- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Избранная для мага (и кот) (СИ) - Лина Калина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместе с её просьбой заиграл вальс, и она утянула его в центр к кружащимся парам.
И тогда Велиус увидел её — восточную принцессу Шахрию кружил в вальсе герцог Даргон, и слишком крепко к себе прижимал. А из-за вуали, которая скрывала низ лица леди, он не понимал: нравиться ли ей танец или нет. И это, несомненно, злило.
Андертон нахмурился.
Леди Неверс что-то щебетала, а Велиус следил лишь за ней. И когда прозвучали последние аккорды, леди, с которой он танцевал, сказала:
— Надеюсь, вы отправитесь со мной на прогулку, Велиус, как и обещали?
— Да-да, — буркнул Андертон и отправился в сторону маркизы ла Косс, оставив стоять леди Неверс посреди зала. Но дойти он не успел, потому что графиня Дейтон в сопровождение с Амелией перехватили его на подходе к восточной принцессе.
— Мой мальчик, — улыбнулась графиня, подпихнув вперёд дочь.
— Мадам, — кивнул он ей и разочарованно вздохнул. — Леди Амелия, — вежливо сказал Андертон и посмотрел туда, где Нерине стояла вместе с Даргоном, они о чём-то беседовали. И у Велиуса сложилось впечатление, будто бы маркиза совсем не против провести время в обществе Даргона.
— Мы хотели вас поздравить, — графиня снова толкнула дочку.
— Да, В-ваша С-светлость, — начала Амелия, — это такое чудо, что вы вошли в Совет.
Грянула музыка.
— Вы сомневались в моих силах? — усмехнулся герцог и наклонил голову. Тем не менее он краешком взгляда увидел, как Дейтон в костюме единорога пригласил Шахрию на танец.
Вдовствующая графиня закатила глаза. Амелия покраснела.
— Н-нет.
— Она хотела сказать, мой мальчик, что вы весьма могущественны, и это большой почёт соседствовать с сильным магом.
Велиус улыбнулся.
— Окажите мне честь, леди Амелия. Потанцуйте со мной.
Она побледнела.
Вдовствующая графиня довольно сощурилась. Но под грозным взором матушки леди согласно закивала.
Велиус медленно скользил с Амелией по залу, но его глаза были устремлены на Нерине.
— Она очень красивая, Ваша Светлость, — тихо шепнула Амелия, проследив за его взглядом.
— И слишком раздета, — проворчал он, а потом перевёл серые глаза на леди Дейтон и спохватился. — Простите. Я не должен был…
— Всё в порядке. — Она улыбнулась. — Все в этом зале видят: вы глаз не сводите с маркизы ла Косс.
— Гм.
— Но говорят, что дядюшка собирается выдать её за герцога Даргона.
— А вы что думаете по этому поводу? — по губам Андертона пробежалась улыбка и тут же скрылась.
— О-о, вы должны поступить с ней, как главный герой всех женских романов, — выдохнула Амелия.
Чёрная бровь вскинулась, а в серебряных глазах утонули смешинки.
— И что же он делает? — медленно произнёс герцог. — Боюсь, я не читал ни одного.
Леди понизила голос и улыбнулась. Велиус отметил: когда Амелия не смущалась, и вот так была охвачена разговором, она весьма миловидна.
— Он закидывает её на плечо и уносит в закат, — с благовеющим трепетом выпалила Амелия.
— Гм. Не уверен, что маркиза оценит мой порыв, но я и правда подумаю над этим.
Последние аккорды музыки смокли, и Андертон поклонился.
— Простите, леди Дейтон, но мне очень нужно добраться сегодня до маркизы ла Косс.
— Конечно, Ваша Светлость. Вы должны спешить, потому что к нам двигается моя матушка.
Благодарно улыбнувшись, герцог затерялся среди гостей. Его высокая фигура, нависла над алым диванчиком на резных ножках, где сидела Нерине, обмахиваясь веером. На другом краю разместился, перекрестив ноги, герцог Даргон в костюме короля Бренниуса I.
— Даргон, — нахмурился он.
— Андертон, — кивнул соперник.
— Надеюсь, вы не против, если я украду леди?
— Не думаю, Андертон, — сквозь зубы сказал герцог. — Поищите себе свою наречённую.
— Почему я, вообще, у вас что-то спрашиваю? — вдруг ухмыльнулся Велиус. — Миледи. — Он слегка склонил голову. — Не соблаговолите со мной потанцевать?
— Конечно, Ваша Светлость. — Маркиза ла Косс так быстро вскочила, словно давно мечтала оказаться подальше от Даргона.
— Андертон, — проворчал соперник, но замолк, не желая ради простого танца устраивать скандал.
Велиус и Нерине шагали в самый центр зала. Заиграла музыка, которая разливалась по комнате нежными и неторопливыми переливами.
Пары закружились в танце.
Но, пожалуй, самой ослепительной парой вечера стала принцесса Шахрия и мужчина, что был одет в модный чёрный фрак.
Наслаждаясь вальсом со своей леди, Андертон наклонился ближе и прошипел:
— Вы издевайтесь, миледи?
— М?
— Какого демона на вас надето? — выдохнул он.
Нерине ощутила его ярость, которая копилась весь вечер.
— Это маскарадный костюм Андертон, — язвительно ответила маркиза, словно специально его подначивая.
— Вижу. Какого демона он прозрачный? — Велиус даже немного растерялся от её нахальства. — Здесь всё видно. Я весь вечер хочу вас замотать в свой плащ.
— Не ворчите, — закатила она глаза. — Я спасала свою честь.
— Этим? — Его палец коснулся вуали.
Маркиза легонько шлёпнула герцога по руке.
— Костюм скорее необходимость. Скажите лучше, виконт Лайл прислал вам документы?
— Сегодня, — раздражённо выдохнул герцог.
— Документы обнуляют брачный договор? — спросила она и её голос дрогнул. Маркиза всё же надеялась, что виконт Лайл не совершит этого.
— Да.
— Ужасно. Значит, в конце лета, я стану женой герцога Даргона. — Нерине сказала это слишком тихо, но он расслышал. Этот трагический шёпот, казалось, поднял Велиусу настроение.
— А вы этого хотите? — подразнил её герцог и ослепительно улыбнулся.
— Разве не очевидно, что моё мнение не учитывается? — вспыхнула Нерине.
— Неужели? — вкрадчиво спросил он и нагнулся к ней так близко, что она почувствовала его дыхание. — Но ведь я обязательно учту ваше мнение, леди. — Кружа её в танце, Андертон всё больше сдвигался к балкону. И в один момент увлёк маркизу ла Косс на воздух.
— Мы не окончили танец, — грустно прошептала Нерине и немного поёжилась от прохладного ветра, который окатил её холодом, после душной комнаты.
— У нас ещё будут сотни других.
— Не уверена, — сказала маркиза. Она отвернулась и дошла до балюстрады. Её руки плотно обхватили перила.
— Мне кажется, что мы уже прошли ту стадию наших отношений, где вы жутко меня бесили, — начал он, не двинувшись с места. — Подите сюда, миледи. Потому что я начинаю раздражаться.
— Держитесь от меня подальше. — Она, не повернувшись, сделала несколько шагов в сторону.
Велиус фыркнул и молниеносно пересёк разделившие их расстояние. Сжав леди в объятиях, герцог повернул её к себе. Зелёные глаза маркизы мягко сияли, и он ощутил нежный цветочный аромат, который кружил голову. Его рука потянулась к вуали. Но леди завертела головой, так, чтобы Велиус не посмел её снять.
— Что вы делаете? — проворчал герцог, когда маркиза снова отвернулась. — Нерине. — Он, наконец, успел схватить край вуали и дёрнул ткань вниз. А потом замер и удивлённо

