танца с мечами. Для этого она даже специально попала в танцевальную группу и выступила на каком-то празднике. Дальше сюжет я не помнила, кажется, там все погибли, но в этом мире я точно не хотела лишиться Ян Шэня.
Поэтому я очень внимательно разглядывала гостей и танцовщиц, но не обратила внимание на слуг. Периодически я приходила к столику генерала, выносила ему еду и напитки, старательно проверяя их запахи. Кажется, никто из слуг больше не ухаживал за столиком Ян Шэня, но позже выяснилось обратное.
Когда я в очередной раз подошла к нему, удивилась, откуда на его столе острые закуски и вино. Точно помню, что я такое не выносила. Там, в закусках было столько специй, что даже от запаха мне глаза защипало. А он, похоже, успел их поесть.
- Все в порядке? - спросила я мужчину, положив свою ладонь ему на запястье..
Он поднял голову, узнал меня и еле слышно произнес:
- Лан, кажется, я не чувствую запахи..
- Что?
- И, похоже, я выпил неправильное вино, - генерал сморщил лоб и стал протирать переносицу.
Я похолодела:
- Вас отравили? Сначала лишили обоняния, потом отравили? Что это было ? Яд?
- Лан, ты в этом наряде не отличаешься от других слуг. Я был уверен, что кроме тебя никто не осмелится ко мне подойти. Вот и расслабился.. Закуски в порядке, только их запах временно лишил мой нос чувствительности, а вот вино отправлено.
Я забегала вокруг:
- Что это за яд? Мне вызвать лекаря?
- Не суетись, не привлекай внимания, - прошипел генерал и ухватил мою руку, - Это не совсем яд, это ...вот, понюхай незаметно мою чашку.
Пока танцовщицы исполняли танец, а слуги меняли блюда на столах гостей, я аккуратно старалась понюхать и определить яд. Но ничего не понимала :
- Пахнет вином или настойкой, я не знаю этот яд..
Генерал бледнел, говорить ему было всё сложнее:
- Опиши какие запахи ты чувствуешь.
- Виноградный сок, гранат, - генерал кивал, - Ещё слива и что-то незнакомое, древесное или грибное? Откуда в вине грибы?
Ян Шэнь грустно улыбнулся, а я ничего не могла понять.
- Да, так я и думал. Это гриб-греховодник..не яд.
Я начала вспоминать, мне не знаком был этот гриб из прошлой жизни, но и настоящая Лан тоже не сталкивалась с ним.
- Если не яд, какие у него свойства? Чем он опасен?
Я одновременно отслеживала реакцию других гостей, но пока все взгляды были устремлены на танцовщиц. Даже слуги завороженно смотрели на их красивые фигуры и замысловатые движения.
- Проводи меня в комнату и не позволяй никому из женщин прикасаться ко мне, - попросил мой любимый мужчина.
- Даже мне? Как же помочь?
- Чем быстрее, тем лучше. Проводи меня.
Я подала ему руку и начала аккуратно вытягивать его из-за стола, стараясь не привлекать внимание. Но Император заметил и сделал мне знак , что будет нас ждать в комнатах.
Министры посмотрели, кто-то улыбнулся, кто-то неодобрительно покачал головой. Вероятно, они думали что генерал опьянел.
Некоторые чиновники уже общались с другими, переходя от столика к столику. Например, министр наказаний ушёл к