Город опаленных крыльев - Лили С. Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разумеется, мы не хотим выдавать тебя замуж за бескрылого. Мы бы никогда с тобой так не поступили.
– А говорили вы сейчас совсем иное.
Совсем легонько, словно извиняясь, он коснулся кончиками перьев ее крыла.
– Прости. Твоя реакция должна была быть неподдельной, чтобы бескрылый ничего не заподозрил. За небесными князьями следили. Он наверняка присутствовал на нашем собрании, вынюхивал наши планы. Мы с дедом за последние дни почти не сомкнули глаз – пытались незаметно связаться со всеми.
Вот теперь Мэй пробрал озноб. Она осмотрелась, но ни шпионов не обнаружила, ни ударов крыльев не услышала.
– Но для чего этот спектакль? Вы нашли рычаги воздействия?
Шансов на это было катастрофически мало, ведь король ясно дал понять, что ждет любого, кто пойдет против него или его людей.
– Нет. Но что бы ты сказала, если бы нашли способ отнять у него магию?
Мэй нащупала шахматную фигуру в кармане штанов, и ей не пришлось долго раздумывать над ответом:
– Я бы кругами носилась от восторга.
– Ну, так начинай.
Потребовалось мгновенье, прежде чем смысл его слов дошел до нее, и от изумления она ненадолго забыла махать крыльями.
– Это же невозможно… – выдохнула она.
– Уже нет. Лорд Кэроуэлл нашел способ покончить со всем этим кошмаром.
В его голосе звучало облегчение, смешанное с ноткой удовлетворения. Мэй все никак не могла поверить – слишком уж хорошо звучала новость Риза.
– Как это он так быстро его обнаружил? – скептически спросила она.
Сотни лет ни одна живая душа не знала, как можно украсть магию и можно ли это сделать в принципе, и вдруг небесный князь вот так запросто, в считанные дни нашел решение?
– Кэроуэлл начал изучать этот вопрос с того самого дня, как бескрылый получил руну. А вскоре после его выступления в тронном зале наткнулся на древний свиток, в котором описывается порядок действий.
– И ты веришь, что это сработает?
– Да, я твердо в этом убежден.
Сердце Мэй забилось чаще, и все громче и громче барабаня в ее грудной клетке, постепенно разгоняло сомнения, расчищая дорогу неумолимому стремлению действовать. Теперь у них появилась возможность отправить самозванца восвояси и наконец оградить город от его действий, подвергающих всех опасности.
Глава 15. Мэй
– Это же скука смертная!
На следующее утро правая рука короля, зевая, слонялся по Каменному морю, и терпение Мэй было на пределе. Решив про себя во что бы то ни стало не вестись на его провокации, она с усилием закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
Для сегодняшней тренировки она выбрала пещеру, высеченную в скале у подножия дворца. Она превосходно подходила для того, чтобы выдерживать более опасные этапы тренировки, даже если что-то пойдет не так.
Мэй уже не раз бывала здесь, когда наблюдала за Орасом и училась у него порядку действий. Больше всего она ценила эту пещеру за уединенность и тишину, но сегодня, как назло, ястреб увязался за ними и теперь беспрерывно комментировал дыхательные упражнения.
– Давайте займемся чем-нибудь другим, – сказала она, чувствуя, что не сможет больше вынести ни секунды, и открыла глаза.
Она вытащила из сумки, которую носила на поясе, маленькую свечку. Распрямила фитиль и поставила ее между собой и бескрылым. Он сидел напротив нее на подушке, которую она тоже захватила с собой, и смотрел на свечу.
Ястреб многозначительно присвистнул:
– И правда очень романтично, принцесса.
Она впилась ногтями в ладони, напоминая себе не реагировать на ястреба и утешаться тем, что скоро избавится от бескрылого и его несносной шайки.
– Вы уже умеете удерживать искры в теле? – спросила Мэй короля.
Он кивнул.
– Хорошо. А теперь делайте все то же самое, как на наших уроках, только в конце представьте себе, как искра вырывается из вашей руки и попадает в фитиль.
Король склонил голову набок:
– И что это даст?
– Это первый шаг к тому, чтобы начать учиться поглощать жар-свет.
Тренировки они будут продолжать, чтобы усыпить его бдительность. К тому же, им надо быть готовыми, если настоящий жар-свет появится прежде, чем она сможет отнять у него магию – а сделать это, по словам Риза, можно только в день Солнечного затмения. Когда день превратится в ночь, тело и магия на несколько мгновений отделятся друг от друга, и именно в этот момент она нанесет удар.
– Как захватывающе.
Ястреб со скучающим видом прислонился к каменной стене и наблюдал за тем, как бескрылый вытянул руку вперед и уперся взглядом в фитиль.
Ничего не произошло.
Король сосредоточенно закусил нижнюю губу. Темные пряди упали ему на лоб. Он излучал невыносимую самоуверенность. Однако с момента его выступления в тронном зале его окружало еще и нечто иное. Нечто загадочное. Что же еще он задумывает? От одной мысли об этом у Мэй по телу побежали мурашки.
Внезапно руна вспыхнула, из ладони короля выстрелил луч света и ударил в землю.
Мэй резко поднялась на ноги и отскочила подальше. Там, где только что стояла свеча, теперь в земле зиял кратер размером с кулак. В воздухе клубилась пыль, и ястреб, с любопытством подошедший ближе, расчихался.
– Я просила зажечь свечу, а не взрывать помещение, – рассердилась Мэй.
– Это вышло непреднамеренно. – Король рассматривал углубление в полу. Не обделил его вниманием и ястреб.
– Невероятно! – проговорил он с плохо скрываемым энтузиазмом.
Мэй закатила глаза:
– Не забывайте, что вы сделали с диваном. Если не будете соблюдать осторожность, чего доброго, половина дворца взлетит на воздух, – быстро напомнила она королю, пока ястреб не подал ему глупых идей.
– Не стоит беспокоиться, – ответил бескрылый. – Разумеется, теперь, когда он принадлежит мне, я лично заинтересован в том, чтобы этого не допустить.
Мэй прикусила щеку изнутри, чтобы не сказать какой-нибудь колкости. До Солнечного затмения оставался двадцать один день. Главное, продержаться эти три недели, а потом найти возможность в решающий момент подобраться к бескрылому достаточно близко. Но не так, как ее мать себе это представляет. Нет. Мэй найдет другой способ. Такой, с которым она могла бы смириться.
Луан
Луан отрезал стебель колючего фрукта, разделил плод на две половинки и, протянув одну из них Даксу, вслух досчитал до трех. Одновременно они вгрызлись в красную мякоть маомы: податливая, со сладким фруктовым вкусом, который с каждой секундой пребывания во рту становился все кислее. Луан зажмурился и скривил лицо, но проглатывать не торопился. Как и ястреб, который смотрел на него в упор.
Луан попытался отвлечься от невыносимой кислоты во рту