Парадокс. Книга 2 - Игорь Маревский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И как это понимать? — Прохрипел я низким голосом.
— Я знаю, но он спас мне жизнь, хоть Мао и приказал меня там бросить. Карма требовала отдать ему долг, и теперь мы в расчёте.
Я злобно оскалился, и с моих ладоней сорвались нити. Монах это заметил, но его лицо осталось невозмутимым, словно он готовился принять свою участь. Горячка непродолжительной битвы всё еще не отпускало мой разум, и требовала продолжения кровопролития. Я грозно взглянул на двух пользователей, и монах произнёс слова, которые я никогда не ожидал услышать в свою сторону.
— Хочешь и их убить вместе со мной? Знаешь, мне кажется я в тебе ошибался, ты такой же как Мао.
Его слова буквально окатили меня ледяной волной, вырывая сознание из кровожадной горячки. Внезапно я осознал, что стоял с оружием наизготовку, и жизни этих людей для меня ничего не значили. С каких это пор я не испытывал никаких угрызений совести и готов был забрать жизнь человека, из-за банальных эмоций и без какой-либо причины? Нити испарились, и я проговорил.
— Я не Мао.
Монах пристально смотрел мне в глаза, словно пытаясь в них отыскать мою истинную сущность, а затем кивнув, коротко добавил. — Время покажет.
— С-с-спасибо. — Поблагодарил меня один из пользователей.
— Не стоит. — Ответил я. — Вам еще предстоит отчитываться перед Авангардом.
— Может возьмем их с собой? Они хорошие ребята, просто неопытные, и хотят отряда в котором их будут ценить. Они готовы к командной работе.
Я посмотрел на монаха, и отрицательно покачал головой. — Джан Чен с ними ничего не сделает, а для таких как мы, уже поздно.
Я вернулся обратно к ублюдку Мао, который всеми фибрами своей гнилой души, пытался цепляться за остатки собственной жизни. Когда мой ботинок лёг ему на грудь, сержант выплюнул кровавую юшку, и прошипел.
— Думаешь буду молить о пощаде. — Он улыбнулся. — Даже не мечтай.
Я смотрел на человека, и не испытывал никаких эмоций. Странно, я каждый день представлял, как мы встретимся снова, и я оборву его жалкую жизнь. Месть за то, что пытался убить меня, моих друзей и стал причиной нашего изгнания. Я винил его во всём, словно он один был архитектором моей судьбы, и неудивительно что моя ярость горела пламенным огнём. Однако когда момент настал, и я с легкостью мог бы его убить, внутри царила холодная пустота.
Нить сорвалась с моей ладони, и приняв форму крепкого копья жадно чавкала, оскалившейся пастью смерти. Я навёл его на голову противника и в тот момент раздался звонок. Телефон сержанта лежал экраном вверх, и я сразу заметил два иероглифа: «Джан Чен». Возможно стоит его выслушать, тем более нечто внутри подсказывало, что звонок предназначался мне.
— Ярослав. — Послышался тембр человека, который я уже успел позабыть.
— Джан Чен. — Я поприветствовал собеседника спокойным голосом.
— Хватит, Ярослав, остановись.
Я перевёл звонок на громкую связь и ответил. — Чтобы ты закончил начатое и убил нас всех в одном месте? Удобно.
На другом конце послышался усталых вздох, а затем Джан Чен проговорил. — «Приказ» который ты сам себе придумал, я не отдавал.
Я ухмыльнулся, и заметив как Даллас нахмурил брови, задал вопрос. — Хочешь поверить, что ублюдок Мао действовал сам по себе? Вольный стрелок дикого запада одержимый расизмом и желанием всех убить?
— Сержант Мао несомненно одна из моих самый крупных ошибок, как собственно и ты, но да, он сумел убедить остальных, что именно я отдал приказ. Не знаю почему, но он решил, что твоя смерть, как и всех остальных кто покинул Авангард, меня обрадует.
Я взглянул на Далласа и тот поджав губы, отрицательно покачал головой. — Я тебе не верю. — Коротко ответил я.
Повисла пауза, после чего послышались хлопки закрывающихся дверей. — Ты всегда мне казался человеком способным к рациональному мышлению, поэтому подумай сам. Зачем мне убивать вас, какую выгоду это принесет лично мне или Авангарду? Ты действительно считаешь меня таким глупцом, который способен отправить отряд офисных пользователей, чтобы совершить преступление посреди Пекина?
Я замолчал. Логика твердила что в словах Джан Чена имелся смысл, и что же, всё это время я ошибался? Нет, я прошел слишком тернистый путь, чтобы с легкостью поверить словам человека. — Я кладу трубку, тем более ты явно записываешь разговор.
Джан Чен в этот раз не стал молчать, и сказал прямо. — Хочешь убить сержанта Мао? Валяй, он всё равно не жилец, и не оправдал моих ожиданий. Если не сделаешь ты, то сделаю я. Этого достаточно чтобы ты понял, что я не записываю наш разговор.
— Наставник Чен! — Взмолился Мао, и через мгновение замолчал, когда копьё вонзилось ему меж глаз, а голова лопнула словно арбуз.
Джан Чен не мог этого не услышать, тем более он явно наблюдал за происходящим через рабочие камеры подземного помещения. Мужчина выждал короткую паузу, и судя по звукам шагов он зашел в комплекс.
— Эти люди… — Он выдохнул. — Они не должны были умереть… и всё ради чего? Скажи мне, Ярослав? Ради того, чтобы ты спас из плена своего друга, которого мы вытащили из больницы, когда город наводнили толпы монстров? Игнат всё еще является сотрудником ШэнЭнерджи, и поверишь или нет, но мы заботимся о своих. — Он сделал паузу. — Просто, остановись. Давай поговорим.
Я вновь посмотрел на Далласа, который быстро качал головой из стороны в сторону, и ждал приказа уничтожить питание машины разлома. Монах с интересом наблюдал за моими дальнейшими действиями, а новенькие пользователи, посматривали на массивные ворота бункера.
— Я не считаю тебя идиотом, Джан Чен. Не знаю, ты ли отдал приказ о нашем убийстве или нет, но мне пришлось делать выбор, умереть или защитить близких мне людей. Как быто ни было, мне придётся с этим жить, также, как и тебе.
Я кивнул и Даллас разнёс питание машины. Потух свет, и загорелись красные лампочки аварийного питания. Разлом моментально схлопнулся, и парень жестом указывал мне открыть путь домой недалеко от