- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Десять новелл - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все эти подробности быстро промелькнули у меня в голове, пока я вместе с Пуаро приветствовал нашу прекрасную клиентку.
Мисс Марвел была миниатюрной, изящной, очень красивой. Голубые, широко распахнутые, невинные глаза ребенка делали ее похожей на маленькую девочку. Пуаро пододвинул ей стул, она присела и тут же начала говорить.
"Возможно, вы сочтете меня глупой, месье Пуаро, но лорд Кроншоу рассказывал мне прошлой ночью, как чудесно вы расследовали тайну смерти его племянника, и я почувствовала, что мне необходим ваш совет. Я полагаю, что тут только глупый розыгрыш - во всяком случае, так говорит Грэгори - но все это пугает меня до смерти".
Она замолчала, переводя дыхание. Пуаро ободряюще улыбнулся.
"Продолжайте, мадам. Видите ли, я все еще в неведении".
"Все дело в этих письмах". Мисс Марвел открыла свою сумочку и вынула три конверта, которые вручила Пуаро. Он их внимательно изучил.
"Дешевая бумага, фамилия и адрес аккуратно напечатаны. Посмотрим, что внутри", - и Пуаро вытащил содержимое одного из конвертов. Я присоединился к нему, читая через его плечо. Весь текст состоял из единственного предложения, напечатанного так же аккуратно, как и на конверте. Там было сказано примерно следующее: "Священный бриллиант, левый глаз Бога, должен вернуться туда, откуда пришел". Второе письмо было составлено в тех же выражениях. Зато третье было более подробным: "Вас предупреждали. Вы не вняли. Теперь бриллиант заберут у Вас. В полнолуние оба бриллианта - правый и левый глаза Бога - возвратятся. Таково Предсказание".
"Первое письмо я восприняла как шутку, - объяснила мисс Марвел. - Когда же получила второе, то начала беспокоиться. Третье пришло вчера, и я подумала, что, в конце концов, все это, может быть, гораздо более серьезно, чем я предполагала".
"Я вижу, что эти письма пришли не по почте".
"Да, мне их вручил китаец. И это больше всего пугает меня".
"Почему?"
"Потому что именно в китайском квартале Сан-Франциско Грэгори купил этот камень три года тому назад".
"Я вижу, мадам, вы верите, что бриллиант является..."
..."Звездой Запада" - закончила за него мисс Марвел. - Да, это так. Кроме того, Грэгори вспоминает, что была какая-то история, связанная с камнем, но продавец- китаец не сообщил ему никакой информации. Грэгори говорит, что тот был напуган до смерти и спешно пытался избавиться от камня. Он запросил только десятую часть его стоимости. Это был свадебный подарок Грэга".
Пуаро задумчиво кивнул. "Вся эта история кажется мне неправдоподобно романтичной. И все же - кто знает? Прошу Вас, Хастингс, дайте мне мой маленький календарь" Я передал. "Посмотрим, - сказал Пуаро, переворачивая страницы. - Когда у нас будет полнолуние? Ага, в следующую пятницу, то есть через три дня. Eh, bien (5), мадам. Вам был нужен мой совет - я даю его. Эта чудесная история, может быть, розыгрыш, а может и нет! Тем не менее, я советую вам отдать бриллиант мне на хранение до следующей пятницы. Тогда мы сможем предпринять необходимые шаги".
Легкая тень пробежала по лицу актрисы, и она твердо ответила: "Боюсь, что это невозможно".
"Он у вас с собой?" Пуаро внимательно ее разглядывал. После минутного колебания молодая особа опустила руку в разрез платья и вытащила длинную тонкую цепочку. Она подалась вперед и разжала кулак.
На ладони лежал камень, обрамленный в платину, и огненно-загадочно мерцал. Пуаро присвистнул.
"Потрясающе! - пробормотал он. - Вы позволите, мадам?"
Взял бриллиант в руки и внимательно его рассмотрел, затем возвратил хозяйке с легким поклоном. "Восхитительный камень, без единой трещины. Ах, это поразительно! И вы носите его с собой просто так!"
"Нет, нет, на самом деле я очень осторожна, месье Пуаро. Как правило, камень заперт в моем футляре для драгоценностей и находится на хранении в сейфе отеля. Как вам известно, мы остановились в "Магнификант". Я просто принесла его сегодня показать вам".
"И вы оставите его мне, не так ли? Вы послушаетесь совета папы Пуаро?"
"Видите ли, месье Пуаро, дело вот в чем. В пятницу мы отправляемся в Ярдли Чейз провести несколько дней с лордом и леди Ярдли". Ее слова вызвали у меня смутные воспоминания. Какие-то сплетни... В чем же там было дело? Ах, да! Несколько лет тому назад лорд и леди Ярдли посетили Соединенные Штаты. Поговаривали, что его светлость прожигал там жизнь в компании дам. Но, определенно, было нечто большее... Какая-то сплетня, соединявшая леди Ярдли с кинозвездой из Калифорнии. Тут меня осенило. Ну конечно же, это был ни кто иной как Грэгори Б. Рольф!
"Я посвящу вас в маленький секрет, месье Пуаро, - продолжала мисс Марвел. - Мы хотим заключить сделку с лордом Ярдли. Есть возможность снять фильм прямо там, в его родовом поместье".
"В Ярдли Чейз? - воскликнул я, заинтересованный. - Ну, это одно из самых живописных мест в Англии".
Мисс Марвел кивнула: "Я думаю, что это самое настоящее феодальное поместье. Однако лорд Ярдли заломил слишком большую цену, и я, конечно, не знаю, состоится ли сделка, но мы с Грэгори любим сочетать приятное с полезным".
"Но, прошу прощения за глупый вопрос, нельзя ли отправиться в Ярдли Чейз без бриллианта?" - спросил Пуаро. Мисс Марвел бросила на него злой, тяжелый взгляд, вмиг разрушивший ее детское очарование. Она сразу стала выглядеть старше. "Я хочу его там носить". "Видимо, - неожиданно догадался я, - в коллекции лорда Ярдли среди знаменитых ювелирных украшений есть большой бриллиант?"
"Да, это так", - коротко ответила мисс Марвел. Я слышал, как Пуаро тихо прошептал: "А, так вот оно что!" Затем он произнес вслух, гипнотизируя собеседницу взглядом (он называет это психологией): "Тогда вы, без сомнения, уже знакомы с леди Ярдли или, возможно, с ее мужем?"
"Грэгори познакомился с ней, когда она была на Западе три года тому назад", - сказала мисс Марвел. После минутного колебания она внезапно добавила: "Видел ли кто-либо из вас один из последних номеров "Society qossip?" Мы со стыдом признали, что не видели.
"Я спросила вас потому, что в номере, вышедшем на этой неделе, есть статья о знаменитых украшениях, и это действительно очень странно..." - она оборвала свою речь.
Я встал, подошел к столу на другом конце комнаты и вернулся с указанной газетой в руке. Мисс Марвел взяла ее у меня, нашла нужную статью и начала читать вслух:
"В список знаменитых камней может быть включен бриллиант "Звезда Востока", находящийся в собственности семьи Ярдли. Предок нынешнего лорда Ярдли привез его с собой из Китая. Говорят, что с этим бриллиантом связана весьма романтическая история. По рассказам, этот камень был правым глазом храмового Бога. Другой бриллиант, точно такой же по форме и размерам, был его левым глазом. История гласит, что и эту драгоценность, в свою очередь, похитили из храма. "Один глаз отправится на Запад, другой на Восток, пока не встретятся снова. Тогда они с триумфом вернутся к Богу". И хотя это, бесспорно, забавное совпадение, в настоящее время существует камень, точно соответствующий описанию. Он известен под именем "Звезда Запада" или "Западная Звезда" и является собственностью знаменитой киноактрисы мисс Мэри Марвел. Сравнение этих двух камней могло бы пролить свет на эту загадочную историю". Она остановилась. "Потрясающе! - пробормотал Пуаро - Без сомнения, выдумка чистейшей воды". Он повернулся к Мэри Марвел. "А вы не боитесь, мадам? У вас нет суеверных страхов? Вдруг, когда вы будете знакомить этих двух сиамских близнецов, неожиданно объявится китаец и увезет их с собой в Китай?" Тон его был шутливым, но я догадывался, что он говорит вполне серьезно.
"Я не верю, что бриллиант леди Ярдли может быть сравним с моим, сказала мисс Марвел. - Как бы там ни было, я собираюсь взглянуть на него".
Что еще хотел сказать Пуаро, я не знаю, потому что в этот момент дверь распахнулась, и в комнате возник высокий элегантный мужчина, от головы с черными курчавыми волосами до кончиков новомодных ботинок напоминавший героя романа.
"Я говорил, что зайду за тобой, Мэри, - произнес Грэгори Рольф, - и вот я здесь. Ну, что говорит месье Пуаро о нашей маленькой проблеме? Просто оригинальный розыгрыш, как я и предполагал?"
Пуаро улыбнулся актеру, который был значительно выше его ростом. Они забавно смотрелись рядом. "Розыгрыш это или нет, месье Рольф, - сказал он сухо, - но я дал совет вашей жене не брать с собой драгоценность в Ярдли Чейз в пятницу".
"Я с вами солидарен, сэр, и говорил то же самое Мэри. Но - увы! Она женщина до мозга костей и не может согласиться с мыслью, что другая женщина затмит ее по части драгоценностей".
"Какая чепуха, Грэгори!" - резко сказала мисс Марвел, сердито вспыхнув. Пуаро пожал плечами: "Мадам, я дал совет и больше ничего не могу сделать для вас".
Он проводил их до двери. "0-ля-ля, - возвращаясь, весело воскликнул Эркюль Пуаро. - Все ради женщины! Добрый муж рвет волосы на голове - все напрасно. Однако он не был тактичен! Определенно!" Я поделился с Пуаро своими воспоминаниями, и он радостно кивнул.
