Мечты цвета мокко - Сонда Тальбот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ага, из жалости! – взвизгнула Анна-Лиза и снова залилась слезами.
Дарэн окончательно растерялся. Ну что еще сказать этой маленькой упрямой девочке, чтобы она наконец-то поверила ему! Что же еще?!
На шум, доносящийся из палаты, прибежали доктор и медсестра. Доктор, плотный мужчина со взглядом, невинным как у ребенка, всплеснул руками.
– Что у вас тут происходит?! Почему вы, мисс Вильсон, разгуливаете по палате?! А ну-ка в постель! – возмущенно закричал он.
Анна-Лиза послушалась его только после того, как он сообщил ей, что розовая корочка сойдет с ее лица и уже через несколько дней она поправится. Дарэн готов был молиться на этого пузатого доктора, волшебника, который вернул Анну-Лизу к жизни. Она моментально успокоилась и даже улыбнулась сквозь еще невысохшие слезы.
– Ну вот, я же тебе говорил, все будет хорошо, – подбодрил ее Дарэн, когда она вернулась в постель. – А ты, как обычно, мне не поверила… – Он присел на стул, стоявший возле изголовья ее кровати, и погладил ее по растрепанным пепельным волосам. – Может, расскажешь мне, почему ты так боишься подурнеть?
Ее взгляд – взгляд маленького затравленного зверька – окончательно убедил Дарэна в том, что его подозрения не лишены оснований. В жизни Анны-Лизы было что-то такое, что навсегда лишило ее уверенности в себе, оставив лишь уверенность во внешней привлекательности. Но она по-прежнему молчала, вперив взгляд в пустое пространство, и делала вид, что не слышит Дарэна.
– Ну же, Анна-Лиза, – настойчиво продолжил он. – Расскажи об этом. Я уверен, тебе станет легче…
Она посмотрела на Дарэна и решила сдаться. Его упорство должно быть вознаграждено по достоинству. И потом, он поймет ее… Сколько раз он уже понимал и принимал то, что, по ее мнению, было диким и нелепым…
– В детстве я была страшненькой. Маленьким гадким утенком. У меня был большой некрасивый нос, толстые щеки, страшные кривые зубы, неровные брови и отвратительная кожа… Я была… маленьким колобком… на второй стадии ожирения… Мои одноклассники смеялись надо мной, в грош меня не ставили… Только один из них относился ко мне по-человечески. Его звали Блейк… А потом выяснилось, что он только пользовался мной… Я делала за него контрольные, писала доклады… Через какое-то время одноклассники решили подшутить надо мной – они закидали меня тухлыми яйцами… А Блейк стоял в стороне и ухмылялся. Рядом с ним была самая красивая девочка из нашей школы… Потом я окончила школу, и мне повезло так, как мало кому везет… Мной заинтересовалась одна из программ, которая делает людям лицо, фигуру, а потом… показывает все это по телевидению… Мне предложили поучаствовать в одной из передач, и я, естественно, уцепилась за этот шанс обеими руками… Меня буквально сделали заново – врач попался хороший… Я стала красивой сексуальной девушкой, от которой любой мужчина мог с ума сойти. Мы с матерью переехали в другой город, где меня никто не знал… Никто не знал, какой я была до операции… И тогда началась другая жизнь… Моя новая жизнь с новым телом…
Ее рассказ был сбивчивым, эмоциональным, но Дарэн прочувствовал все, что испытывала эта девушка. Какую боль, какое унижение ей пришлось пережить, прежде чем она стала красивой… Теперь он понимал, почему Анна-Лиза боялась потерять свою внешность, теперь он понимал, почему ее так пугала старость… Вот оно что… Как же бывают жестоки люди по отношению к себе подобным! И как тяжело приходится тем, кто на себе испытывает эту жестокость!
– А этот… Блейк? Что с ним стало? – спросил он хриплым от гнева голосом.
Анна-Лиза небрежно пожала плечами – к ней потихоньку возвращалась прежняя уверенность – и ответила:
– Не знаю… Я никогда не интересовалась судьбами тех, кто остался в этом городке. Это была другая жизнь. И там жила другая Анна-Лиза… Поэтому мне безразлично, что сталось со всеми этими людьми.
Дарэн наклонился к ней и со всей нежностью, на которую был способен, поцеловал ее в щеку.
– Спи… Тебе нужно отдохнуть… И знай – какой бы ты не была, в твоей жизни этого не повторится.
– Конечно… – краешком губ улыбнулась Анна-Лиза.
Конечно… Если в ее силах будет это предотвратить…
До выписки оставался всего один день. Вред, принесенный мелкой тропической мушкой, так некстати укусившей Анну-Лизу, был почти устранен. С лица и тела девушки сошла розовая корочка, да и сама Анна-Лиза чувствовала себя куда лучше, чем несколько дней назад.
Дарэн позвонил Бетси и разъяснил ей ситуацию. Подруга тут же собралась ехать в Эс-Суэйра, но Дарэн попросил ее этого не делать.
– Я привезу Анну-Лизу завтра. Если, конечно, она все еще хочет ехать к жениху…
– Между прочим, жених рвет на себе волосы, – заметила Бетси. – Но я сообщу ему, что с Анной-Лизой уже все в порядке…
После звонка Бетси Дарэн сразу же помчался в больницу. Ему не терпелось увидеть Анну-Лизу. Болезнь сделала ее мягкой и менее язвительной, что Дарэну несказанно нравилось. Конечно, он принял бы эту девушку в любом виде и с любым характером, но так все-таки лучше…
По дороге он купил пышный букет орхидей и коробку местных сладостей, которые ей так понравились. Правда, сладости ему придется прятать от доктора. Пузатый коротышка оказался страшно придирчивым в отношении дисциплины и питания… Зато он так быстро поднял на ноги Анну-Лизу!
– Спасибо, Дарэн! – При виде цветов и конфет ее глаза засветились, как маленькие зеленые звездочки. Она обняла Дарэна за шею, но случайно задела браслетом его цепочку. Цепочка порвалась и вместе с медальоном упала на пол. – Ах, Господи! Какая же я неловкая! – отругала себя Анна-Лиза. – Ты простишь меня, Дарэн?
Выражение ее лица было таким невинным, что он не смог бы ее отругать, даже если бы захотел. Правда, цепочка и медальон имели для него огромную ценность. И не потому, что были дороги сами по себе, а потому, что это был подарок… Подарок, который он носил на шее, не снимая, уже много лет… Ну ничего, утешил себя Дарэн. Цепочку можно починить, а с медальоном все в порядке…
– Не переживай, – весело ответил он Анне-Лизе. – Я отнесу цепочку ювелиру. – Он положил украшение на стол, неподалеку от букета с цветами, и глазами, полными счастья, посмотрел на Анну-Лизу. – Слава богу, завтра ты будешь на свободе. Я звонил Бетси. Она сказала, что Апонча рвет на себе волосы… Но, думаю, ты утешишь его…
Несмотря на то, что Дарэн изо всех сил пытался держать себя в руках, Анна-Лиза уловила в его тоне ревнивые нотки. Конечно, она могла плюнуть на Апонча… Но это было некрасиво во всех отношениях. Гораздо уместнее было бы приехать к нему вместе с Дарэном и объяснить, что происходит… Правда, она и сама не совсем понимала, что происходит…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});