- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дени Дюваль - Уильям Теккерей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Родни Джордж (1719–1792) — английский адмирал, разгромивший в 1782 г. в Карибском море французскую флотилию графа де Грасса. Де Грасс был взят в плен и доставлен в Англию.
Андре Джон (1751–1781) — блестящий английский офицер, адъютант главнокомандующего, в период Войны за независимость ставший английским шпионом. Вел секретные переговоры с американским генералом Арнольдом, комендантом ключевой крепости Вест-Пойнт, который согласился сдать ее англичанам. Возвращаясь из крепости, был случайно задержан американскими солдатами и затем повешен по приказу Вашингтона. Перед казнью сохранял удивительное самообладание. Впоследствии прах его был перевезен в Англию.
Примечания
1
Suspendons per collum — повешенный за шею (лат.).
2
Твердыня (нем.).
3
* Помню, как Дж.-А. С-н, эскв., произнес по адресу этого генерала шутку, которая, сколько мне известно, не получила широкого хождения. Один франтоватый гвардеец, говоря о мистере Вулфе, спросил: "Он был еврей? Ведь Вулф — это еврейская фамилия". "Разумеется, — отвечал м-р С-н, — мистер Вулф был славой Авраама".
4
Господин мой отец (франц.).
5
Старосты (франц.).
6
Все становится известным (франц.).
7
* Адмирал настаивал на золотом щите с червленой перевязью, обремененной тремя бритвами наподобие птиц с распростертыми крыльями с вышеуказанным девизом, но семья приняла герб матери.
8
Сделаем сами (лат.).
9
Молочной сестре (франц.).
10
Снохой (франц.).
11
Охоты (франц.).
12
Задирой, забиякой (франц.).
13
Несчастному принцу де Рогану суждено было пострадать от руки другого де ла Мотта, который вместе со своею супругой, "урожденной Валуа", сыграл печально известную роль в знаменитом деле с "ожерельем королевы"; однако эта достопочтенная парочка как будто не состояла в родстве. — Д. Д.
14
Королевский приказ об изгнании или заточении без суда и следствия (франц.).
15
Хозяйка дома (франц.).
16
На кафедре (франц).
17
Вздорной болтовни (франц.).
18
От ennuyer — наводить тоску (франц.).
19
* Записки, по-видимому, написаны в 1820–1821 годах. Мистер Дюваль был произведен в контр-адмиралы и кавалеры ордена Бани по случаю вступления на престол короля Георга IV.
20
* Письма госпожи де Саверн к моей матушке в Уинчслси не погибли в этой катастрофе и постоянно хранятся в секретере госпожи Дюваль.
21
Родить (франц.).
22
О, как глупо! (франц.).
23
* Сколько я помню, человек, который мне все это рассказывал, хоть он и был протестантом, не судил принца-кардинала слишком строго. Он сказал, что после своего падения принц вел примерную жизнь, помогал бедным и делал все, что мог, для защиты королевской фамилии. — Д. Д.
24
Дворец (нем.).
25
Пастор (нем.).
26
Действительно (франц.).
27
Сивой лошади (нем.).
28
Болтаете (франц.).
29
Урсула, Урсула, тиран возвр… (франц.).
30
* Повесть, очевидно, была написана около 1820 года.
31
О, боже милостивый! (франц.).
32
Ах, это и есть чай? Я его ни разу но пробовала. Но это совсем невкусно, не правда ли, господин шевалье? (франц.).
33
О, боже, боже, будь к ней милосерден (франц.).
34
"Уснули все леса" (нем.).
35
Фи (франц.).
36
Папочка (франц.).
37
Снохи (франц.).
38
* Существовали определенные места, куда наши лодки обыкновенно заходили м где — если им никто но мешал — они ухитрялись заключать столько сделок, что в те дни это просто не укладывалось у меня в голове, — Д. Д.
39
* Я узнал обо всем атом от самой Марты, которую мы посетили во время нашего путешествия в Эльзас и Лотарингию в 1814 году.
40
Еще бы! (франц.).
41
Несчастный, несчастный (франц.).
42
* Впоследствии я узнал, что близкие друзья дедушки пользовались условным стуком, и этот сигнал, без сомнения, был также известен и мосье Бидуа.
43
Войдите. Как, это вы, Бидуа? (франц.).
44
Конечно, я, хозяин. А это малыш бедняги Жан-Луи? Какой же он красивенький маленький господин (франц.).
45
Ах, это мой муж, он вернулся с войны. Он там, за окном. Здравствуйте, господин граф, здравствуйте. У вас маленькая девочка, очень уродливая, очень уродливая, которую я нисколько не люблю, нисколько, нисколько. (франц.).
46
Успокойтесь, Кларисса. (франц.).
47
Успокойтесь, дитя мое. (франц.).
48
Ну и что, сударь? (франц.).
49
Странным ремеслом (франц.).
50
Мерзкая, противная (франц.).
51
Отца нашего на небеси (франц.).
52
Да, господин (нем.).
53
Да, он там (франц.).
54
Хватит вам болтать, отец (франц.).
55
Это он! (франц.).
56
Он этого хотел (франц.).
57
Командир эскадры военно-морских сил его величества (франц.).
58
Бригадир кавалерии (франц.).
59
Легкой кавалерии его величества (франц.).
60
- О, боже! Слава богу (франц., нем.).
61
Как хорошо, как тепло, ах, как хорошо! (франц.).
62
Я была на балу, я танцевала, я пела, Я узнала кучера. Я была на балу у кардинала (франц.).
63
На короткий срок (франц.).
64
Госпожа его сноха (франц.).
65
Да, да, да (франц.).
66
После всех превратностей судьбы (лат.).
67
Хорошо (франц.).
68
Мой мальчик (франц.).
69
Молчите, несчастный! (франц.)
70
А, это ты, мой мальчик (франц.).
71
И я тоже, черт побери! (франц.)
72
Цирюльне (искаж. франц.).
73
Ей-ей (франц.).
74
"Помады Венеры" (франц.).
75
Господин сын мой (франц.).
76
Негодяй! (франц.).
77
Доктор (франц.).
78
Как видно сучок в глазу брата твоего (лат.).
79
Любезная (франц.).
80
Сплетни (франц.).
81
Черт возьми! (франц.).
82
Дело (франц.).
83
Ты не дрогнул (франц.).
84
Малыш, научись молчать! (франц.).
85
По моему адресу (франц.).
86
Так вот! (франц.).
87
А, глупости! (франц.).
88
Черт побери! (франц.)
89
Ты, кажется, мне угрожаешь, деревенщина ты этакий (франц.).

