- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Крапленая карта мира - Антон Леонтьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сандра, понаблюдав за шумихой, на какое-то время забыла о странном поклоннике. Он привлек ее внимание, орхидеи по вечерам, конечно, очень мило, но этим все и ограничилось. Она погрузилась в работу.
Как-то часов в восемь вечера, когда очередную коробочку с белой орхидеей уже доставили, в квартиру Сандры позвонили. Это оказался тот самый дворецкий Георг, который занимал воображение журналистов не меньше, чем его хозяин.
– Я прибыть от графа, – сказал он на ужасном английском. – Вы знать о нем. Специальный поручений.
Сандра, усмехнувшись, впустила Георга в апартаменты. Вместе с ним поднялись две женщины и несколько носильщиков с большими коробками.
– Вам от графа. – Георг вручил ей продолговатый черный конверт. На золоченой бумаге содержалось приглашение от Клода-Ноэля посетить званый вечер.
– Передайте графу, что я сегодня занята.
Сандра не собиралась потворствовать капризам странного француза. Но Георг, как скала, не сдвинулся с места.
– Вы можете идти, – обратилась к нему Сандра, но дворецкий продолжал стоять.
– Мне есть приказано оставаться до тех пор, пока вы не идти.
Сандра с удивлением посмотрела на Георга. Не вызывать же полицию из-за этой глупой шутки. Иначе завтра все газеты сообщат о том, что дворецкий графа, как приклеенный, застыл в квартире Ванессы Стефенсон.
– Что у вас там? – кивнула она на коробки.
– Ваш наряд. Дамы есть для вспоможения одеванию.
Женщины действительно потребовались, так как облачаться пришлось в старинное платье по моде восемнадцатого века. Напудренный парик, кринолины, фижмы, шуршащий шелк. Когда Сандра была готова, Георг распахнул перед ней плоский футляр. Сандра научилась разбираться в драгоценностях. Перед ней лежало шикарное колье из черных жемчужин. Она даже представить себе не могла, что в природе существует подобная красота. Четыре ряда абсолютно черных жемчужин и сверкающие, как глаз совы, темные рубины на застежках.
– Я не могу это принять, – проговорила Сандра, завороженная видом бесценной красоты.
– Если вы не взять колье, он отрубить мне голову, – сказал Георг. – Он как сюзерен обладать право на это.
– Ну что ж, – согласилась Сандра. – Я не хочу, чтобы ваш хозяин обезглавил вас. Кажется, в Америке это все еще считается тяжким преступлением.
Она обвила шею колье. Жемчужины были прохладными и удивительно тяжелыми. Одна из женщин помогла Сандре застегнуть ожерелье. В неярком освещении на нее смотрела загадочная женщина, словно сошедшая со старинной картины.
– И что дальше? – обратилась она к Георгу. – Вы предлагаете теперь сесть в такси? Или нас ждет экипаж?
Все оказалось куда более завораживающе. На площадке небоскреба их ждал вертолет. Сандра и представить себе не могла, что когда-нибудь, облаченная в шелк и черный жемчуг, она на вертолете полетит на прием.
Ей еще ни разу не доводилось видеть ночной Нью-Йорк сверху. Громады зданий, миллионы огней, рассыпанных в темноте, производили незабываемое впечатление.
На крыше отеля их уже ждали. Георг наводил трепет на служащих, которые, только услышав очередное его немецкое ругательство, немедленно бросались выполнять приказание. Во время непродолжительного полета Сандра пыталась расспросить дворецкого о графе Саллее и о том, что ее ожидает, но Георг, сделав вид, что ничего не слышит, не стал с ней общаться.
Клод-Ноэль, как всегда, весь в черном, встречал ее у выхода из лифта.
– Вы очаровательны, впрочем, как всегда, – сказал он, слегка коснувшись губами ее пальцев. – Надеюсь, Георг изложил все верно. Учтите, если бы вы не согласились, я бы отрубил ему голову. Такое право даровано мне одним эдиктом двенадцатого века.
– Клод-Ноэль, я согласилась только потому, что вы заинтриговали меня, – произнесла Сандра. – Ваши цветы были чудесны.
– Вы сами похожи на цветок, таинственный и желанный, – произнес граф Саллей. – Ваш характер подобен орхидее. Вам нужны богатство и власть, восторг окружающих и восхищение подданных. Вы созданы для этого, Ванесса. Вы рождены быть королевой. Уж я-то в этом разбираюсь.
Сандра едва заметно улыбнулась. Приятно слышать такие комплименты в свой адрес. Вряд ли Сандра Томински могла предположить, что рождена быть королевой.
– Наверное, вы наслышаны обо мне, – продолжал Клод-Ноэль, проводя ее в роскошный кабинет.
Сандра с удивлением отметила, что помещение буквально заставлено старинными и, несомненно, очень дорогими вещами. Вперемешку валялись шелковая одежда, драгоценности, лаковые миниатюры, пачки денег. Такое впечатление, будто она оказалась в сказке из «Тысячи и одной ночи».
– Смотрите, думаю, вам это понравится! – Клод-Ноэль сдернул темную ткань, которая скрывала, как подумала Сандра, напольное зеркало. Она чуть не вздрогнула, так как сходство оказалось невероятным. С огромного полотна на Сандру смотрела она сама – в том же старинном наряде и с тем же ожерельем, какое было на ней.
– Я вижу, вам нравится, – скучающим голосом произнес граф Саллей. – Вы знаете, у меня особый подход к жизни. Если имеются деньги, то нужно наслаждаться существованием. Думаю, надо приказать моим последователям считать вас верховным божеством.
– Граф, если вы на самом деле граф, – сказала Сандра. – Это правда, что про вас говорят?
Клод-Ноэль вздрогнул, а затем произнес:
– В любом мнении есть ложь и правда. Иногда я сам распускаю о себе слухи, чтобы люди не забыли обо мне. Но я утомил вас беседой. Вы знаете, что сегодня за день?
Сандра пожала плечами. Портрет, выполненный с поразительным мастерством, пленял ее все больше и больше. А в этом графе Саллее было что-то одновременно притягательное и отталкивающее.
– Сегодня, согласно представлениям одной древней еретической секты, день борьбы добра и зла. Каждый год в этот день темные и светлые силы вступают в схватку, которая длится до рассвета. Кто победит, тот и завладевает миром на весь год. Мне близка такая теория. Ради этого праздника я устраиваю каждый год небольшой ужин для избранных. Ванесса, я рад, что вы согласились присутствовать на моем приеме. Некоторые гости покажутся вам эксцентричными или сумасшедшими, не обращайте на них внимания. Позвольте!
Клод-Ноэль дотронулся до ее шеи. Сандра отметила, что у него ледяные руки. Внезапно ей стало страшно. Куда она попала? Что ее ожидает? Иногда до нее доходили слухи о том, что рафинированные и богатые люди, перебрав все возможные наслаждения, пускаются в страшный разврат и совершают преступления, только чтобы получить острые ощущения.
– Не бойтесь. – Клод-Ноэль словно угадал ее мысли.
Его длинные тонкие пальцы поправили массивное ожерелье. Сандра решила, что бояться и в самом деле нечего. Она все же Ванесса Стефенсон.
– Пойдемте, граф, и представьте меня своим гостям, – сказала она.
– Одну секунду, Ванесса. – Граф накинул ей на лицо изящную маску из черного шелка. – Это обязательный атрибут. Здесь могут быть люди, которые знают вас, а вы знаете их. Не все желают признаваться, что посещают мои скромные балы. Однако перед самым окончанием ужина маски снимаются, всего на мгновение, а потом гаснет свет. Итак, вперед!
Апартаменты пентхауса поражали своей роскошью. Везде сверкал мрамор, посередине огромного зала бил настоящий фонтан. Фонтан был украшен золотым изваянием обнаженного языческого бога и серебряной статуей прекрасной богини.
Зал был полон, он вмещал десятка три человек, мужчин и женщин, одетых изысканно, в основном по моде давно минувших лет. На лице каждого гостя была маска, и только сверкающие глаза выдавали любопытство, с которым присутствующие взирали на вновь прибывших.
Звучала музыка, карлики и карлицы, ковыляя между гостей, разносили бокалы с напитками. Сандре показалось, что она узнала некоторых влиятельных людей – жену сенатора, известного телеведущего, нескольких крупных бизнесменов. Хотя она могла судить только по их голосам и манере поведения. Может, ей просто показалось?
Клод-Ноэль, представив Сандру Жемчужиной, куда-то отлучился. Сандра заметила, что гости ведут себя не просто раскованно, а даже слишком вольно. Поцелуи, поглаживания, непристойный хохот были здесь нормой. Рядом с ней оказался карлик с шампанским и золотой тарелочкой, на которой лежали разноцветные таблетки.
– Не хотите? – спросил ее возникший как из-под земли Клод-Ноэль. – Я тоже не понимаю, как можно увлекаться этим. Но гости требуют, а для хозяина желания гостей – закон!
Несколько раз к Сандре подходил кое-кто из присутствующих явно с недвусмысленными намерениями. Трое мужчин и одна женщина. Только узнав, что ее пригласил лично Клод-Ноэль, они исчезали. Кажется, граф Саллей обладал магнетической властью.
Музыка становилась все более приглушенной, гости, беседуя и флиртуя, то и дело исчезали в смежных комнатах. Сквозь неплотно закрытые двери Сандра слышала вполне понятные звуки и вздохи. Она вспомнила вечеринку у Криса. Как давно это было! А суть осталась одна и та же.

