- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - М. П. Кулаков. М. М. Кулаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
45
7:1 Или: и вот как начинается его рассказ.
46
7:5 Или (ближе к букв.): и одна сторона его тела была выше другой.
47
7:8 Букв.: вырванными перед ним.
48
7:9 Букв.: как шерсть ягненка.
49
7:12 Или: до определенного периода времени.
50
7:17 Букв.: четыре царя.
51
7:22 Букв.: суд (здесь, очевидно, в знач. «судебное разбирательство») был дан святым Всевышнего (в знач. совершен над ними прежде, чем они получат право на царство).
52
а 7:25 Букв.: он будет говорить слова против Всевышнего.
53
б 7:25 Букв.: времена.
54
в 7:25 Друг. возм. пер.: изменить (или: отменить) (священные) времена, Законом установленные.
55
г 7:25 Здесь «время» (иддан), как и в 4:13, очевидно, означает год.
56
7:27 Букв.: повиноваться будут все власти.
57
7:28 Букв.: хранил это дело / изречение в сердце своем.
58
8:1 Букв.: после явленного мне в начале. С первого стиха этой главы до конца книги повествование продолжается на др.-евр.; см. примеч. к 2:4.
59
8:2 Друг. возм. пер.: в столице (провинции Элам) Сузы; евр. Шушан.
60
8:4 Друг. возм. пер.: и становился всё сильнее; то же в ст. 8.
61
8:5 Друг. возм. пер.: рог пророческого видения.
62
8:8 Или: к четырем сторонам света.
63
8:9 Евр. цеви – великолепие, краса, слава – указывает на Израиль, ср. 11:16, 41.
64
а 8:11 Или: отнял у Него.
65
б 8:11 Перевод этой части стиха сделан с учетом лексической и смысловой связи с параллельным местом в 11:31.
66
а 8:13 Здесь и в след. стихе «святой», очевидно, означает «ангел».
67
б 8:13 Или: служения.
68
8:14 Очищено – евр. цадак может переводиться как быть восстановленным (в своих правах) или: быть оправданным. Однако, поскольку в LXX сказано, что Святилище будет «очищено», вероятно, переводчики LXX видели в глаголе цадак это значение либо пользовались рукописью с другим евр. словом.
69
8:17 Букв.: о времени конца.
70
8:18 Или: впал в транс; то же и в 10:9.
71
а 8:26 Или: запечатай его.
72
б 8:26 Или (ближе к букв.): оно (сбудется) через много дней; ср. Иез 12:27.
73
а 9:4 Или: вызывающий благоговейный трепет.
74
б 9:4 Букв.: Ты хранишь завет и неизменную любовь.
75
9:5 Или: восстали / взбунтовались (против Тебя).
76
9:7 Или: предали Тебя.
77
9:11 Букв.: излились на нас проклятие и клятва, о которых записано в законе Моисея.
78
9:17 Так по переводу Феодотиона; масоретский текст: ради Господа.
79
9:18 Букв.: над которым имя Твое провозглашается; то же в ст. 19.
80
а 9:21 Букв.: муж; так в Священном Писании нередко говорится об ангелах.
81
б 9:21 См. 8:27; друг. возм. пер.: приблизился ко мне, быстро прилетев, муж Гавриил.
82
9:23 Букв.: драгоценность; или: сокровище.
83
а 9:24 Или: недель.
84
б 9:24 Друг. чтение: обуздать нечестие.
85
в 9:24 В знач. посвятить Святилище.
86
9:25 Евр. машиах – помазанник: так называли царей, пророков и первосвященников, над которыми совершалось священное помазание; традиционный перевод: Мессия. В греч. переводе Феодотиона слово машиах переведено как Христос.
87
9:26 Или: (ничто) для Него не произойдет (неожиданно); смысл этой части стиха неясен; перевод предположительный.
88
а 9:27 Или: со многими.
89
б 9:27 Запустение – или: разорение; букв.: на крыле мерзостей.
90
в 9:27 Друг. возм. пер.: пока твердо решенное уничтожение не изольется на разорителя.
91
а 10:1 Букв.: было открыто слово / весть.
92
б 10:1 Или: противостоянии / войне / великой брани
93
а 10:5 Описание Того, Кто явился Даниилу в образе человеческом, очень сходно с тем, как Иоанн описывает явившегося ему Христа (Откр 1:13).
94
б 10:5 Букв.: бедра Его опоясаны золотом из Уфаза (в некот. рукописях: из Офира).
95
10:6 Возможно, хризолит или какой-то иной самоцвет золотистой окраски.
96
10:9 См. примеч. к 8:18.
97
10:10 Букв.: встряхнула меня.
98
10:11 См. примеч. к 9:23.
99
10:13 Букв.: с царями Персии; по некот. рукописям: с царством; древн. пер.: с царем.
100
11:1 Друг. возм. пер.: и мне в первый год (правления) Дария Мидийского пришлось быть ему (т.е. Михаилу) и помощником, и опорой.
101
11:2 Друг. возм. пер.: побудит всё греческое царство (объединиться для борьбы).
102
11:3 Или: храбрый / могучий.
103
11:4 Букв.: по четырем ветрам небесным; ср. 8:8.
104
11:8 Букв.: богов.
105
11:12 Букв.: вознесется сердце его.
106
11:14 Или: люди, чинящие насилие; букв.: сыны грабителей; всё это предложение может быть понято двояко: либо здесь говорится о некоторых мятежных евреях, либо о вторгшихся к ним и притесняющих их иноземцах.
107
а 11:17 Друг. возм. пер.: подчинить себе всё царство.
108
б 11:17 Или: вещи справедливые; масоретский текст: праведные с ним.
109
в 11:17 Букв.: он отдаст ему дочь жен, на погибель ее; иные переводят: даст ему дочь (свою) в жены, чтобы погубить его (царство).

