- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Океан. Черные крылья печали - Филип Жисе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Слава богу! – синьора Полетте перекрестилась и усерднее заработала веслом. – Давайте поднажмем, милые! Вода-то холодная. Долго в ней не просидишь.
Ангелика увидела, как после слов синьоры Полетте Алессандро и Кирк, взмыленные, словно лошади после быстрой скачки, принялись грести еще энергичнее. Вода будто закипела у бортов от их сильных взмахов. Ангелика посмотрела на Винченцо и едва не топнула ногой от негодования. Винченцо, казалось, больше заботило собственное одеяло, то и дело сползавшее с плеч, чем весло в руке.
– Винченцо! – закричала Ангелика. – Если ты и дальше так будешь грести, то мы никогда не доберемся до синьора Дорети и Дугласа! Перестань отлынивать! Ты ведешь себя как слабая женщина, а не мужик?
– Думаешь, это легко? – отозвался Винченцо, чертыхнувшись. – Сама попробовала бы поработать веслом, тогда не была бы такой умной.
– Прекратите! – встряла синьора Полетте. – Нашли время.
Ангелика отвернулась и поискала глазами Дугласа. Того нигде не было видно, впрочем как и синьора Дорети.
– О, нет, – прошептала Ангелика, не желая верить глазам.
Взгляд девушки метнулся вправо, влево, дальше, ближе.
На сердце отлегло, когда она увидела курчавую голову Дугласа метрах в тридцати от лодки и десяти от спасательного круга. Обхватив синьора Дорети за грудь сзади, Дуглас чуть ли не с боем прорывался сквозь волны в обратном направлении. Ангелика видела, как его сильная рука ракетой взмывает вверх, чтобы в следующую секунду торпедой устремиться под воду. И так раз за разом. Назло судьбе, назло непогоде. Дуглас был сильным, но как оказалось, силы у него были не безграничны. Его тело, как и тело любого другого человека, способно было чувствовать усталость. Немного прошло времени, и Ангелика заметила, как Дугласу для того, чтобы вытащить руку из воды, поднять ее в воздух и вновь опустить в воду, приходилось прикладывать все больше усилий. Ангелика поняла, что Дуглас устал, силы темнокожего были на исходе.
– Быстрее! – закричала Ангелика, повернув голову к Алессандро.
– У Дугласа заканчиваются силы.
Но подгонять вряд ли кого была необходимость. Алессандро и Кирк гребли на пределе сил. От них не отставала синьора Полетте. Даже Винченцо, казалось, наконец-то озаботился судьбой Дугласа и синьора Дорети больше, чем собственным одеялом. Он отбросил его в сторону и теперь сидел, закатав по локоть рукава рубашки, и орудовал веслом.
Ангелика вновь посмотрела на Дугласа. Тот подплыл к спасательному кругу и повис на нем, удерживая голову синьора Дорети над водой. Как один большой поплавок качались они на волнах, не подавая признаков жизни.
– Быстрее, – чуть не плакала Ангелика.
Ветер бросил ей в лицо брызги, но она даже не подумала вытереть их, боясь отвести взгляд от Дугласа и синьора Дорети. Тогда ветер принялся дергать ее за волосы, но и тогда она не обратила на него внимания.
– Дуглас рядом со спасательным кругом, но у него не осталось сил вернуться к лодке! – крикнула Ангелика.
В тот же миг Алессандро вытащил весло из воды и бросил на дно лодки, сам поднялся на ноги и направился к Ангелике.
– Что ты надумал, Алессандро? – встревожилась синьора Полетте, глядя ему в спину.
– Я вытащу их из воды.
– Ты что собрался прыгать за ними? – удивилась Ангелика.
– В этом нет необходимости, – сказал Алессандро, приблизившись к девушке, потянул носом и бросил быстрый взгляд на корму. – Возвращайся к остальным. А я займусь Дугласом и синьором Дорети.
Ангелика посмотрела еще раз на живой поплавок в отдалении, развернулась и двинулась на свое место. Алессандро окинул обеспокоенным взглядом корму, затем ухватился двумя руками за линь и принялся тянуть его из воды. Ангелика увидела, как Дуглас, почувствовав движение спасательного круга, поднял голову и посмотрел в сторону лодки, затем перехватил удобнее синьора Дорети и снова поплыл. Но сил хватило ненадолго, и он снова повис на спасательном круге.
Волна ударила о борт лодки, заставив Алессандро выпустить из рук линь и ухватиться за леер. Чертыхнувшись, Алессандро схватил линь и вновь принялся подтягивать к лодке спасательный круг. Минуту-другую спустя он поманил к себе Кирка, и они вдвоем затащили в лодку, не подававшего признаков жизни и посиневшего синьора Дорети. Вслед за ним втащили и Дугласа. Темнокожий обхватил себя руками и принялся стучать зубами с такой силой, что Ангелика испугалась, как бы он не сломал себе зубы.
– Сними мокрую одежду и замотайся в одеяло, – Алессандро бросил Дугласу теплое одеяло.
Дуглас не сказал ни слова, стянул футболку и бросил на дно лодки, снял трусы и отправил вслед за футболкой. Ангелика, как и синьора Полетте, тактично отвернулась, чтобы не видеть мужское достоинство Дугласа. А вот Эбигейл, наоборот, проявила интерес к пенису темнокожего, не стесняясь окинула его любопытным взглядом. Но долго наслаждаться видом обнаженного Дугласа Эбигейл не пришлось, так как тот едва сбросил одежду, сразу же замотался в одеяло, дрожа, как осиновый лист, проковылял на свое место и лег на дно лодки, продолжая отбивать зубами неизвестный марш.
Кирк что-то спросил у него. Тот его не услышал или сделал вид, что не услышал, закрыл глаза и затих. Кирк встретился взглядом с Эбигейл, пожал плечами и коснулся ладонью плеча Дугласа. Тот никак не отреагировал, даже глаза не открыл. Кирк что-то пробормотал под нос, отвернулся от темнокожего и заговорил с Эбигейл, рассматривавшей синьора Дорети, лежавшего без сознания на дне лодки.
– Он умер? – спросила девушка у Алессандро.
– Надеюсь, еще нет, – ответил тот, снимая с синьора Дорети спасательный жилет и расстегивая пуговицы на рубашке. – Мне нужна помощь.
– Я помогу, – поспешила предложить свою помощь синьора Полетте. – Что надо делать? Говори, Алессандро.
– Снимите с него всю одежду, протрите тело чем-то сухим, только не растирайте… Кто-нибудь умеет делать искусственное дыхание? – Алессандро окинул взглядом пассажиров лодки.
Невнятные мотыляния головой были ему ответом.
– Хорошо. Тогда все сделаю сам… Он, что, спит? – Алессандро посмотрел на Дугласа. – Разбудите его немедленно! Кто-нибудь лягте рядом с ним. Его нужно согреть. Винченцо, Эбигейл, Кирк. Кто-нибудь!
– Ты хочешь, чтобы я его грел? – вскинулся Винченцо. – Я не буду этого делать. Может, мне еще его поцеловать?
– Я бы это сделал, но не могу, – Алессандро посмотрел на Винченцо. – Каждая секунда нашего спора отнимает секунду жизни у синьора Дорети.
– Да что же это такое! – рассердилась синьора Полетте. – Я займусь Дугласом.
– Нет, вы мне нужны здесь, – остановил ее Алессандро.
– Я погрею Дугласа, – Эбигейл подползла к Дугласу и принялась его трясти.
Веки темнокожего дрогнули. Дуглас что-то пробормотал, но никто не разобрал его слов. Эбигейл легла рядом с ним, прижалась телом к его телу.
– Он холодный, как сосулька.
– Can I help[66]? – подал голос Стивен, до этого наблюдавший за происходящим с озабоченным выражением на лице.
– It is necessary to warm Douglas[67], – ответила ему Эбигейл.
– I'll help[68].
– But your hand[69]…
– It's OK. Don't worry about it[70].
Стивен поднялся со своего места и направился к Дугласу, лежавшему недвижимо, точно мертвец. Только стук зубов и дыхание с присвистом, рвавшееся из груди, свидетельствовали о том, что он жив.
– Давайте я вместо Стивена буду греть Дугласа, – предложила свои услуги Ангелика.
– Angelica wants do that[71], – Эбигейл остановила Стивена, собравшегося умаститься по другую сторону от Дугласа.
– Well. If she wants…[72] – Стивен пожал плечами, поднялся на колени и пополз, прижимая руку к груди, на свое место.
Ангелика пробралась к Дугласу и пристроилась рядом с ним напротив Эбигейл. Она чувствовала телом холод, исходящий от тела темнокожего. Чувствовала, как холод, будто болезнь какая, проникает в ее тело, заставляя подрагивать ее тело. Ангелика посмотрела на лицо Дугласа, но тут же отвела взгляд, заметив, как на лице темнокожего появилось нечто похожее на хищный оскал. Рот приоткрылся, позволяя дыханию с шумом вырываться наружу. Глаза немигающе смотрели куда-то вверх. Большие губы вздрагивали, точно получали слабые удары током.
Ангелика перевела взгляд на Алессандро. Тот делал искусственное дыхание синьору Дорети, чередуя вдохи с непрямым массажем сердца. Синьора Полетте сидела рядом и протирала обнаженное тело синьора Дорети концом одеяла. Протерев ноги, таз, обмотала их своим одеялом.
– Ну, давай же! – крикнул Алессандро бесчувственному синьору Дорети, продолжая делать непрямой массаж сердца. – Оживай!
Внезапно Алессандро оставил синьора Дорети, поднялся на ноги и заспешил на корму, вернулся со шприцом и ампулой светло-коричневого цвета. Отломав головку ампулы, Алессандро набрал в шприц раствор, нашел вену на шее синьора Дорети и вогнал иглу.
При виде всего этого Ангелика ощутила страх, почувствовала тошноту на подступах к горлу и закрыла глаза. Но любопытство пересилило страх. Вновь открыла глаза и увидела, как Алессандро размахнулся и саданул кулаком по груди синьора Дорети. Ангелика вскрикнула. Рядом пискнула Эбигейл.

