- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Трофимов Ерофей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Удары сердца заменили секундную стрелку часов. Удар, и тело, покорное воле, взвилось в длинном прыжке, вылетая в коридор. Удар, и прицел штурмового пистолета находит самого дальнего из противников. Удар, и узкий коридор освещается серией вспышек от выстрелов.
Трое из пяти были уничтожены. Один с воем полз по коридору в сторону выхода. Пятый, зажимая ладонью остатки правого плеча, медленно оседал на пол. Оторванная выстрелом рука лежала в метре от раненого, сжимая иглопистолет.
Усилием воли вынырнув из боевого транса, Генри присел над раненым и, уткнув ему пистолет под челюсть, тихо спросил:
– Кто главный?
Раненый вздрогнул и, с ненавистью посмотрев на него, хрипло ответил:
– Я.
– Вот и хорошо, – усмехнулся Генри и, одним движением наведя пистолет на ползущего, выстрелил, тут же прижав ещё горячий ствол к челюсти пленника.
– Кто вас послал? Не стоит играть со мной в стойкого солдатика. Я могу быть очень опасным. И очень жестоким.
– Я уже понял, – хрипло ответил раненый, покосившись на своё плечо.
Выстрел оторвал ему руку, одновременно опалив край раны. Крови не было, но была боль, сильная, дикая. Боль от потери конечности и от ожога нервных окончаний.
– И где только они тебя откапали, такого шустрого? – с ненавистью прохрипел пленник.
– Места надо знать, – усмехнулся в ответ Генри. – Но ты не ответил на вопрос. Кто вас послал?
– Самого главного я не знаю. Мне приказы отдаёт номер три. Связь с ним односторонняя. Он выходит на меня, отдаёт приказ и назначает время связи. В указанное время я должен ответить на вызов и доложить об исполнении.
– Куда вы должны были меня отвезти?
– Никуда. Ответ я должен был получить здесь, а потом избавиться от тебя.
– Когда следующий сеанс связи?
– Завтра. В полдень по среднему времени.
– Куда поступит звонок?
– На мой коммуникатор.
– Где он?
– На мне, конечно, – бледно усмехнулся пленник.
Быстро обыскав раненого, Генри нашёл в кармане коммуникатор и, хозяйственно переложив его себе в карман, задумчиво посмотрел на него.
– Решаешь, что со мной делать? – устало поинтересовался пленник.
– Нет. Думаю, если спросить тебя, сколько ещё уродов на улице торчит, ты ответишь или соврёшь?
– Смысла нет врать. Ты для них слишком быстрый. Да и пушка у тебя не простая. Из такого можно и глидер подбить.
– Верно. Именно это я и собираюсь сделать, – ответил Генри, выпрямляясь и спуская курок.
Быстро поднявшись наверх, Генри проскользнул на улицу и, быстро осмотревшись, заметил две машины, стоявшие в тени придорожных кустов. Проскользнув по другой стороне улицы, он вскинул пистолет и быстро сделал четыре выстрела. По два в каждый глидер.
Последовавшие за этим два взрыва почти слились в один. Взорвавшиеся машины осветили улицу. Скользнув в кусты, Генри быстро осмотрелся, ожидая увидеть поздних гуляк или пронырливых репортёров.
Не заметив ни тех, ни других, Генри вернулся в дом. Пройдя по этажам, он попытался выяснить, кто из охранников жив. На вызов по коммуникатору не отозвался никто.
Убедившись, что выживших нет, Генри связался с Вильямсом, попросив его срочно приехать, захватив с собой людей, которым он доверяет. Не задавая лишних вопросов, Вильямс ответил, что будет через сорок минут, и отключился.
Медленно переходя из комнаты в комнату, Генри пытался понять, что за заноза не даёт ему покоя. Резко остановившись посреди комнаты, Генри звонко хлопнул себя ладонью по лбу и бегом кинулся в подвал.
Чтобы обнаружить человека, стоящего за стеной, нужен сканер вроде того, что был у самого Генри. Включив свет в коридоре, Генри принялся тщательно обыскивать все трупы, надеясь найти знакомый прибор.
Добыча была самая обычная. Мелочь, ключи, оружие. Только у главаря за отворотом лёгкого бронежилета Генри обнаружил то, что искал. Армейский многофункциональный сканер последней модели. Таких Генри ещё не видел, хотя спецназ всегда обеспечивался самыми передовыми разработками науки.
В холле послышались громкие шаги и гомон множества голосов. Генри окрикнули. Услышав голос Вильямса, он отозвался, на всякий случай приготовив оружие.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Увидев знакомое лицо, Генри опустил пистолет и, кивком ответив на приветствие, молча отступил в сторону, давая Вильямсу возможность как следует рассмотреть тела.
Крикнув своих людей, Вильямс приказал перенести трупы наверх. Приказав уложить всех нападавших в ряд, начальник охраны внимательно осмотрел каждого, пытаясь найти знакомое лицо.
Парни из охраны молча стояли вокруг, пытаясь понять, что здесь произошло. Выпрямившись, Вильямс посмотрел на Генри и отрицательно покачал головой.
– Никого из них я не знаю.
– Есть возможность что-то выяснить, не привлекая внимания полиции?
– С полицией мы разберёмся. Но привлечь их к делу всё равно придётся.
– Ладно. Делайте, как считаете нужным. Главное, быстро выяснить, кто эти парни.
– Насколько быстро?
– До полудня. У них хорошо поставлена иерархия, и каждый исполнитель знает только своего непосредственного начальника. Со всеми вышестоящими связь осуществляется только по коммуникатору.
– Сеанс связи в полдень?
– Да.
– Коммуникатор у вас?
– Вот он, – ответил Генри, доставая прибор.
– Отлично. Попробуем сделать финт ушами, – усмехнулся Вильямс.
– Это как? – не понял Генри.
– Увидите, – ответил Вильямс и, отдав парням нужные распоряжения, повернулся к Генри. – Поехали. Времени у нас немного, но я думаю, мы успеем.
– Куда?
– Нужно встретиться с одним приятелем, – ответил Вильямс, запрыгивая в свой глидер. Генри только успел сесть на пассажирское сиденье, как Вильямс рванул машину с места.
Заехав в производственную часть города, начальник охраны принялся петлять по узким улицам, ловко крутя штурвал и не стесняясь покрывать матом каждую встречную машину.
У Генри сложилось стойкое убеждение, что Вильямс специально пытается запутать его, крутясь по этим трущобам. Наконец Вильямс остановился у какого-то старого склада и, выключив двигатели, сказал:
– Пошли. Мы на месте. Только имей в виду, о том, что увидишь, никто не должен знать.
– Обещаю, – коротко ответил Генри.
– И вообще, зови меня Дик.
– Генри, – ответил экс-капитан, – тогда, может, перейдём на ты?
– По-моему, уже перешли, – усмехнулся Дик.
Усмехнувшись в ответ, Генри вышел из машины и направился следом за Вильямсом. Пройдя через пустое помещение, они вошли в лифт и, поднявшись на второй этаж, оказались в странном бункере. Напротив лифта находилась мощная бронированная дверь, снабжённая видеокамерой и кучей датчиков.
Вильямс подошёл к дверям и, положив ладонь на прямоугольник сканера, тихо сказал:
– Это я малыш, открывай.
Дверь тихо щёлкнула и отошла в сторону. Перед посетителями открылось огромное помещение, разделённое на несколько отдельных комнат пластиковыми перегородками.
Сразу за дверью располагалось нечто вроде холла, в котором стояли длинный стол, диван у стены и несколько мотоциклов в ряд. Как на выставке. Раздалось тихое гудение, и из-за перегородки выплыла маленькая гравиплатформа, на которой стояло кресло-качалка.
Насторожившийся Генри внимательно присмотрелся к сидящему в кресле существу. На первый взгляд, его можно было принять за худенького подростка.
Короткая стрижка, узкие плечи, тонкие руки. Но когда Генри разглядел лицо, все вопросы отпали сами собой. Тонкие черты лица, прямой нос, красиво очерченные губы и большие синие глаза, обрамлённые длиннющими ресницами, созданными разбивать юношеские сердца. В кресле сидела девушка.
– Привет, дорогая, – тепло поздоровался Вильямс, нежно поцеловав девушку в высокий чистый лоб. – Познакомься, это Генри. Он охраняет внучку нашего старика.
– Я уже поняла, – ответила девушка чистым, звонким голосом. – Генри-Берсерк. Второго такого психа во всей лиге нет. После его ухода из армии всё командование вздохнуло облегчённо.

