- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сокровища наместника - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Погода была ясная, ветер с юго-востока – очень слабый, так что для дыма было самое лучшее время.
У переезда через быструю речку из кустов неожиданно выскочили трое солдат и двое стражников-монгийцев с алебардами.
– Стой! – закричали они и выставили вперед пики, так что вознице пришлось придержать лошадь.
– Кто такие, куда спешите?
– Я нанял этого человека, чтобы доехать в деревню Чинвудь, я покупаю там морковь, выращенную на меловых землях, – заявил Бейб, поднимаясь в бричке.
– Да ты, никак, чужеземец. По-нашему говоришь с хвостиками, – заметил один из солдат.
– Я из представительской миссии ингландского короля. И если вы сейчас дадите мне проехать, я не стану жаловаться господину наместнику.
Солдаты переглянулись и опустили пики. Ингландец им был не нужен, они караулили телегу с ворованной пенькой, которую утром увели с причала.
– Проезжай, ваша милость, привет своему королю, – сказал солдат, бывший за старшего. Остальные засмеялись.
Возница дернул вожжи, и бричка соскочила в балку, омыв колеса в ледяных струях.
54
До Косы добрались довольно быстро, но Бейба порядком растрясло. Заметив хозяев, из побеленной лачуги вышел смотритель старого маяка – бывший солдат ингландской армии.
– Здравия желаю, ваша милость.
– И тебе того же, Клинсманн, – ответил Бейб и соскочил с брички, скривившись от боли и потирая бока.
– Чего спешили, ваша милость?
– Дрова для костра в порядке?
– А как же? И дрова в порядке, и смола, и опахало. Все как заказано, только огня поднести.
– Хорошо, идем прямо туда, – сказал Бейб и заковылял к скале, одиноко торчавшей из белого песка. На ней был заготовлены дрова для получения сигнального дыма, который можно было увидеть на десять миль.
За четверть часа Бейб и смотритель Клинсманн сумели подняться на площадку по выбитым в скале ступеням и добавленным кое-где деревянным лестницам. Казавшаяся небольшой со стороны, скала поднималась почти на пятьдесят футов, и у Бейба, когда он смотрел вниз, слегка кружилась голова.
– Ветер слабый, это хорошо, – сказал Клинсманн и, сняв с заготовленных дров просмоленный полог, стал щелкать кресалом.
– Что, не загорается? – начал нервничать Бейб.
– Все в порядке, ваша милость, это грубый мох, его с одной искры не зажечь.
И действительно, сделав около десятка ударов, смотритель все же сумел зажечь кусок мха, а затем раздул его до открытого пламени и сунул под дрова.
– Сами будете сигналить?
– Сам, – сказал Бейб, принимая у Клинсманна большой лоскут воловьей кожи, который раньше был фартуком.
Пламя затрещало и рванулось вверх, но Клинсманн плеснул на него воды из большого кувшина, который стоял здесь же, и огонь, обиженно зашипев, уступил место густому белому дыму.
– Можно начинать, – сказал Клинсманн.
– Ага, я сейчас, – кивнул Бейб, мысленно переводя донесение на язык дымового сигнала. – Все, поехали.
И он начал «делать вызовы», пускать дым прерывающимися облаками, чтобы на острове заметили и разожгли собственный сигнальный костер.
– Да что же они там, спят, что ли? – начал ругаться Бейб через десять минут, когда дым начал есть глаза и сбивать дыхание.
– Не спешите, ваша милость, давайте я водички полью, а вы дух переведите, – сказал Клинсманн, брызгая водой и не давая костру разгореться. – Сигналы дело затейливое, нужно, чтобы их разглядели, разобрались, а у нас солнце-то вон оно, прямо в глаза наблюдателям светит. Потому они и не уверены.
– Думаешь?
– Ну конечно. Сейчас ответят.
Смотритель оказался прав, вскоре над горизонтом стали подниматься такие же прерывистые облака дыма, хотя ветер относил их в сторону.
– Ветер там посильнее будет, – прокомментировал Клинсманн. – Но все равно я все разбираю.
– Я и сам все разбираю! – сказал Бейб, радуясь, что им ответили, и, сделав небольшую паузу, начал передавать само сообщение. Опахало вверх, опахало вниз, задержка, два раза прервать и снова повторить. Ничего сложного. «Пятьдесят человек в гражданском платье на шлюпе в ближайшее время».
С острова отмахали, что все поняли, и Клинсманн с разрешения Бейба залил костер.
Спустя два часа из закрытой бухты острова вышел двухмачтовый шлюп, а еще через час с крыши домика Клинсманна Бейб заметил его маневры уже возле берега – прибывший десант искал подходящие глубины, чтобы не выбрасываться в морскую пучину.
Со шлюпа тоже видели дом смотрителя, однако командовавший корабельной пехотой офицер вдруг заметил, что с юга к ним правит шаланда, флаг которой рассмотреть было пока невозможно.
– Сержант Старлот!
– Слушаю, сэр! – подскочил к капитану сержант в рыбацкой рубахе, накинутой поверх кирасы.
– Вон шаланда, видишь?
– Так точно, сэр, пограничный департамент.
– Ты разглядел флаг?
– Так точно, сэр. Карнейцы, два якоря им в задницу! Они нас как нарочно караулили!
– Может, и нарочно, – произнес капитан. – Отдать якорь!.. Принять на борт офицеров досмотра!..
– А что нам с ними делать, сэр?
– Все, что нужно, сержант. Возьмешь на себя рулевого, который останется на шаланде.
– Понял, сэр! Будет исполнено!
– И, внимание, это относится ко всем – никаких ножей, палуба должна быть чистой!
Шаланда шла точно по ветру, перепрыгивая с волны на волну. На носу стоял офицер, державший небольшой флаг – герб карнейского короля на синем поле, обозначавший департамент морских границ.
Капитан посмотрел наверх, где развевался флаг небольшого королевства Инзи. Это был лучший выбор флага, учитывая предстоящую миссию.
Шаланда подошла совсем близко, и двое матросов стали убавлять парус. С шлюпа скинули трап, давая понять, что не боятся проверки. Суда соприкоснулись бортами, и на шлюп поднялись загорелый лейтенант и двое матросов.
– Кто здесь капитан? – спросил лейтенант, оглядывая столпившихся на палубе солдат в гражданском платье, которых было намного больше, чем полагалось команде такого судна.
– Я здесь главный, лейтенант, – вышел к нему ингландский офицер. – Какие у вас вопросы?
– Кто вы и как оказались в водах карнейского королевства?
– Мы идем с Инзи, у нас в трюмах груз хлопка.
– Кто возит хлопок на шлюпе? И почему у вас ингландский акцент?
– Да уж какой есть, – развел руками капитан. – Душите их, ребята…
На карнейцев тотчас набросились пехотинцы и накинули им на шеи веревочные удавки, а сержант Старлот, встав у борта, поднял арбалет и выстрелил в рулевого шаланды. Тот раскинул руки и вывалился за борт.
– Двое на шаланду! – скомандовал капитан. – Крепите ее и начинай в нее грузиться. Сержант, проверьте, чтобы загрузка была полной, но чтобы они не черпали бортами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
