Я тебя не забыла - Дениза Алистер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне следовало позаботиться о тебе, — с раскаянием в голосе произнес он. — И убедить в том, что я — единственный достойный тебя мужчина.
— Знаешь, Дэвид, мне кажется, что тогда это было еще рано. Мне предстояло повзрослеть, стать кем-то, найти двое место в жизни. Иначе даже с тобой я осталась бы избалованной, ленивой девчонкой.
— Да, пожалуй, ты права, — согласился Дэвид, с восхищением глядя на любимую. — Теперь ты стала совсем другой: настоящей взрослой женщиной. Ведь ты устроилась на работу, стала сама зарабатывать…
— Надеюсь, что со временем я буду и хорошей матерью, — проворковала она. — И ждать этого осталось не так уж долго…
— Как?! Неужели в тот раз мы с тобой… — Дэвид осекся и замолчал, с немым восторгом уставившись на Кэролайн. — Ты хочешь сказать…
— Да, именно это я и хотела тебе сказать. В тот вечер ты не позаботился о предосторожности, и я забеременела, — смущенно призналась Кэролайн.
— Ну раз так, — радостно воскликнул Дэвид, — я просто обязан преподнести тебе дорогой подарок! И ты получишь его немедленно.
— Да?
— Подожди меня здесь, — скомандовал он и поднялся с постели.
— А я и не собираюсь никуда уходить. — Кэролайн удивленно проводила Дэвида глазами.
Он взял портфель, с которым пришел. Голый мужчина с портфелем в руках должен бы выглядеть очень комично. Но только не Дэвид Редферн. Это было необъяснимо, но он ухитрялся выглядеть солидно даже в таком забавном положении. Он принес и положил портфель на кровать перед Кэролайн.
— Что это? — с любопытством спросила она.
— Открой и посмотри, — сказал он, придвигая его ближе к ней.
Едва Кэролайн расстегнула замочек, как сверкающий всеми цветами радуги свет ослепил ее: перед ней лежали драгоценные рубины, прекрасные сапфиры, изумруды и бриллианты. Кэролайн застыла в немом изумлении.
— Ведь это драгоценности моей мамы, — приходя в себя, прошептала она. — Те самые, которые продал Дерек?
— Да, те самые. — Дэвид кивнул. — Они снова стали твоими. — С этими словами он, словно фокусник, извлек откуда-то из-под груды сверкающих украшений толстый, невзрачный конверт и торжественно вручил его Кэролайн. — А это — документы на право владения той самой нью-йоркской квартирой. Я всегда считал, что эта квартира по праву твоя и должна остаться твоей.
Но Кэролайн было совсем не до украшений или квартиры. Она теперь обладала кое-чем намного более дорогим: у нее был Дэвид! А совсем скоро будет и его ребенок. Она встала и прижалась щекой к его груди.
— Боже мой, Дэвид, — тихо прошептала она. — Я так сильно тебя люблю.
— Это хорошо, потому что отныне и навсегда я твой, — с улыбкой откликнулся он и, нежно обняв ее, добавил: — И душой и телом.
— Ах так! — живо откликнулась Кэролайн. — За эти два месяца без тебя я успела кое-что прочитать, — вкрадчивым голосом проговорила она и зазывно на него посмотрела.
Пока они были в разлуке, Кэролайн, записавшись в библиотеку, внимательно проштудировала несколько известных книг «про это», и теперь ей представилась прекрасная возможность проверить свои знания на практике.
— Раз уж тебе удалось превратить меня в страстную, чувственную женщину, я должна теперь поддерживать свою славу, не так ли? Почему бы тебе сейчас просто не расслабиться? — нежно проворковала она. — И тогда ты узнаешь, на что я способна…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.