- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Соблазнитель - Мэдлин Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На протяжении всей поездки в карете Пенелопы Диана терзалась беспокойством и сомнениями. Более всего тревожило ее то, что она вопреки голосу рассудка стала входить во вкус бурных ласк Дэниела и не желала противиться им. Так неужели она столь же порочна по своей природе, как Марго? Неужели и ей уготован жалкий жребий стать содержанкой?
В ожидании, пока служанка достанет из саквояжей и приведет в порядок ее платья, Диана сказала:
– Как мило было со стороны леди Пеннелл пригласить меня к себе на ужин! Вот только не пойму, чем я обязана такой чести.
– Ей нравится окружать себя интересными людьми!
– Но что же интересного нашла она во мне?
– Не надо себя недооценивать, – сказала Пенелопа. – Ты хороша собой, умна и привлекательна. Разве этого мало? К тому же леди Пеннелл заинтригована Дэниелом.
– В самом деле? Отчего же?
– Мне думается, что он представляется ей той загадочной фигурой, одно лишь присутствие которой в ее салоне может вызвать живой интерес остальных гостей и поднять престиж ее балов и званых обедов в глазах влиятельных персон. Ведь твой кузен всегда был окружен таинственным ореолом, о нем ходят самые невероятные слухи.
– Например? – Диана вскинула брови.
– Например, бытует мнение, что свое богатство он нажил, совершая пиратские набеги на торговые суда в далеких южных морях. Поговаривают также, что он был связан с военными моряками и оказывал им особые услуги. Кое-кто утверждает, что он вовсе и не англичанин, а француз, еще в раннем детстве вывезенный своими родственниками-аристократами из охваченной революционным безумием Франции в Англию. Если это правда, тогда и в твоих жилах течет благородная кровь! – Пенелопа рассмеялась. – Но лично я всем этим домыслам не верю.
Диана хихикнула:
– Да, все это, конечно, несусветная чушь, иначе бы я что-то знала. Пожалуй, мне пора взглянуть на свой гардероб. Надеюсь, что служанка уже привела его в порядок!
Она встала и вышла в соседнюю комнату, где хлопотала над ее вещами симпатичная молодая горничная.
– Извините, мисс Албрет, могу я задать вам один вопрос? – смущенно обратилась она к Диане, сделав реверанс.
– Да, конечно, спрашивай, – сказала Диана, присаживаясь к столу, на котором уже стойл поднос с напитками и закусками.
– Я родом из Фенвуда, и фамилия тамошнего викария тоже Албрет. Вы с ним, случайно, не родственники?
При этих словах сердце Дианы забилось так сильно, что в груди у нее возникла боль, а к горлу подкатил ком.
– Извините меня за бестактный вопрос, – заметив ее смущение, добавила девушка, виновато моргая, – но мне просто стало любопытно, как это у вас, француженки, может быть такая же фамилия, как у него...
– А где находится эта деревня? – сдавленно спросила Диана.
– В двух часах езды в экипаже отсюда, неподалеку от Бринли. Мистер Пол Албрет всегда служил там викарием, еще до моего рождения...
– Как тебя зовут? – спросила у служанки Диана.
– Мэри!
– Я рада, что ты рассказала мне об этом человеке, Мэри. Возможно, мы с ним действительно родственники. Это надо обязательно выяснить. Ему можно написать письмо?
– Да, он постоянно живет в деревне и никогда оттуда не выезжает, – сказала горничная.
– У него есть дети? – спросила Диана.
– Две дочери и сын. Они давно уже уехали из Фенвуда и, насколько мне известно, никогда туда не возвращались. Вот все, что я могу сказать о викарии. Моя семья очень мало знает о нем, потому что мы уэслианцы[1] и не ходим в церковь.
–Спасибо, Мэри, – сказала Диана. – А пока ступай, мне надо побыть одной. Твой рассказ очень взволновал меня.
Едва лишь служанка вышла из комнаты, как Диана села за письменный стол и стала сочинять письмо.
– Можно подумать, что это не званый ужин, а сессия парламента, – прошептала Пенелопа, склонившись к уху Дианы, когда они перешли в гостиную из столовой.
Диана сочувственно пожала ей руку. Как ни отвлекали ее на протяжении всего застолья воспоминания о поцелуях с Дэниелом в лесу и мысли о своем возможном родстве с деревенским викарием, она все же не осталась безучастной к тревоге покровительницы, втянутой в недостойный фарс.
Стычки между супругами Гласбери с нетерпением ожидали все гости, это чувствовалось и по их многозначительным взглядам на враждующие стороны, и по напряженной атмосфере в столовой. Граф и графиня хранили подчеркнутое спокойствие во время ужина, однако все понимали, что скандал неизбежен.
Гости разделились на два лагеря, большая их часть поддерживали графа, в том числе и Эндрю Тиндал. Дэниел занял сторону Пенелопы и потому примкнул после ужина к меньшей группе, образовавшейся вокруг графини.
Пенелопа вела себя так, словно ничего особенного не происходило, но Диана чувствовала, что она взволнована. Внезапно лицо графини окаменело. Граф Гласбери, седоволосый худой мужчина средних лет с густыми бровями и чувственным ртом, встал с кресла и решительно направился к супруге. Сторонники Пенелопы расступились перед ним, смущенно пряча глаза, и графиня прошептала:
– Началось!
Граф окинул супругу надменным взглядом и спросил:
– Как поживаешь, моя дорогая?
– Прекрасно! – ответила она.
– Это заметно! – язвительно сказал граф. – В городе не смолкают разговоры о твоем скандальном поведении. Тебе завидуют все безмозглые вертихвостки Лондона. Еще бы, ведь у тебя есть и свой дом, и личный экипаж. А главное – ты позволяешь себе любые вольности. Вот сейчас, к примеру, ты с удовольствием пестуешь так называемую кузину какого-то торговца.
Диана побледнела и напряглась, Дэниел, однако, не повел и бровью, хотя тоже слышал этот оскорбительный выпад.
– Послушайте, граф! – предостерегающе промолвил Верджил.
– Не надо, Верджил, я сумею постоять за себя, – сказала Пенелопа, оправившись от шока. – Этот выживший из ума развратник не стоит того, чтобы из-за него трепать себе нервы.
– Мир, как я заметил, стремительно катится в преисподнюю! – с пафосом воскликнул граф. – Графини и герцогини не гнушаются проводить время с безродными нуворишами, возомнившими себя джентльменами.
– А чем общество богатых молодых мужчин приятной наружности хуже компании потасканных вырождающихся аристократов, прожигающих остатки своего состояния в кутежах с кокотками? – парировала Пенелопа, насмешливо прищурившись.
– Странно, что вы, граф, вообще почтили нас своим вниманием, коль скоро общество друзей графини вам так ненавистно, – заметил Верджил.
– Я рассчитывал поговорить с женой с глазу на глаз! – огрызнулся граф. – Пора положить конец ее безрассудным выходкам, бросающим тень на мою репутацию.

