Любовное сафари - Джина Айкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она долго безуспешно тыкала ключом в замочную скважину, поворачивала ключ туда и обратно, пока дверь, наконец, не поддалась. Сара шагнула внутрь, захлопнула за собой дверь и сразу же почувствовала, что не одна в комнате.
Сара замерла. Она не смогла бы объяснить, что заставило ее заподозрить, что в номере кто-то есть. Наверное, инстинкт, природное чувство самосохранения.
Она бесшумно повернулась и протянула руку к дверной ручке.
– Стоять! – раздался голос у нее за спиной.
Надежда, что это Деннис, который передумал и пришел за ней, растаяла. Голос не его. Совсем незнакомый голос.
Она медленно повернулась лицом к незнакомцу. Сердце было готово выскочить у нее из груди – так она испугалась. Она была совершенно уверена, что никогда раньше не видела этого человека. Зато он смотрел на нее так, словно знал ее очень хорошо.
– Простите, – произнесла она как можно тверже, – но один из нас попал не в свой номер.
Он поднял руку, и она заметила пистолет.
– Вы не догадываетесь, кто я?
Она снова посмотрела на него и медленно покачала головой.
Позади раздался стук в дверь.
– Сара! Сара, открой, мы не закончили наш разговор!
Деннис. У нее закружилась голова, взгляд затравленно метался с лица незнакомца к его пистолету.
– Там кто, доктор Флемминг? – тихо спросил незнакомец, указывая на дверь дулом пистолета.
Сара почти бессознательно кивнула. Откуда он знает доктора Флемминга? Откуда он знает ее?
– Пусть войдет. Он должен заплатить за все. Так же, как и вы.
Заплатить? За что? О чем он говорит? Кто он такой? У Сары была великолепная память на лица, и она твердо знала, что никогда в жизни не видела этого человека.
– Я сказал: пусть войдет! – закричал незнакомец.
Сара вздрогнула и трясущимися руками стала отпирать дверь. Приоткрыла дверь и в щелку увидела Денниса. Как и следовало ожидать, он был очень удивлен. Одними губами Сара проговорила: «Уходи!». Но сильная рука отшвырнула ее от двери. Сара беспомощно смотрела, как мужчина распахнул дверь и взмахнул пистолетом перед лицом Денниса.
– Входите, доктор Флемминг.
– Что здесь происходит? – спросил Деннис, переводя взгляд с испуганного лица Сары на мрачное лицо незнакомца.
Тот тщательно запер дверь, затем жестом велел Деннису и Саре пройти в комнату.
– Вы оба здесь. Очень удачно.
Деннис, прищурившись, посмотрел на незнакомца.
– Простите, сэр, напомните мне, пожалуйста, где мы могли раньше встречаться.
– Нам, – поправила Сара. – Я тоже не имею понятия, кто вы такой.
– Вы даже не можете меня вспомнить, – скривился мужчина. – А ведь вы оба исковеркали мне жизнь. Я Джон. Или Джош. А вообще-то меня зовут Джерри Престон.
Теперь Сара поняла. Это тот парень, который два раза звонил на радио. Спрашивал совета, как устроить свою интимную жизнь.
– Моя жена ушла от меня. Я сделал все, как вы велели, даже два раза. А она собрала вещи, забрала детей и оформила в суде постановление, чтобы я держался от них подальше.
Сара не сводила с него глаз. Около тридцати лет, небрит, глаза красные. Одежда выглядит так, словно он не снимал ее несколько дней, и пахнет соответственно.
Она перевела взгляд на Денниса, ожидая от него помощи.
– Джерри, – начал тот, – мне очень жаль, что так получилось. Дело в том, что проблемы в вашей семье давние и серьезные, и отсутствие секса – лишь следствие.
Джерри трясущимися руками наставил на Денниса пистолет. По его лицу катились крупные капли пота, в глазах застыло безумие. Сара задыхалась, сердце у нее колотилось как бешеное. В глазах потемнело. Еще секунда – и она упадет.
– Я открою окно, – прохрипела она. – Мне плохо.
В голове хороводом пронеслись пустяковые мысли – это Майами, и на улице здесь гораздо жарче, чем в номере, в номере же кондиционер. Тогда, в Хьюстоне, она тоже хотела проветрить, и что случилось… Стоп! В Хьюстоне и здесь их разместили в отелях одной и той же сети. Эти отели – словно близнецы. Одинаковые лифты, одинаковые бирки на ключах, одинаковые полотенца в ванной. А что, если…
Сара на негнущихся ногах доковыляла до окна. Джерри наставил на нее пистолет.
– Смотрите, без глупостей, – пригрозил он.
Сара повернула рукоять и потянула раму. Комнату огласил страшный вой сирены. Сара рухнула на колени, прикрывая голову. Мужчина от неожиданности выронил пистолет, и Деннис метнулся за ним. Но Джерри с яростным рычанием повис у него на плечах. Сара схватила телефон и трясущимися руками набрала 911. Пока шли длинные гудки, пока звучал голос автоответчика, предлагающий не вешать трубку и дождаться ответа, Сара со страхом следила за ожесточенной схваткой двух мужчин. Деннис зацепился ногой за край ковра и упал, увлекая за собой соперника. Но тот уже дотянулся до пистолета и навис над Деннисом, целясь ему в голову. Деннис схватил безумца за запястье, пытаясь отвести пистолет. В тот момент, когда наконец ответил дежурный, Сара отняла трубку от уха и с отчаянным воплем опустила ее на затылок Джерри.
Через полчаса, когда Джерри увели в наручниках, когда Деннис и Сара ответили на все вопросы полиции, Сара наконец заперла дверь за последним из офицеров. Она с подозрением осмотрела замки, хотя полицейские и заверили ее, что Джерри проник в номер, воспользовавшись тем, что горничная открыла дверь, чтобы прибрать.
Обхватив себя за плечи обеими руками, Сара повернулась к Деннису.
– Ты в порядке? – тихо спросил он.
– Да. Просто я только сейчас начала осознавать, что могло произойти. Но это пройдет.
Он кивнул.
– Ты ведь… ты ведь пришел, чтобы что-то сказать мне? – спросила она с затаенной надеждой.
– Наверное, – пожал он плечами. – Я теперь даже и не знаю, что сказать. Столько всего случилось…
Она нервно ломала пальцы.
– После того, что случилось… После того, что сказал Джерри… начинаешь по-другому смотреть на вещи. Задумываешься о себе, о том, как твоя жизнь переплетается с чужой…
– Совершенно верно, – холодно подтвердил Деннис. – Наша профессия такова, что мы влияем на жизнь и поведение людей. Но мы не должны винить себя в проблемах Джерри.
Сара закусила губу. Она имела в виду совсем другое! Когда она увидела пистолет, направленный в Денниса, у нее в голове что-то щелкнуло. Она поняла главное: в эти секунды она может потерять самое дорогое, что у нее есть на свете, – свою любовь.
Но Деннис не смог или не захотел ее понять.
– Что ж, наверное, пора прощаться, – сказал Деннис. – Прощай, Сара.
И он легко коснулся губами ее виска.
15
Занавески были задернуты, телевизор мерцал в полумраке. Рядом с кроватью стоял поднос. Булочка, лежащая на нем, уже превратилась в камень.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});