- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Соблазнительный ангел - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Роджер! – воскликнул он, когда пес проходил мимо, и протянул руку, чтобы почесать его за ухом. – У вас выдающееся имя, сэр.
Пес остановился, положил голову на колени Стивена и скорбно уставился на него единственным глазом. На другом глазу белело бельмо.
– Ты либо очень несчастный пес, – продолжал Стивен, – из тех, кто непрерывно попадает в беду, либо большой везунчик, которому удалось выжить в катастрофе.
– Последнее верно, – коротко сказала Кассандра.
– О, как это ужасно, леди Паджет! – вмешалась Мэг. – Животные в моем доме появились лишь в последние годы: старший сын принес целый выводок щенят, поскольку больше не мог бегать в конюшню каждый раз, когда хотел их видеть. И конечно, их мамашу тоже пришлось взять, хотя она не была приучена к дому. Но я знаю, как быстро животные становятся членами семьи!
– Думаю, – выдохнула Кассандра, не сводя глаз с Роджера, – какая-то часть меня умерла бы вместе с ним, если бы ему так и не удалось оправиться от ран. Но он победил смерть. Я сделала все, чтобы он остался жив.
Она мельком взглянула на Стивена и отвернулась. Никто не расспрашивал о подробностях несчастного случая, а сама она ничего не рассказала.
– Лорд Мертон, сейчас у вас вся одежда будет в шерсти, – всполошилась мисс Хейтор.
Стивен улыбнулся:
– Представляю, как расстроится мой камердинер! Но он вычистит все до последней шерстинки. Время от времени камердинеру непременно нужно давать повод поворчать. Тогда он чувствует себя необходимым и наслаждается своей работой.
Мисс Хейтор едва не улыбнулась в ответ. Но вспомнила, что еще не простила его… а может, и вообще не простит.
Никто и не подумал пересечь комнату и захлопнуть дверь. И поэтому вскоре на пороге появилась розовощекая малышка с вьющимися волосами. Завидев собаку, девочка вошла в комнату. На ней было розовое платьице, полинявшее от частых стирок, но безупречно чистое и отглаженное.
– Собачка! – радостно засмеялась она, подходя ближе.
Однако Роджер и не думал двинуться с места, тем более что ласковые руки гладили его и чесали за ухом. Поэтому он лениво гавкнул в знак приветствия и приоткрыл глаз, когда она зарылась пальцами в шерсть на его спине и чмокнула в нос.
– О Господи! – снова смутилась Кассандра. – Прошу меня простить. Я немедленно…
Но девочка, похоже, только сейчас заметила, что в комнате полно народа, а заодно и соломенную, украшенную цветами шляпку одной издам. Отступив от Роджера и Стивена, она показала пальцем на шляпку Мэг:
– Красивая!
– Ты так считаешь? Спасибо, – кивнула Мэг. – А у тебя очень милые локоны. Может, отдашь мне один? Я отрежу его ножницами, спрячу в ридикюль, заберу домой и наклею себе на голову. Как по-твоему, мне пойдет?
Малышка весело хихикнула:
– Не-е-ет! Будет ужасно смешно!
– Наверное, ты права, – вздохнула Мэг. – Тогда оставим его на твоей голове, где он так прелестно смотрится.
Белинда подняла ножку и подхватила ее под коленкой.
– А у меня туфли новые! – объявила она.
Мэг полюбовалась обновкой.
– Очень мило, – объявила она.
– А старые уже малы. Потому что теперь я большая девочка!
– О, это сразу видно! – воскликнула Мэг. – Понятно, что старые туфли были ужасно малы. Хочешь посидеть у меня на коленях?
Кассандра снова села и переглянулась с мисс Хейтор. Однако им нечего было волноваться. Пусть правила этикета вряд ли дозволяли пускать в гостиную лохматого искалеченного пса и дочку горничной, пока хозяева развлекали благородных гостей из высшего света, но, очевидно, эти благородные гости были очарованы. Здесь, понял Стивен, детям и домашним животным позволялось бродить где угодно. Это настоящий дом. Он почувствовал это сразу, еще с порога. Сегодня же был в этом убежден.
Значит, Кассандра не жила в постоянной тоске и непроглядном мраке. Даже сейчас она смотрела на ребенка с невероятной нежностью.
– У меня есть маленький мальчик, – рассказала Мэг, усадив ребенка на колени, – но он старше тебя, И девочка тоже, но она младше. И еще один мальчик, только он совсем крохотный.
– А как их зовут? – спросила Белинда.
– Тобиас, хотя мы зовем его Тоби, и Сара, которую мы зовем Салли. И Александр, иначе говоря, Алекс. А тебя как зовут?
– Белинда. А какое мне дадите имя?
– Хм… давай посмотрим. – Мэг притворилась, что задумалась. – Белла? У меня есть племянница Белла, сокращенное от Изабеллы. Линди? Линда? Лин? Нет, все это звучит не так мило, как Белинда, не считаешь? Думаю, твое имя идеально тебе подходит.
Роджер устроился на полу у сапог Стивена. Кейт что-то тихо говорила мисс Хейтор. Стивен улыбался Кассандре, которая кусала губы, чтобы скрыть ответную улыбку.
Он рад, что пришел. И рад, что сестры приехали с ним. И рад тому, что на двери испорченный замок. Все это гораздо лучше, чем прошлая ночь, несмотря на чувственные наслаждения, которые она ему подарила. Это новое и прекрасное начало для них обоих. Кассандра увидела лучших представителей его семьи, а он увидел лучших представителей ее семейства.
Он действительно этого хотел?
Но прежде чем он успел найти ответ и снова присоединиться к беседе, в дверь постучали, и в образовавшуюся щель просунулось испуганное личико тощей горничной.
– О, миледи, – выдохнула она, – простите меня! Я снимала белье с веревки, а Белинда и Роджер вошли в дом. Я думала, что они на кухне, а когда не смогла их нигде найти, пришла сюда. Белинда! – позвала она громким настойчивым шепотом. – Немедленно иди сюда. И забери с собой собаку! Мне очень жаль, миледи.
– Не волнуйся, Мэри. Все это время они развлекали наших гостей, – рассмеялась наконец Кассандра. – И Белинда показала свои новые туфельки.
– Мы с Белиндой успели подружиться, – сообщила Мэг. – Пожалуйста, не ругайте ее. Она пришла сюда, потому что искала собаку. Такая чудесная девочка! Я счастлива с ней познакомиться.
– А Роджер все это время грел мне ноги, – добавил Стивен, улыбаясь горничной.
Белинда соскользнула с коленей Мэг и обняла Роджера за шею. Тот медленно встал и похромал к выходу. Мэри плотно закрыла дверь и, очевидно, нажала на нее плечом, потому что Стивен услышал щелчок.
– Как неудобно, – посетовала мисс Хейтор. – Вы, леди, конечно, не привыкли общаться с детьми слуг и домашними псами.
Мэг рассмеялась.
– О, тут вы ошибаетесь! – воскликнула она и стала рассказывать о годах, проведенных в Токбридже. – Когда проводишь много лет в маленькой деревушке, мисс Хейтор, поневоле привыкаешь общаться с людьми любого положения. Я считаю, что в этом отношении нам повезло.
– Иногда мне недостает той жизни, – призналась Кейт. – Тогда я обучала младших ребятишек в деревенской школе. Мы часто танцевали на разных праздниках, которые устраивались для всех. Не только для дворянства. Мэг совершенно права. Это было чудесное время. Конечно, никто из нас не жалуется на фортуну, одарившую Стивена богатством и титулом.

