- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовь, граничащая с безумием. Книга 1 (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прекрасно! – отозвался Дантон, снова взглянув на служанку. И действительно, мужчина отметил, что цвет ее лица стал значительно лучше, словно к нему возвращалась жизнь, прогоняя недавнюю бледность. – Тогда не буду больше задерживаться.
– Отправишься снова в замок? – поинтересовался старик, внимательно разглядывая позднего визитёра, да так, будто заметил в его поведении что-то неладное.
– Нет! – буркнул граф, не желая отвечать.
– А куда же ты держишь путь в столь позднее время? – продолжал допытываться лесник.
– Найду приют в деревне, – пожал плечами мужчина и направился к выходу.
– Стой, сынок, – остановил его старик, с трудом поднявшись на ноги. – Что же я буду за хозяин, если не предложу тебе остаться?
Вместо ответа Дантон обвел взглядом тесную комнатушку и скривил уголки губ. Но хозяин избы заметил взгляд гостя и быстро нашелся:
– Конечно, кровать тебе не предложу, как видишь, она занята. Но на полу места предостаточно, да и мешок с соломой у меня имеется лишний. Правда, если тебе не претит столь ненадлежащее гостеприимство?
– Я провел на земле не меньше твоего, старик, – парировал граф, уловив в словах старика вызов. Только вот он давно не ребенок и научился не реагировать на подобные высказывания.
– Тогда хорошо. Пойду во двор принесу мешок, пока его не завалило снегом…
– Не стоит утруждаться, я все же отправлюсь в деревню, не буду вам мешать, – как можно вежливей отказался Дантон.
– Не выдумывай, нас ты не стеснишь, а бродить ночью по лесу крайне необдуманно и опасно. Да и вряд ли в деревне кто-то откроет тебе в столь поздний час. Люди наслышаны о чуме и разбойниках, поэтому еще затемно запираются в домах, – разъяснил лесник и, прошмыгнув мимо графа, вышел во двор.
Все же Дантон решил остаться и теперь наблюдал за стариком, с усердием готовящим постель гостю. На вид тот казался ветхим и слабым, но двигался довольно шустро. Сколько еще скрывается под видом седого старца? О целительных способностях Мишелю было уже известно, как и о прошлом этого человека. Но что ныне он таит в себе?
Устроившись поудобнее на колючем, соломенном настиле, граф прикрыл глаза. Он чувствовал непомерную усталость, но в голове кружились тяжелые мысли, не давая уснуть. Дантон всегда считал, что хорошо знает свою бабушку и может заранее угадать ее поведение. Но, как оказалось, совсем не знал. Женщина, которой мужчина был благодарен за заботу и воспитание, открылась для него с другой стороны, и он просто не знал, как теперь к ней относиться. Но, даже услышав признание из уст Эдит Дельмас, он все равно не мог представить ее в роли убийцы. Да, она была строгой, чопорной старухой, много лет носящей траур по покойной дочери, и все же она всячески старалась заменить им мать.
Тягостные мысли сморили графа, уступив место беспокойным снам. Но и они не были долгими. Мишель вскочил, как ошпаренный, услышав отдаленный женский крик:
– Что вы делаете? Пожалуйста, не надо! Она же там сгорит заживо… Умоляю, не надо…
Как и когда-то на войне, просыпаясь по тревоге, первым делом Дантон попытался рукой нащупать меч. Но, опомнившись, оставил эту затею и в темноте постарался разглядеть девушку, горько рыдающую в беспамятстве.
46 глава
Вырвавшись из лап кошмара, Кэтрин не сразу смогла отличить реальность от жутких видений, мучивших ее, казалось бы, целую вечность. Первое, что открылось ее пылающим глазам, – это мутный образ графа Дантона. Похоже, она не совсем еще пришла в себя и снова бредит. Только теперь разум затеял с ней новую шутку и воспроизвел другой ненавистный образ. Зажмурившись, Кэтрин застонала и произнесла до конца не осознавая, что говорит вслух:
– Неужели и на том свете вы не дадите мне покоя?
– Будем надеяться, что на тот свет ты отправишься не скоро, – тронул ее слух довольно реалистичный голос, до жути знакомый, полный сарказма и высокомерия.
Снова приподняв веки, она попыталась получше разглядеть человека, нависшего над ней. В глазах еще рябило, а мысли то и дело ускользали в неизвестность, и все это сопровождалось жуткой головной болью. Но все же Кэтрин смогла распознать, что человек, представший перед ней, как никогда, реален.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Где я? – слабым голосом спросила девушка, до конца не помня последних событий.
– Думаю, ты и сама должна хорошо помнить это место? – выпрямившись, ответил граф Дантон.
Осмотрев помещение туманным взором, она все же смогла вспомнить комнату и облегченно выдохнула, убедившись, что находится не в его замке.
– Что произошло? Как… как я здесь оказалась? – в изумлении спросила Кэт и тут же испуганно добавила: – Как вы нашли меня? Где старец?
– Оказалась здесь ты благодаря мне. А леснику понадобилось отлучиться, и он поручил тебя моей заботе. Остальное не столь важно, – равнодушно ответил мужчина. – Лучше уж ты мне расскажи, что же такое жуткое ты увидела, отчего даже потеряла рассудок?
Девушка задумалась. Разве она потеряла рассудок? Как вообще она здесь оказалась? Что происходит? Пробудившись, Кэтрин подумала, что слишком долго проспала и ей приснились кошмары. Но теперь выходит иначе… Вздрогнув, она вспомнила свой побег и в ужасе уставилась на графа. Постепенно мысли начали приходить в порядок, вызывая в желудке тошноту. А последняя картина, всплывшая в памяти, и вовсе заставила ее дрожать, затаив дыхание…
– Так ты расскажешь или нет? – напирал Дантон, словно не замечая расстроенного состояния служанки.
– Какое вам до этого дело? – сдерживая слезы, отрезала девушка. – С каких пор вашу светлость заботит судьба простолюдинов?
Влага резала глаза, а сердце с тревогой колотилось по ребрам. Отвернувшись и плотно сжав побелевшие губы, ей удалось сдержать рыдания, разрывающие грудную клетку.
– Отчего же простолюдинов? Ты разве являешься таковой? – внимательно наблюдая за девушкой, парировал Мишель.
– Что вы имеете в виду? – еще больше растерявшись, прошептала девушка, с опаской поглядывая на хозяина.
– Разве ты не незаконнорожденная дочь графа, – изогнув губы в холодной усмешке, выдал Дантон, шокируя служанку, которую, спешу сообщить, он в скором времени признает?
– Вы, видимо, бредите? – горько усмехнулась Кэтрин, не понимая, откуда он мог узнать ее сокровенную тайну.
– Отнюдь, дорогая. Скоро ты станешь законной дочерью графа Даррелла, – словно издеваясь, произнес Мишель.
– Конечно, – махнула она головой, соглашаясь, и тут же почувствовала, как темнеет в глазах. – А я-то думала, что это я спятила. Но похоже, вы не в здравом уме.
– Это ты так выражаешь радость? – ухмыльнувшись, спросил граф. – Что ж, если не веришь мне, скоро сможешь сама услышать приятное известие лично от отца.
– Я скорее поверю, что он собственноручно меня придушил, а вы – видение, измывающееся надо мной даже на том свете! – устало ответила девушка и на миг прикрыла глаза, пытаясь прогнать подступающий ужас. – Этого просто не может быть! Скорее мир перевернется. Но зачем вы придумали эти игры? Хотите посмотреть на мою реакцию при упоминании об отце? Так ее нет и быть не может! У меня нет отца, как и сил выслушивать эти бредни! Да и с чего вы вообще взяли, что Даррелл является моим отцом?
– Он лично мне об этом поведал. Да, и то, что я сказал ранее, – правда. Даррелл признает тебя, – слишком уверенно заявил граф, что у девушки даже не осталось сомнений.
– Но даже если так, зачем ему это? – почти не дыша, спросила Кэтрин. Неужели, действительно, Даррелл узнал о ней? Какова была реакция? Как сильно разозлился? И самое главное – кто раскрыл ему тайну?
– Поверь, я умею убеждать…
– Но вам то это зачем? – нахмурившись, воскликнула Кэт и тут же ощутила жуткую слабость. Голова еще туго соображала, а от переизбытка информации и вовсе шла кругом.
– Дело в том, что мне понадобилась супруга, и ты прекрасно подходишь на эту роль. – с издевкой произнес Мишель, пристально глядя в глаза служанке.

