- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Плоть и кровь - Гарольд Роббинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец они аккуратно, на европейский манер, положили ножи и вилки на тарелки.
— Кофе? — предложил Бейдр.
Японские бизнесмены закивали в знак согласия. Он подозвал официанта и заказал четыре кофе. От сигарет они отказались. Бейдр закурил сам и продолжал сидеть, молча поглядывая на японцев.
Старший из них что-то сказал партнеру по-японски. Молодой слегка подался к Бейдру.
— Мистер Хоккайдо спрашивает, было ли у вас время обдумать наши предложения.
Бейдр ответил, адресуясь к молодому и отдавая себе отчет в том, что старший прекрасно все понимает:
— Да, я их всесторонне обдумал.
— И?.. — тот, что помоложе, не мог скрыть нетерпения. На лице старшего появилось и тут же исчезло выражение неодобрения.
— Так не пойдет, — заявил Бейдр. — Это игра в одни ворота.
— Не понимаю, — ответил молодой японец. — Мы готовы построить десять танкеров по предложенной вами цене. Все, о чем мы просим, это чтобы расчеты и финансирование велись через наши собственные банки.
— Да, вы не совсем отдаете себе отчет, — спокойно сказал Бейдр, — кое в каких вещах. Вы настроены на куплю-продажу, а я заинтересован в создании международного консорциума. Не вижу смысла спорить из-за приобретения той или иной собственности. Это не приводит ни к чему, кроме взвинчивания цен. Возьмем, к примеру, покупку Ранчо дель-Соль одним из ваших филиалов.
— Это не наш филиал, — поспешно возразил молодой. — Но мы не знали, что вы проявляете интерес к этой территории.
— Дело не в территории, — возразил Бейдр, — Просто здесь затевается нечто такое, в чем мы действительно заинтересованы, и вы тоже. Бесконечно взвинчивая цену, мы все только проигрываем.
— Вы имеете дело с банком в Лa-Джолле? — спросил молодой японец. Он повернулся к Хоккайдо и быстро залопотал на своем языке. Тот внимательно выслушал и произнес несколько фраз в ответ. Его компаньон повернулся к Бейдру.
— Мистер Хоккайдо сожалеет, что мы оказались в положении конкурентов, он говорит, что переговоры об этой сделке начались еще до нашего знакомства.
— Мне тоже очень жаль. Поэтому я и приехал на эту встречу. Почему не попытаться достичь компромисса? Мы не претендуем на денежную выгоду: каждый и так имеет более чем достаточно. Может быть, если попробовать действовать сообща, это принесет обоюдную пользу? Вот почему я и попросил вас построить для нас эти танкеры.
— Однако, вы несколько усложнили нашу задачу. Мы безусловно построим десять танкеров, но у нас нет возможности передать их вам немедленно, на чем вы настаиваете. Их просто нет на рынке.
— Я знаю. Однако, ваш торговый флот располагает целойсотней танкеров. Вам не составит труда передать несколькоштук одной из тех компаний, где обе наши фирмы могли бы располагать пятьюдесятью процентами прибыли. Таким образом, вы не понесете никакого ущерба.
— А остальные пятьдесят процентов? — спросил молодой. — Чем их можно будет компенсировать?
— Пятьдесят процентов прибыли от дополнительных танкеров, которые вы собираетесь построить, более чем возместят вам эту потерю, — объяснил Бейдр, — а пятьдесят, процентов дохода от зарубежных инвестиций, которые я вам обеспечу, будут благожелательно восприняты вашим правительством.
— У нас и так никогда не было проблем с иностранными инвестициями.
— Обстановка в мире резко меняется, — ровным голосом ответил Бейдр. — Спад в западной экономике может изменить к худшему ваш платежный баланс.
— Пока что на горизонте не заметно ничего похожего.
— Трудно знать заранее. Изменения в мировой добыче энергоносителей способны привести производство на грань остановки. Тогда вы столкнетесь с двумя проблемами. Первая — сокращение числа покупателей, а вторая — невозможность поддерживать ваше собственное производство на прежнем уровне.
Молодой японец вопросительно посмотрел на Хоккайдо. Тот выслушал и вдруг обратился к Бейдру по-английски:
— Если мы согласимся на ваше предложение, будете ли вы использовать эти танкеры для транспортировки нефти в Японию?
Бейдр кивнул.
— Исключительно в Японию?
Бейдр повторил утвердительный жесг головой.
— Какое количество нефти вы можете гарантировать?
Это будет зависеть от решения моего правительства. Приоптимальных условиях решение может быть вполне приемлемым.
— Вы сможете добиться для нас режима наибольшего благоприятствования?
— Пожалуй, да.
Хоккайдо помолчал. Следующие его слова были особенно точны и выверены:
— Подведем итоги, мистер Аль Фей. Вы утверждаете, что, если мы предоставим вам пять кораблей за полцены уже сейчас и построим пять новых танкеров за наш собственный счет, вы будете так любезны, что станете перевозить на них в нашу страну закупаемую у вас нефть?
Бейдр не ответил. Лицо его оставалось бесстрастным. Неожиданно японец улыбнулся.
— Теперь я понимаю, почему вас называют «пиратом». В вас и впрямь есть что-то от самурая. Но я должен посоветоваться с моими компаньонами в Японии.
— Разумеется.
— Вы сможете приехать в Токио в случае, если переговоры будут продлены?
— Да.
Японец встал. Бейдр тоже. Мистер Хоккайдо слегка поклонился и протянул ему руку.
— Благодарю за потраченное время и проявленное терпение.
После ухода японцев Кэрридж подал знак официанту, и тот принес счет.
— Не понимаю, — засмеялся Дик, — какие у них могут быть претензии—после превосходного завтрака на халяву? — Он подписал счет и добавил: — Майкл Винсент ждет в вашем бунгало.
— О’кей, — отозвался Бейдр. — Когда прилетает Джордана?
— В четыре. Я только что навел справки. Самолет опаздывает на пятнадцать минут. Нужно будет выехать не позднее половины четвертого.
Они покинули веранду и, гулко ступая, пошли по зацементированной дорожке, ведущей через всю лужайку к маленькому коттеджу — «бунгало» Бейдра.
— Вы прояснили ситуацию с Ранчо дель-Соль? — поинтересовался Бейдр.
Кэрридж кивнул.
— Да. Для вас арендован отдельный коттедж недалеко от головной конторы, разумеется, с лужайкой для гольфа. Все банкиры забронировали места в клубе. Ужин состоится в гостиной и начнется с коктейля. Это даст всем возможность познакомиться.
— Кто-нибудь прислал отказ?
— Нет. На банкет явятся все. Они так же жаждут увидеть вас, как вы их.
Бейдру стало смешно.
— Интересно, что бы они сказали, если бы я появился в национальной одежде?
Кэрридж тоже развеселился.
— Наложили бы в штаны. Я слышал, вас и так принимают за дикаря. Вся эта публика — ужасные снобы. Сплошные БПАС — белые протестанты англо-саксонского происхождения: никаких там евреев, католиков и прочих нежелательных элементов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
