Возвращение в сказку - Василий Андреевич Пулькин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот так раз Аким-мурашик попал в рот медведю. Хорошо, вместе с муравьями он взял в рот сучок и пришлось ему его выплюнуть. Вместе с сучком он тогда выплюнул и Акима-муравья. Другой раз чуть было не угодил в жаровню. Женщина засунула бутылку в муравейник, и Аким-муравей нечаянно залез туда темной ночью, возвращаясь с добычей. Но тут его спасло то, что женщина слабо закрыла горлышко льняной тряпицей, и ему удалось выбраться и вернуться к своим. А потом когда он по сырой осенней дороге добирался домой, то его ногами топтали и люди и звери. Хорошо, дорога была мягкая.
Дождался с горем пополам Аким-муравей в муравьином подземном царстве весны, выполз однажды теплым солнечным днем из глубокой норы и сразу — под заветное дерево.
Позвал он к себе лешего.
На сей раз он явился совсем скоро.
«Ну, — сказал весело, — я надеюсь, что ты, наконец, понял, что „не почешешь — и пупырь не вскочит“. Так говорят твои вепсы?» — «Понял, понял… Сам буду помнить и всем людям накажу: „Земля дармоедов не кормит. Что землю красит солнышко, а человека труд“».
Леший топнул лапами, махнул крыльями, прошептал какие-то волшебные слова, дунул на Акима, и стал Аким человеком.
«Помни, — наказывал леший ему на прощание, — если ты человеком родился, то постарайся остаться им до самой своей смерти».
Закончила мама свой рассказ, и мы направились дальше. Главной нашей целью было набрать боровичков для сушки. Подберезовиков, подосиновиков в том году было очень много, и мы уже засолили их ведра два. И мама решила провести меня по местам, где любят расти белые грибы. От поляночки мы повернули к Чухушкам и через несколько минут, подобрав по нескольку боровичков, оказались на краю вновь разделанного поля. Мама опять остановилась, о чем-то взгрустнув, заговорила:
— Раньше, да ты, верно, помнишь это, тут располагались поляночки многих хозяев. Вот на этом месте, где мы стоим, была поляночка твоего деда. Тут неподалеку были полянки Шомбоева, Долиновых, Беловых. Всего, наверное, с десяток полянок. Кто на них с песнями работал, кто с шумом. А меж собой соседи дружны были. На обед все вместе собирались. Разложат у кого что есть и едят с краю. Помогали и в работе друг дружке. Бывало, кто первый кончит на своей поляночке, идет соседу помочь. Нечего сказать — дружно жили. Я разговор-то к тому веду, — продолжала мама, — раньше те поляночки звались Гришкина, Федорова, Ешоева, Афонькина, Ванина. И когда мы ходили сюда за грибами или ягодами, то вспоминали и бывших их хозяев. Как вот мы сейчас с тобой их вспомнили. Для молодых же теперь это место называется Реду-корьб, по-русски «Грязный лес» значит. Тех же людей, что жили переже их, они не помнят. Значит, память о них сохранится, только пока мы будем живы. Мы умрем, и вместе с нами умрет память о них. А ведь те люди разделали поляны, покосы, плодили людей, сплавляли лес по рекам. Сколько было смелых да удалых! Каждый чем-то да славен был, один мастерством своим, другой чудачеством… Через вот такие поляночки люди передавали потомкам память о них. Я вот никогда не видела старика Синика, а через поженку на конце озера знаю, что жил такой, даже каким он был — знаю. А старик он был интересный тем, что переже чем что-то сделать себе, делал людям. И в первую голову безлошадным вдовам, а потом себе. И все без платы. Вина старик не пил, табаку не курил, скверных слов не говорил. Вот какой человек был…
Мама вздохнула, посмотрела на меня и добавила:
— Многие годы наши деды и отцы, а потом и мы, их дети, обживали эти земли: резделывали поля, покосы, строили дома, проводили дороги, рожали детей. Любим мы, сынок, эти края. И век здесь жить людям.
— Правда, мама, — ответил я.
Примечания
1
Калитка — вид пирога.
2
Ведхийне — водяной.
3
Мец Ижанд — леший.
4
Носара — пескарь.
5
Тедай мезь — знахарь.
6
Коди Ижанд — домовой.
7
Шовгунок — мешок; дергунок — кнут; коканец — колоб; суримканец — калитка с ячневой начинкой.
8
Тарковитый — аккуратный.
9
Своя душа.
10
Бракер — помощник мастера на лесозаготовках.
11
Кропаши — пироги.
12
Здоровья вам.
13
Здоровья и тебе.