- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Правосудие во имя любви - Мэри Бакстер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, я прослежу. И последнее: тебе нужно, чтобы я подключился к делу Колсон?
Сойер внутренне напрягся:
— Нет, этим я займусь сам.
Ральф пожал плечами:
— Как скажешь. Тогда на сегодня все, — Ральф сверился со своим блокнотом.
Когда за ним закрылась дверь, Сойер схватил папку с делом Кейт. Его так и подмывало ей позвонить. Нет, этого делать не следует. Во-первых, повода нет. Не спрашивать же ее, правду ли сказал Харлен, что она спала с кем попало, чтобы продвинуться по службе.
Пусть Харлен остается при своем мнении, а он останется при своем. Хотя черт его знает…
Сойер задумался и не сразу услышал какой-то шум. Он насторожился. В приемной истошно кричала его секретарша.
Сойер похолодел. Что за дьявольщина? Он в три прыжка достиг двери и распахнул ее.
— Не двигаться, — приказал дрожащий голос. — Стой где стоишь.
Ему в сердце смотрело дуло пистолета.
XXIII
Сойер застыл: он узнал мужа Эмили Силвермен — в свое время она давала им его фотографию. Сдвинуться с места было невозможно — дуло пистолета во все времена считалось веским аргументом.
Джейн сидела за столом и вся тряслась, не произнося ни звука. Сойер посмотрел на нее, потом перевел взгляд на Силвермена:
— Отпусти ее. Она тут ни при чем.
— Знай, что ее нет в живых, — задумчиво, как в трансе, сказал Силвермен.
— Кого? — не понял Сойер. Он лихорадочно пытался найти выход. Силвермен — это было заметно — находился на грани срыва. Если быстро не разрядить обстановку, у этого болвана хватит ума всадить пулю в него или в Джейн. Сойер не мог допустить, чтобы с головы его секретарши упал хоть один волос.
— Моей Эмили нет в живых. Это ты ее убил, скотина, — злобно выпалил Силвермен.
— Прошу прощения, я об этом ничего не знал, — тихо и сдержанно сказал Сойер.
— Откуда тебе знать, — усмехнулся Силвермен. — Ты копаешься в грязи, как свинья, чтобы потом замарать честного человека.
— Послушайте, Силвермен, я искренне соболезную вам.
— Не кощунствуй! — прошипел Силвермен, подвигаясь ближе.
Сойер не сводил глаз с пистолета.
— Силвермен, да опустите вы пушку, мы ведь можем спокойно все обсудить. Я готов вас выслушать.
— Поздно! — Его голос треснул. — Она умерла. Бедная моя Эмили.
— Силвермен…
— Молчать! Нечего было соваться в мою личную жизнь.
Сойер перевел дыхание:
— Но ваша жена сама поручила мне расследование.
— А кто тебя заставлял показывать ей мои фотографии с голой девкой?
Ничего я ей не показывал, хотелось крикнуть Сойеру. Он перепоручил слежку за Силверменом другому отделу. Разумеется, в конечном счете он несет ответственность за все, что происходит в его агентстве. Сойер пожалел, что нарушил свое правило и взялся за дело о супружеской неверности. Эмили Силвермен чем-то его разжалобила.
Его сыщику не составило никакого труда раскопать все, что требовалось. Эмили сама настояла, чтобы ей показали снимки.
— Поймите, Силвермен, наше агентство занимается только тем, что ему поручают клиенты. Ваша жена подозревала, что вы ей изменяете.
— Будь ты проклят! — заорал Силвермен.
Джейн завизжала.
Силвермен, не сводя глаз с Сойера, потребовал:
— Не ори, дамочка, а то хуже будет.
— Силвермен, отпустите ее.
— Как бы не так! Тебе известно, что сделала моя жена, придя домой из твоей конторы?
Сойер отрицательно покачал головой:
— Она покончила с собой. Наглоталась снотворного.
Сойер содрогнулся. Ну и влип…
— Поверьте, мне очень жаль…
— «Жаль», — презрительно передразнил Силвермен. — Больше тебе нечего сказать. Ты ее убил и поплатишься жизнью.
— Ее убили вы, Силвермен.
— Ничего подобного. Мелкие интрижки еще никого не убивали. — Его голос дрогнул. — Я ее любил, мою дорогую Эмили.
— Отдайте мне оружие, Силвермен. Вашу жену уже не вернуть.
— Смерть за смерть, — повторил тот с маниакальной настойчивостью.
В эту минуту снаружи стали дергать ручку двери, а потом чей-то голос пробормотал:
— Что за черт? Почему заперто?
Неожиданное вмешательство заставило Силвермена на долю секунды отвести взгляд от Сойера. Этого оказалось достаточно. Сойер в мгновение ока прыгнул на Силвермена и выбил у него пистолет. Не успел тот опомниться, как получил страшный удар в лицо, отбросивший его к стене.
Скуля, как щенок, и слизывая кровь с разбитой губы, Силвермен сполз на пол. Снаружи продолжали дергать дверь.
— Отойдите от двери! — крикнул Сойер.
Наступила тишина.
Сойер скомандовал:
— Поднимайся, Силвермен.
С ужасом глядя на Сойера, Силвермен силился подняться. Из глаз у него текли слезы. Держась за стену, он поковылял к двери.
— Силвермен! — окликнул его Сойер.
Тот с трудом повернул шею.
— Только попадись мне еще раз. — Сойер говорил негромко, но не скрывал душившей его ярости. — Пожалеешь, что на свет родился. — Он сделал паузу, чтобы до Силвермена дошли его слова. — А теперь убирайся — и чтоб духу твоего здесь не было. Пошел вон!
Кадык на шее Силвермена ходил ходуном. Трясущиеся руки пытались открыть дверной замок. Когда он, наконец, справился с этой непосильной задачей, ноги сами понесли его прочь.
Сойер поднял с пола пистолет. Джейн истерически разрыдалась.
— Он… он мог вас убить, — всхлипывала она.
— Ну, не убил же, — Сойер неловко погладил ее по плечу.
— Ду… думаете, он еще вернется?
Сойер сжал губы:
— Кто его знает? От сумасшедших всего можно ожидать.
— Давайте позвоним в полицию, — Джейн едва могла говорить сквозь рыдания.
— Нет, не нужно. Сейчас он до смерти перепуган — и поделом. — Смягчившись, Сойер переменил тему. — Не плачьте, а то вам станет плохо. Слушайте, что сейчас надо сделать. Позвоните Гарри, чтобы он за вами приехал. А ваша машина прекрасным образом переночует на стоянке. Поезжайте домой и как следует отдохните.
Джейн подняла на него залитые слезами глаза:
— А как же…
— Ни слова больше, — Сойер улыбнулся. — Кто здесь командует? Вот и подчиняйтесь. Звоните мужу.
Вскоре Сойер снова сидел за рабочим столом. Он не стал придавать огласке этот случай, чтобы понапрасну не тревожить своих сотрудников. Слава Богу, что Силвермен запер дверь. Войди кто-нибудь в приемную — вполне можно было получить пулю в лоб. Но, как Сойер и предполагал, Силвермен оказался трусом: дальше угроз дело не пошло.
Сойер решил позвонить Ральфу, но тут раздался телефонный звонок.
— Я слушаю.
— Что-то ты на взводе? — Это был Харлен.

