- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воплощение соблазна - Виктория Шарп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Калитка коттеджа Мартина была замкнута, однако Шерон отомкнула ее без труда, так как знала секрет замка. Сама же дверь коттеджа оказалась не запертой. Войдя в гостиную, Шерон громко позвала Мартина. В ответ из спальни донесся шорох простыней и приглушенные голоса, один из которых явно был женским. Это обстоятельство показалось Шерон настолько невероятным, что она испугалась: не начала ли у нее «съезжать крыша» после пережитых за последнее время волнений?
Торопясь проверить, не сошла ли она с ума, Шерон прошла в спальню Мартина. Картина, представшая ее взору, оказалась весьма пошлой. Мартин стоял возле кровати и судорожно натягивал джинсы, а в самой кровати находилась женщина. Причем Шерон хорошо ее знала. Хильда, ровесница Шерон, которая училась в параллельном с ней классе. Она была замужем и последние полтора года работала в одной фирме с Мартином. На корпоративной вечеринке ее, правда, не было.
Шерон вспомнила, что Мартин довольно часто рассказывал ей про Хильду. Теперь она поняла почему. Ему было приятно говорить про эту женщину, произносить ее имя, тем более что положение замужней дамы в значительной мере ограждало Хильду от подозрений.
– Только не заходись, Шерон, – пробормотал Мартин, тщетно пытаясь придать своему голосу уверенные нотки, – я сейчас все объясню, и ты увидишь, что на самом деле все не так страшно.
Да уж, действительно, с невеселой иронией подумала Шерон.
И она еще корила себя за то, что целовалась с Фрэнком! Шерон было и грустно, и смешно вспоминать свои бесконечные терзания. Мартин зашел гораздо дальше, чем она, и, судя по выражению его лица, вовсе не считал себя таким уж грешником. В его глазах было гораздо больше досады на свою оплошность, чем раскаяния. Но Шерон не собиралась разыгрывать из себя оскорбленную добродетель. Довольно с нее комедий и мелодрам.
Между тем Хильда успела одеться и юркнула за дверь. А Мартин, как только они с Шерон вышли в гостиную, сразу перешел в наступление, вероятно решив последовать затертому совету, что нападение – лучший способ защиты.
– Да, – заговорил он, с вызовом глядя на Шерон, – я знаю, что поступил непорядочно и ты имеешь полное право назвать меня изменником, предателем и все такое. Но, ради всего святого, попытайся войти в мое положение! Твоя постоянная занятость, какие-то дела, всякие нелепые женские клубы… Что я, по-твоему, должен был делать, когда ты уделяла мне так мало внимания? А секс… ты думаешь, что молодому, здоровому мужчине достаточно заниматься сексом раз или два в неделю? Я пытался тебе это объяснить, и неоднократно, но тебе же невозможно что-то доказать! Вот и получилось, что я был вынужден завести еще одну…
– Ты любишь ее? – спросила Шерон, решив, что монолог Мартина слишком затянулся и пора его прервать.
– Что? – растерянно переспросил он. – Боже мой, Шерон, о чем ты говоришь?! Вы, женщины, просто не способны понять мужскую психологию. При чем здесь любовь и все такое? Дело не в чувствах, а в физиологии.
– И у Хильды тоже? – иронично спросила Шерон. – Мне, честно говоря, так не показалось. Я немного знаю Хильду и не думаю, что она стала бы рисковать своим браком и репутацией из-за мужчины, к которому не испытывает серьезных чувств. Мы ведь живем в небольшом городке, где все у всех на виду, и достаточно малейшей неосторожности, чтобы тайное стало явным.
В глазах Мартина промелькнуло острое чувство вины, и Шерон поняла, что попала в точку. Без сомнения, у этой пары тоже были разговоры, похожие на разговоры Шерон и Фрэнка. Те же сомнения, терзания, мучительные размышления, страх, что принятое решение окажется ошибочным. Внезапно Шерон осознала, что испытывает искреннее сочувствие к Мартину и Хильде, и от этой мысли ей стало смешно. И еще она испытала глубокое облегчение. Она не ревнует Мартина, ей не больно из-за его измены и двойной игры. Значит, между ними действительно все кончено, и ей никогда не придется пожалеть об их разрыве.
– Так вот… – снова начал Мартин, собравшись с духом, но Шерон оборвала его нетерпеливым жестом.
– Мартин, – сказала она, глядя на него с грустной усмешкой и покачивая головой, – дорогой мой, все эти слова ни к чему. Не надо ничего объяснять и оправдываться. Не надо… потому что я тоже полюбила другого мужчину. Собственно, об этом я и хотела с тобой сегодня поговорить. Поэтому и приехала без звонка, думая, что застану тебя одного.
– Подожди, Шерон. – Лицо Мартина приняло выражение крайней растерянности, смешанной с недоверием. – Ты что, хочешь сказать, что примчалась сюда не для того, чтобы застукать меня с любовницей?
– Вовсе нет.
– Но как…
– Я действительно ничего не знала про вас с Хильдой. Правда не знала, Мартин. Наверное, вы очень хорошо маскировались, раз мне до сих пор никто даже не намекнул про твои делишки.
– Черт подери! – в сердцах воскликнул Мартин. – Не запереть дверь!
Шерон невольно рассмеялась.
– Не переживай, Мартин, все равно это ничего не изменило бы. Я же говорю, что полюбила другого. Поэтому мы с тобой в любом случае расстаемся.
До Мартина наконец дошло, о чем говорит Шерон. Его лицо сначала приняло изумленное выражение, а затем начало покрываться красными пятнами.
– Другой мужчина? – переспросил он оскорбленным тоном. – Кто он, черт подери?!
– Фрэнк Боуленд.
– Кто-кто? – Мартин наморщил лоб, а затем его глаза снова наполнились изумлением. – Нет, Шерон, нет, этого просто не может быть! Фрэнк Боуленд… тот сомнительный тип, что живет сейчас в коттедже Барбары Лесли?
– Да. Только он вовсе не сомнительный тип, а нормальный, деловой и вполне приличный человек.
– Ты спала с ним?
– Нет… еще, но это ничего не меняет! Я люблю его, и, мне кажется, мы хорошо понимаем друг друга.
– Так, значит, ты решила меня бросить? – Мартин уставился на нее широко раскрытыми глазами. – Как? Вот так вот, в одночасье, взять и разорвать наши отношения?!
– А тебе самому не приходила в голову такая здравая мысль? – поддела его Шерон. – Или ты собирался всю оставшуюся жизнь встречаться с двумя женщинами? Признаться, я не ожидала, что ты способен вести двойную игру и при этом даже не испытывать угрызений совести. Я думала, Мартин Селби, ты намного порядочнее.
– Ты права, Шерон, – виновато кивнул он. – Я поступил непорядочно. Но может… – он с робкой надеждой заглянул ей в глаза, – может, еще не поздно все вернуть?
– А зачем? – Шерон пожала плечами. – Мы оба обманывали друг друга, оба искали понимания и ласки у других людей. Какие после этого могут быть отношения?
– Ты права, – вздохнул Мартин. – И все-таки мне ужасно жаль! Так жаль…
– Прощай, Мартин, – сказала Шерон, направляясь к дверям. – Желаю тебе найти свое счастье. Кстати, – она обернулась в дверях и бросила на него озорной взгляд, – а что мешает тебе жениться на Хильде? Мне показалось, вы неплохая пара.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
