- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Конец света - Сидни Шелдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Роберт! Вот так совпадение! Прекрасный сюрприз.
– Я думал, что ты в Гибралтаре, – сказал Роберт.
Сюзан улыбнулась.
– Да, мы едем туда, но у Монте здесь какие-то дела. Мы улетаем вечером. А что ты делаешь в Риме?
«Спасаю свою жизнь».
– Завершаю работу. – «Это мое последнее задание, дорогая, я увольняюсь со службы. Теперь мы все время сможем быть с тобой вместе, и уже ничто не сможет снова разлучить нас. Бросай Монте и возвращайся ко мне». Но Роберт не смог заставить себя произнести эти слова. Она была счастлива в своей новой жизни. «Оставь ее в покое», – подумал Роберт. Сюзан внимательно посмотрела на него.
– Ты выглядишь усталым.
Он улыбнулся.
– Пришлось немного помотаться.
Они посмотрели друг другу в глаза. Их все-таки тянуло друг к другу, в их памяти еще сохранился огонь желаний, смех, тоска по любимому.
Сюзан взяла его за руку и нежно произнесла:
– Роберт. О, Роберт. Я хотела бы, чтобы мы…
– Сюзан…
И в этот самый момент подошел плотный мужчина в шоферской форме.
– Машина подана, миссис Бэнкс. – И после его слов что-то оборвалось. – Спасибо, – ответила Сюзан шоферу и повернулась к Роберту. – Прости, но мне пора. Пожалуйста, береги себя.
– Обязательно. – Он посмотрел ей вслед. Ему так много хотелось сказать ей, было очень приятно снова увидеть ее, но что-то во всем этом настораживало его. Ну конечно! Случайное совпадение. Еще одно случайное совпадение.
Он взял такси и поехал в отель «Хасслер».
– Добро пожаловать, коммандер.
– Спасибо.
– Я скажу мальчику, чтобы отнес ваши вещи.
– Минутку. – Роберт посмотрел на часы: десять вечера. Ему так хотелось подняться в свой номер и лечь спать, но сначала надо было позаботиться о паспорте. – Я сейчас не буду подниматься в номер, но буду благодарен вам, если туда отнесут мои вещи.
– Конечно, коммандер.
Когда Роберт повернулся, чтобы выйти из отеля, открылась дверь лифта и оттуда вывалилась хохочущая и орущая толпа. Было ясно, что они изрядно навеселе. Один из них, крепкий краснолицый мужчина, помахал рукой Роберту. – Привет, старина… как дела?
– Отлично, – ответил Роберт. – Просто великолепно.
Он пересек вестибюль и вышел к стоянке такси. Уже садясь в машину, обратил внимание на подозрительный серый «опель», припаркованный на другой стороне улицы. Как-то неестественно он выглядел в окружении больших, роскошных автомобилей.
– Виа Монте Граппа, – назвал Роберт адрес водителю. Всю дорогу Роберт поглядывал в заднее стекло, но серого «опеля» не было видно. «Я начинаю нервничать», – подумал Роберт. Когда они приехали на виа Монте Граппа, Роберт вылез на углу и, расплачиваясь с шофером, краешком глаза заметил в отдалении серый «опель», хотя готов был поклясться, что тот не следовал за их машиной. Расплатившись, он медленно двинулся по улице, останавливаясь у витрин. Теперь он убедился, что серый «опель» медленно движется за ним. Дойдя до перекрестка Роберт свернул на улицу с односторонним движением и направился в сторону, противоположную движению транспорта. «Опель» в нерешительности остановился на перекрестке, потом проехал дальше, очевидно, с намерением перехватить Роберта на другом конце улицы. Тогда Роберт развернулся и снова вернулся на виа Монте Граппа. Серого «опеля» нигде не было видно.
Роберт поймал такси и назвал шоферу адрес:
– Виа Монтичелли.
Здание было старым, невзрачным. Роберту много раз приходилось бывать в нем во время выполнения различных заданий. Он поднялся по ступенькам и постучал в дверь. Кто-то посмотрел в глазок, и через секунду дверь распахнулась.
– Роберто! – воскликнул открывший дверь мужчина и обнял Роберта. – Как дела, дружище?
Мужчине было за шестьдесят, коротко остриженные седые волосы, густые брови, пожелтевшие зубы. Он закрыл дверь за Робертом и запер ее на ключ.
– Все отлично, Рикко.
У Рикко не было фамилии. «Такому человеку, как я», – обычно хвастался он, – «вполне достаточно просто имени».
– Чем могу помочь тебе на этот раз, дружище?
– Я занят одним делом и очень спешу, – сказал Роберт. – Ты можешь сделать мне паспорт?
Рикко улыбнулся.
– Или римский папа не католик? – Он подошел к шкафчику в углу комнаты и открыл его. – Какую страну ты предпочитаешь? – Рикко достал из шкафчика пачку разноцветных паспортов и показал ее Роберту. – Есть греческий паспорт, турецкий, югославский, английский…
– Мне нужен американский, – сказал Роберт.
Рикко вытащил из пачки паспорт в синей обложке.
– Вот, пожалуйста. Имя Артур Баттерфилд тебя устраивает?
– Вполне.
– Если станешь вот сюда к стене, то я сделаю фотографию.
Роберт подошел к стене, а Рикко открыл ящик и вытащил из него «Полароид». Через минуту Роберт разглядывал свою фотографию.
– Я не улыбнулся, – сказал Роберт.
Рикко удивленно посмотрел на него.
– Что?
– Я не улыбнулся. Сделай другую фотографию.
Рикко пожал плечами.
– Как скажешь.
– Вот эта лучше, – сказал Роберт, разглядывая вторую фотографию, а первую небрежно сунул в карман.
– Теперь переходим к технической стороне вопроса, – объявил Рикко. Он подошел к верстаку, на котором стояла небольшая прессовальная машина, и вклеил фотографию в паспорт.
Пока он работал, Роберт подошел к столу, заваленному различными ручками, флаконами с чернилами и другими принадлежностями, и сунул в карман лезвие и небольшой пузырек с клеем.
Рикко рассматривал свою работу.
– Неплохо, – сказал он и протянул паспорт Роберту. – Это будет стоит тебе пятьсот долларов.
– Черт побери, он стоит того, – заверил его Роберт и отсчитал десять банкнот по пятьдесят долларов.
– Всегда приятно иметь дело с такими людьми. Ты же знаешь, как я вас люблю.
Роберт, конечно, знал эту любовь. Рикко был опытным «сапожником», работавшим чуть ли не на десяток различных правительств, и всем им был предан. Он сунул паспорт в карман.
– Желаю удачи, мистер Баттерфилд, – улыбнулся Рикко.
– Спасибо.
Как только дверь за Робертом закрылась, Рикко снял трубку телефона. Кто-то всегда был готов заплатить за такую информацию.
Отойдя от дома Рикко ярдов на двадцать, Роберт достал из кармана новый паспорт и сжег его в мусорной урне. Именно так, будучи летчиком, он заставлял вражеские ракеты поражать ложную цель. Пусть теперь ищут Артура Баттерфилда.
И вдруг дальше по улице, примерно за половину квартала, Роберт заметил стоящий серый «опель». «Этого не может быть», – подумал он. Роберт был уверен, что этот «опель» был единственным хвостом, следовавшим за ним, а от него он оторвался. Однако они снова разыскали его, наверное, они каким-то образом могут устанавливать его местонахождение. Тут напрашивается единственный ответ: использовалось какое-то средство обнаружения, а передатчик, подающий сигналы, находился у него. Может быть, он прикреплен к одежде? Нет, у них не было возможности сделать это. Хотя капитан Доуэрти и находился в комнате, когда он собирал вещи, они не могли знать заранее, что из одежды он возьмет с собой. Роберт стал перебирать в уме все то, что носил с собой: деньги, ключи, бумажник, носовой платок, кредитная карточка… "Кредитная карточка! «Не думаю, что она мне понадобится, генерал. – Возьмите ее и всегда носите с собой».
Подлый сукин сын. Теперь ясно, почему они так легко обнаружили его. Серого «опеля» уже не было видно. Роберт достал кредитную карточку и осмотрел ее. Она была несколько толще обычной за счет какой-то внутренней прокладки. «Отлично», – подумал Роберт, – «этим ублюдкам придется потрудиться».
Вдоль улицы стояло несколько грузовиков, которые разгружали или загружали. Роберт осмотрел номера машин. Подойдя к красному грузовику с французскими номерами и убедившись, что за ним никто не наблюдает, он сунул кредитную карточку за его задний борт. Потом он остановил такси.
– Отель «Хасслер», пожалуйста.
В вестибюле отеля Роберт подошел к портье.
– Посмотрите, пожалуйста, есть ли вечерний рейс на Париж.
– Хорошо, коммандер. Вам нужна какая-то определенная авиакомпания?
– Не имеет значения, любой ближайший рейс.
– Буду рад помочь вам.
– Спасибо. – Роберт повернулся к клерку. – Дайте, пожалуйста, ключ от номера 314. Я через несколько минут уезжаю.
– Я понял вас, коммандер Беллами. – Клерк снял с доски ключ и одновременно с ним протянул Роберту конверт. – Вам письмо.
Роберт насторожился. На запечатанном конверте была всего одна надпись: коммандеру Роберту Беллами. Роберт осторожно ощупал конверт, потом медленно открыл его. Внутри лежал рекламный проспект итальянского ресторана. Все было вполне безобидно, за исключением, конечно, его имени на конверте.
– А вы случайно не помните, кто вам передал его?
– Простите, – извинился клерк, – но у нас в этот вечер так много работы…
Да это и не имело значения, передавший письмо человек наверняка был неприметным. Он взял первый попавшийся рекламный проспект, положил его в конверт, передал клерку и проследил, в какую ячейку его положили, определив таким образом номер комнаты. И сейчас он ждет Роберта там, наверху. Пора было взглянуть, как выглядит враг.

