- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цирк повелителя зверей - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего подобного я не думал… — проворчал Брэд. — Ну ладно. Значит, никто из вас в ближайшие несколько месяцев мне помогать не будет. Ну хоть постарайтесь вернуться целыми и невредимыми. В конце концов, я могу себе позволить нанять нескольких помощников.
Тани поняла, что недовольство его напускное, и подбежала к нему, обняла за шею.
— Не беспокойся! С нами всё будет в порядке. Я присмотрю за мужчинами. А они присмотрят за мной. Так что, есть ещё свежие новости или это все?
— Не то чтобы новости… — Брэд взглянул на Логана. — Это насчёт той славной девочки из цирка. Я ведь обещал узнать, не сохранилось ли в лагерях каких-нибудь сведений о ней.
Логан оживился.
— Ты что-нибудь нашёл?
— Так, кое-что по мелочи. Она из лагеря Де-Пьялл на Коваре и прибыла туда на старом транспортнике «Салли-Энн». Мне удалось связаться с его капитаном. Он всё ещё летает, и списки пассажиров у него хранятся в идеальном порядке. Не слишком подробные, но там всё же нашлась информация о том, что группа, с которой прибыла Ларис, была вывезена из главного лагеря Де-Пьялл на Мериле, как она и думала. Этот капитан, — фыркнул Брэд, — скинул мне всю информацию, которая могла касаться моего запроса, и разобраться в ней было не так-то просто. Но, так или иначе, я всё же добрался до списков беженцев, перемещённых с Мериля. И в одном из них упоминалась Ларис. И ничего больше. Тогда я запросил Мериль и выяснил, что девочка была зарегистрирована там более тщательно. Её зовут Шалларис Треган.
— Это имя звучит как английское, — заметила Тани. — По крайней мере, фамилия «Треган».
— Мне тоже так кажется. Однако на Мериле уверены, что все эти беженцы прибыли не с Земли. Это может означать одно из двух: либо её семья в течение некоторого времени проживала где-то ещё, либо Ларис перевели туда из другого лагеря. Поскольку она абсолютно уверена, что начала скитания под присмотром матери, на их пути была как минимум ещё одна остановка. Или, что более вероятно, несколько. Похоже, несчастных беженцев гоняли во время войны с планеты на планету по всей Галактике.
Брэд помолчал, собираясь с мыслями.
— Короче, если этот цирк окажется там, когда вы прибудете на место, сообщите девочке, что нам удалось разузнать. Полное имя — это невесть что, но всё же лучше, чем ничего. Скажите ей, что я собираюсь копать дальше.
Никто из них не сказал этого вслух, но все подумали об одном и том же: эти поиски помогут Брэду отвлечься, пока вся семья будет вдали от него.
— Я ей сам расскажу насчёт имени, — вызвался Логан. — Это будет не слишком утомительно для бедного инвалида.
— Да уж наверняка! — фыркнул Хостин. Логан покраснел и улыбнулся.
— Ну да, да, я хочу повидаться с ней! Что тут плохого?
Глаза Шторма потеплели.
— Решительно ничего плохого в этом нет. Возможно даже, она что-то видела. Или слышала. Цирк ведь работает со зверями. Есть вероятность, что к ним кто-нибудь обращался с предложением купить краденых животных. Вдруг Ларис что-нибудь об этом слышала?
— Если ты станешь её расспрашивать, постарайся, чтобы вас никто не слышал, сынок, — негромко добавил Брэд. — Мне не понравился её босс. Я бы не сказал, что это самый честный человек, какого я видел. Вряд ли он станет открыто использовать краденых зверей. Это может повлечь за собой крупные неприятности. Но подозреваю, что пара-тройка из тех тигровых вампиров, например, попала к нему не совсем законным путём. На Лерейне они практически истреблены. И последние пять лет, с тех пор как для них созданы специальные заповедники, вывоз вампиров с Лерейна запрещён.
— И что? — не понял Логан.
— А то. Помнишь, Ларис обмолвилась, что две самки не в родстве с прочими тремя? К тому же им всего года по два. Возможно, хозяин цирка купил их в заповеднике или в частном зоопарке на другой планете. Но, на мой взгляд, он мог с тем же успехом вывезти их с Лерейна контрабандой. А что до документов — многие владельцы зверинцев охотно подпишут любые фальшивые бумаги, если им хорошо заплатить. Зато две самки другого клана расширят генофонд и размножаться будут куда лучше. В наше время тигровые вампиры сделались настолько редкими, что детёнышей, которые могут у них родиться, запросто можно продать за большие деньги на нескольких планетах, где имеются зоопарки или зверинцы, в которых проводятся бои. Все мы знаем такие планеты. Тани задумалась.
— Да, это правда. Надо будет попросить Вершу обсудить это с лерейнской службой охраны природы. Возможно, у них есть возможность определить, где родились эти две самки. Я попрошу Ларис взять у них кровь или образцы ткани. Если мы докажем, что вампиры контрабандой вывезены с Лерейна, то местные биологи наверняка потребуют их вернуть. Тогда Дедрана тряхнут как следует и, возможно, изымут и остальных трёх вампиров — в качестве штрафа. Думаю, Ларис это только порадует. Ей не нравится, что их держат в цирке. Она говорит, это не место для таких созданий.
— Возможно. Ну ладно, собирайтесь в дорогу. Пока Тани не было, звонила Верша. Она заберёт всех, кто едет, около девяти часов. И пошевеливайтесь. У вас не так много времени, если вы хотите поесть, собраться и выспаться до того, как она появится.
Верша приехала в девять, как и обещала. Войдя в холл, она мрачновато улыбнулась — белые зубы ярко блеснули на темнокожем лице.
— Ага, все трое готовы в путь! Я так и думала. Вы, по-видимому, уже в курсе, что власти Трастора вредничают, но разногласия можно уладить, если отыскать нужных людей. — Она злорадно усмехнулась и потёрла пухлые ручки. — Я поговорила с патрульным офицером, окопавшимся на Трасторе. Мы с Джаредом вместе проходили обучение, и он подтверждает, что наших бандитов видели ещё раз всего несколько часов назад. Он принял кое-какие меры, и если они попытаются удрать на пассажирском корабле, то из этого ничего не выйдет. Кроме того, он нашёл их собственный звездолёт и установил за ним наблюдение. По его мнению, бандиты пока не собираются покидать Трастор.
— Да ну? — радостно воскликнул Логан. — Здорово!
— У Джареда нет достаточно веских оснований, чтобы схватить их, и он действует крайне осторожно, опасаясь спугнуть дичь до нашего прилёта. У него, насколько я понимаю, есть лишь одна хорошая зацепка: корабль этих негодяев зарегистрирован по фальшивым документам. Из этого особо-то много каши не сваришь, особенно ежели не желаешь засветиться. Но тут я помогла Джареду. Можете угадать как?
Верша обвела взглядом ухмыляющиеся лица слушателей. Шторм откликнулся первым:
— Повесила на эти фальшивые документы столь же фальшивое обвинение?
— Именно. Пока они не докажут, что их корабль чист либо что это вообще не их корабль, им придётся сидеть на месте.
— Но они ведь могут догадаться, что все это подстроено? — спросил Логан.
— Конечно. При этом они, скорее всего, заподозрят, что эту свинью подложили им старые враги. Видит бог, врагов у них, если верить полученным с Брайтленда сведениям, хватает. Посредник на Трасторе вполне мог продать им фальшивые документы именно с этой целью. Узнав, что у них начались неприятности, а Джаред позаботился об этом, он всё равно смоется. У нас имеется подставное лицо, человек, который подал очень серьёзный и убедительный иск. Он указал на связь звездолёта бандитов с преступлением, совершенным на Мериле, а в нём, да будет вам известно, замешаны криминальные структуры Брайтленда.
Верша громко захихикала.
— К тому времени, как они распутают этот змеиный клубок, свяжутся с Мерилем и Брайтлендом и доподлинно установят несостоятельность обвинения, утечёт немало воды. За это время мы успеем слетать на Трастор, прочесть там курс лекций о смысле жизни и вернуться обратно на Арзор кораблём на педальной тяге. Можете мне поверить, так оно и будет. С Трастора эти двое никуда не денутся, пока Патруль не разрешит. А получат ли они подобное разрешение когда-либо — зависит от вас.
Теперь захихикали уже все четверо. Даже на одной планете распутать бюрократическую ошибку не так-то просто. А уж со сложным судебным казусом, в котором замешано несколько миров, сам чёрт не разберётся. Самые матёрые бюрократы нередко в таких случаях опускали руки и сдавались. Обычно чиновники в таких случаях приходили к соглашению со своими коллегами, занимающимися запутанным делом на другой планете, и закрывали его. Однако для простых смертных, да ещё и с сомнительным прошлым, это был не выход.
Шторм задумался. Если бы он сам столкнулся с такой проблемой, то, скорее всего, решился бы действовать незаконно. Закрыл бы дело, но не на бумагах, а в реальной жизни. Он надеялся, что Верша предусмотрела подобный вариант поведения бандитов. Но лучше убедиться, что она действительно об этом подумала, чем не спросить и позволить бандитам улизнуть. Тем более что ловкости этим ребятам не занимать.
— Хм… Такую возможность исключать нельзя, — пробормотала Верша, выслушав соображения Хостина. — Что же касается Джареда, то мужик он, конечно, хороший, но пороху не нюхал. А мне, честно говоря, не пришло в голову указать ему на такую возможность. Надо будет проверить, принял ли он предосторожности на случай, если бандиты попробуют нанять частный звездолёт или удрать с планеты на своём. Включи комм, а я пока схожу за кодами.
![Повелитель зверей [Мастер зверей, Властелин чудовищ, Повелитель животных] - Андрэ Нортон Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/1/0/0/3/0/5/100305.jpg)
