- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Верховные маги - Кларк Эванс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Верно.
— Анна убьёт тебя и их, когда узнает об этом, — с холодным блеском в глазах сказал Теодор. — У неё всё больше причин это сделать.
— Понимаю. Я убил ее брата, дважды пытался убить ее и лишил ведьму возможности стать верховной.
— Почему ты вернул мне ее кольцо?
— Потому что хотел заставить тебя страдать. Ведь тогда ты понял, что она могла не идти на сделку с ведьмой и просто пользоваться кольцом как прежде. Кстати, меня весьма удивила новость о том, что Анна жива.
— Ты социопат.
— Знаю. Но это ведь так весело.
— У тебя ведь была другая цель. Скучно думать, что тебе просто хотелось убить ее.
— Иногда я восхищаюсь твоей логикой, друг. Действительно, у меня была другая цель. Мы с Луизой Мэй были знакомы. Она желала, чтобы Анна освободила ее от проклятья. А я хотел сделать так, чтобы пророчество не сбылось.
— О чем ты говоришь? — удивился Теодор.
— Твой ребёнок, рождённый от ведьмы с пурпурной Маной, должен истребить всех еретиков.
— Ты заодно с ними? — спросил Теодор, ощущая омерзение от присутствия Лейта.
— Да. Но убивать тебя мне не хотелось. Мы ведь друзья. А эта девчонка мне безразлична.
— При каких условиях ты готов отпустить ее сестру? — резко спросил Теодор.
— Всё просто. Ты отдаёшь мне Астер Мэй, а я отдаю тебе девчонку.
— Ты хочешь убить Астер?
— Да. Только ее кровь способна вернуть Анне способность иметь детей. Если ты откажешься, я просто убью твою жену и проблема будет решена.
— Хорошо. Я приведу девочку в следующую нашу встречу, но ты отпустишь Анну прямо сейчас.
— Жди ее через час в своём номере. Я поговорю с ней и отпущу.
— Договорились.
Черноволосый мужчина встал из-за стола, взял свой бокал с виски и, сделав глоток, направился к выходу, сопроводив свой уход громким хлопком двери бара.
Глава 25
Лейт
В комнате с приглушенным светом из-за того, что ее освещал лишь один светильник, полулежа на кресле, сидел мужчина. Подпирая правой рукой голову, он поглаживал свои темные прямые волосы, перебирая между пальцами небольшие пряди.
Его взгляд был направлен на кровать. Лейту было интересно рассмотреть девушку, о которой он так много слышал и которую видел лишь дважды всего пару минут.
Встав со своего места, он подошел к ее кровати и сел на край. Находясь так близко, он слышал ее тихое спокойное дыхание. Немного подумав, он протянут руку к ее лицу, и коснулся ребром указательного пальца ее щеки. Убрав руку, он продолжал смотреть на ее спокойное выражение лица.
— Ты и правда безумно красива, Анна Шарон, — прошептал Лейт, после чего медленно встал с кровати и вернулся на свое кресло.
Открыв глаза, неподалеку от себя, на кресле, Анна заметила мужчину, смотрящего на бокал с красным вином, находящийся в его руке. Стараясь не показывать свой очевидный страх, Анна медленно встала с кровати и села на ее край. Со своим привычным гордым и равнодушным взглядом Анна начала расспрашивать незнакомца.
— Что я здесь делаю? — прямо спросила Анна.
Сделав глоток вина, мужчина поставил бокал на стол и переключил свое внимание на девушку.
— Я в скором времени отпущу тебя, — спокойно ответил мужчина.
— Что это значит? — с открытым непониманием спросила Анна.
— Мне хочется поговорить с тобой, Анна.
— Я помню тебя. Ты Лейт Цукини.
— Да. А так же я Л.
— Значит именно тебя мы искали. Где моя сестра? — ровным голосом и с отстранённым видом спросила Анна.
— В безопастности. Теодор расскажет тебе об условии нашей договоренности.
Встав с кровати, Анна медленно подошла к Лейту, и тот встал напротив нее. Сделав еще шаг вперед, Анна оказалась так близко к Лейту, что воздух между ними стал тесен. Она смотрела в его светлые зеленые глаза, в которых была не обузданная и такая необъяснимая тьма. Он смотрел в ее и не видел ничего. Анна сделала глубокий выдох, а после медленный вдох. Внезапно ее зрачки сильно расширились, окрасив глаза в черный цвет.
— При нашей следующей встрече я перережу тебе горло, — с холодным блеском в глазах сказала ведьма.
Видя завороженный взгляд Лейта, Анна слегка улыбнулась и сделала шаг назад. С довольным взглядом она прошла мимо мужчины и направилась к двери выхода. И вот, уже дотронувшись пальцами до ручки двери, она внезапно замерла. Ее руку сжимали пальцы Лейта.
— Твой гнев вызывает во мне незнакомые чувства, Анна. Это не страх. Скорее желание. Твоя внутренняя тьма вызывает интерес. С нетерпением жду нашу следующую встречу.
Отпустив руку ведьмы, мужчина сделал шаг назад, позволив Анне открыть дверь и выйти из комнаты.
Глава 26
Анна
Заметив идущую по коридору Анну, Теодор резко направился к ней на встречу. Остановившись напротив девушки, молодой человек схватил ее за плечи.
— Анна, ты в порядке?
— Да, — раздраженно ответила девушка.
— Лейт говорил с тобой?
— Да. Он такой же заносчивый, как и прежде, — с неприязнью в голосе высказала ведьма и направилась в свой номер. — Чертов день! Сегодня все пытаются меня выбесить.
Слушая слова возмущения жены, Теодор с облегчением выдохнул и немного улыбнулся.
— Найди мне какие-нибудь штаны, Тео.
Вломившись в свой номер, Анна включила свет в спальне и торопливо подошла к кровати. Бросив взгляд на Финна, ведьма сложила руки на груди и тяжело вздохнула.
— Анна? Что случилось? — сонно и испуганно спросил мальчишка, оторвав голову от подушки.
— Вставай. Нужно поговорить, — раздраженно сказала девушка, наблюдая за потрёпанным после сна видом Финна.
— Ты передумала и поняла, что хочешь быть со мной? — спросил мальчишка, уткнувшись щекой в подушку.
— Нет. Я нашла Л. Вернее сказать Лейта.
Анна скинула с Финна одеяло и бросила на пол.
— Вставай!
— Лейт и есть Л? — сонно переспросил Финн, сев на край постели.
Анна предположила, что у Финна явно проблемы со слухом и, вздохнув, закатила глаза.
— Я так и сказала, разве нет?
В эту же секунду в комнату вошёл Теодор. Он бросил вопросительный взгляд на Финна, а после и на ведьму.
— Ты нашёл для меня штаны? — спросила Анна, бросив на Теодора требовательный взгляд.
— Да, вот, — протянув девушке вещь, ответил мужчина.
Анна взяла у него из рук штаны и торопливо надела их на себя.
— Франческа была не особо рада, но согласилась дать их тебе.
— Очень мило с ее стороны, — с явным сарказмом ответила Анна.
Дождавшись, пока Финн оденется, Анна махнула рукой и вышла из номера.
— Идём.
Послушно следуя за Анной, ребята всем составом

