- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Калипсо (ЛП) - Хантер Эван (Ивэн)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Хорошо», — сказал он. «Хорошо, чёрт возьми!»
«Тем более что ты, похоже, очень чувствителен к шрамам и синякам на своём славном теле.»
«Да, очень чувствителен.»
«Даже если это делается для твоего же блага.»
«Да, конечно, для моего блага.»
«Расстегни мне блузку», — сказала она. «Да, для твоего же блага.»
«Зажжёнными сигаретами…»
«Медленно, Санто. Пуговица за пуговицей. Да, вот так.»
«Значит это было для моего же блага.»
«Да, чтобы заставить тебя бросить курить. Тебе нравится, когда я без лифчика, Санто?»
«Мне нравилось курить.»
«Да, но сигареты были вредны для тебя. Тебе нравится моя грудь, Санто? Поцелуй мою грудь. Поцелуй мои соски.»
«Обожгла меня по всему телу.»
«Да.»
«Одурманила меня, а потом…»
«Разве не лучше, что ты бросил курить? Давай не будем говорить о том, что нужно было сделать, чтобы ты стал лучше, Санто. Ты стал лучше с тех пор, как бросил курить. Ты стал здоровее, ты…»
«Тебе не нужно было прижигать меня этими грёбаными сигаретами! Я твой пленник, всё, что тебе нужно было сделать…»
«Нет, нет.» «…прекратить прижигать меня сигаретами, вот и всё, что тебе нужно было сделать! Посмотри на эти ожоги по всему телу! Ты обожгла меня по всему телу! По всему телу!»
«Нет, не по всему телу», — сказала она и улыбнулась. «Закончи раздевать меня, Санто. Я очень сильно хочу тебя.»
«Разве бывает, что ты не хочешь меня?»
«Тише, сейчас же отнеси меня на кровать.»
«Чёртова сексуальная маньячка», — сказал он.
«Не говори так.»
«Это то, кто ты есть. Грёбаная женщина-насильница.»
«Нет», — прошептала она, — «нет, я не такая, правда. Я хочу, чтобы ты сделал то, что любила делать Си Джей.»
«Си Джей любит деньги. Она шлюха, которой платят за всё, что она делает.»
«Да, она была просто шлюхой. Она не понимала, Санто. Если бы она понимала, она бы не рассказала.»
«Рассказала? Что рассказала?»
«Вначале никто не знал. Даже человек, который менял замки на дверях.
Я сказала ему, что хочу запереть здесь свою собаку. Я сказал ему, что у меня злая собака.»
«У тебя злая собака.»
«Нежно, Санто, тебе ведь нравится, правда? Скажи мне, что тебе это нравится.»
«Что она рассказала? Что рассказала Си Джей?»
«Я уверена, что о нас. Что у неё есть опыт», — сказала она.
«Представляешь? Рассказала мне в лодке, когда мы возвращались в прошлый четверг. Опыт шлюхи. М-м-м, да, Санто, это очень хорошо. Я уже даже не уверена насчёт человека, который сменил замки. Как ты думаешь, он подозревает? Думаешь, он расскажет так же, как она? Я просто не знаю, Санто, о, Боже, это восхитительно. Я не хочу, чтобы кто-то ещё знал о тебе, никогда больше. Я не собираюсь повторять эту ошибку.»
«Кому Си Джей рассказала?»
«Тому, кто больше не будет нас беспокоить.»
«Кому?»
«Сделай это со мной, Санто, сделай это.»
«Кому?»
«Да, вот так, да. О, Господи, да.»
12К утру четверга всё в отделе было липким и мокрым. Бланки отчётов должной добросовестности (due diligence, также отчёты о должной осмотрительности — примечание переводчика) влажно прилипали друг к другу и к копирке, которая должна была разделять тройные копии. Карточки с документами, извлечённые из ящиков, становились вялыми через несколько минут после попадания на них влаги.
Предплечья прилипали к столам, ластики отказывались стирать, одежда, казалось, обладала свойствами губки — и всё равно шли дожди.
Они шли с разной степенью интенсивности, то в виде проливных ливней, то в виде непрекращающегося моросящего дождя, но они не прекращались: за последние восемь дней в городе не было ни пятнышка голубого неба.
Когда в то утро в 10:00 раздался звонок от Гаучо Паласиоса, Мейер как раз рассказывал шутку о дожде. Его слушателями были Берт Клинг и Ричард Дженеро. У Дженеро не было чувства юмора, хотя мать Дженеро считала его очень комичным парнем. Самой смешной шуткой, которую Дженеро слышал в своей жизни, была шутка про обезьяну, набрасывающуюся на футбольный мяч. Каждый раз, когда Дженеро рассказывал эту шутку, он хохотал до упаду. Многие другие шутки не казались ему смешными, но он вежливо выслушивал их и всегда вежливо смеялся, когда они заканчивались. Потом он тут же забывал их. Всякий раз, когда он приходил к матери, а это случалось каждое воскресенье, он щипал её за щеку и комично говорил: «Ты становишься маленьким толстячком, правда, мама?», что мать находила безумно смешным. Мать Дженеро очень любила его. Она называла его Ричи. Все в отряде звали его Дженеро, что было странно, поскольку к остальным все они обращались по имени. Даже лейтенант был либо Питом, либо Лутом, но уж точно никогда не Бирнсом. Однако Дженеро был Дженеро.
Теперь он слушал, как Мейер с рёвом несётся по склону к развязке.
«Да», — сказал Карелла в трубку, — «что у тебя, Ковбой?»
«Может быть, наводка на этого Джоуи Ла Паза. Ты всё ещё заинтересован?»
«Мне всё ещё интересно.»
«Это может быть ерунда», — сказал Гаучо, — «а может быть и то что надо. Вот что произошло. Эта девушка зашла в лавку полчаса назад, разглядывала товар, мы разговорились, и оказалось, что она в конюшне Джоуи.»
«Где он? Она знает?»
«Ну, вот этого я ещё не понял. Тут такая забавная штука происходит.
Джоуи ушёл в подполье, потому что боится, что вы, ребята, повесите на него убийство проститутки. А вот эта девушка — та, что сидит сейчас в моём магазине, — до смерти боится, что станет следующей. Она не хочет возвращаться в квартиру…»
«Она сказала тебе, где он находится?»
«Нет. В любом случае, Джоуи там сейчас нет. Я же говорил, он вырыл себе яму и закопал её за собой.»
«Здесь, в городе?»
«Девушка не знает.»
«Ты можешь подержать её в магазине для меня?»
«Я могу только продать ей немного белья», — сказал Гаучо.
«Я буду там через пять минут. Держи её в магазине», — сказал Карелла.
Сидя за своим столом, Мейер сказал: «А я-то думал, что идёт дождь!» и разразился хохотом. Клинг ударил по столешнице и крикнул: «А я-то думал, что идёт дождь!»
Дженеро моргнул, а затем вежливо рассмеялся.
Девушка в задней комнате магазина Гаучо казалась окружённой инструментами слишком сложного для её лет ремесла. Невысокая, довольно симпатичная рыжеволосая девушка с россыпью веснушек на щеках и носу выглядела как тринадцатилетняя девочка, которую вызвали в кабинет директора за мелкий проступок. Её одежда — точнее, наряд — преувеличивало представление о том, что перед вами ребёнок, только-только вступивший в пору полового созревания. На ней была белая хлопчатобумажная блузка и серая фланелевая юбка, белые носки длиной до колен и лакированные туфли «Мэри Джейн» (также известные как барные туфли или кукольные туфли, американский термин для закрытой, низкой обуви с одним или несколькими ремешками поперёк подъёма — примечание переводчика). С маленькой грудью и тонкими костями, с узкой талией и стройными ногами, она выглядела оскорблённой — нет, осквернённой, — просто стоя перед витриной с кожаными браслетами, удлинителями пениса, афродизиаками, надувными женскими куклами в натуральную величину, презервативами всех цветов радуги, книгами о том, как гипнотизировать и завоёвывать женщин, и одним товаром с образным названием «suc-u-lator» (складная и надувная вагина — примечание переводчика). Зажмурив большие голубые глаза, девочка, казалось, заблудилась в эротических джунглях, созданных не ею самой, но вдруг маленькая сиротка Энни открыла рот, и из канализации выполз шабаш ящериц и жаб.
«Какого хрена ты позвал копа?», — спросила она Гаучо.
«Я волновался за тебя», — солгал Гаучо.
«Как тебя зовут?», — спросил Карелла.
«Отвалите, мистер», — сказала она. «Для чего я вам понадобилась?
Подобрать пару сексуальных трусиков? Разве ваша жена не носит сексуальные трусики?»

