Последний взгляд - Росс Макдональд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Он и так участвует, Бетти. И поэтому наш спор не имеет смысла. К тому же вы окажете плохую услугу Нику, ополчась на отца.
- Это отец ополчился против нас - против меня и Ника.
- Возможно. Но мы нуждаемся в его помощи.
- Я не нуждаюсь, - громко сказала она, но голос ее прозвучал нерешительно.
- Ладно, как бы там ни было, я в вашей помощи не нуждаюсь. Подкинете меня к его конторе?
- Хорошо. Но в контору я не пойду.
Она отвезла меня на стоянку за конторой отца. Сверкающий черный «роллс» стоял на специально отгороженной полоске асфальта.
- Вон машина Чалмерсов, - сказала Бетти. - А я думала, у них с отцом нелады.
- То раньше, а теперь, видно, лады. Который час?
Она посмотрела на ручные часы:
- Тридцать пять минут пятого. Я подожду вас здесь.
«Роллс» меня заинтересовал. Я подошел поближе и залюбовался красивой кожаной обивкой и орехового дерева отделкой. Машина блистала чистотой, лишь плед на заднем сиденье пятнали желтые брызги, напоминавшие засохшую рвоту.
Я соскреб немного на пластмассовую кредитную карточку и, подняв глаза, увидел, что ко мне направляется тощий мужчина в темном костюме и шоферской фуражке. Я узнал слугу Чалмерсов, Эмилио.
- Отойдите от машины, - сказал он.
Захлопнув дверцу, я отступил на пару шагов от «роллса».
Эмилио, словно загипнотизированный, прилип глазами к карточке. Не дав мне опомниться, он бросился на меня. Я едва успел отдернуть руку.
- Дайте мне ту штуку.
- Черта с два. Кого рвало у вас в машине, Эмилио?
Эмилио насторожился. Я повторил вопрос. Слуга вдруг сник, оставив меня в покое, сел за руль «роллса» и, нажав кнопку, поднял окно с моей стороны.
- Что у вас случилось? - спросила Бетти, когда мы уходили.
- Сам не пойму. Что он за человек?
- Кто, Эмилио? Мрачный тип.
- Ему можно доверять?
- Должно быть. Он прослужил у Чалмерсов больше двадцати лет.
- Как он живет?
- По #8209;моему, тихо, спокойно, по #8209;холостяцки. Но я не крупный авторитет по части Эмилио. Что за дрянь у вас на карточке?
- Уместный вопрос. У вас есть конверт?
- Нет. Но сейчас достану.
Она зашла в контору с черного хода и тут же вышла с фирменным конвертом в руке. Я с ее помощью пересыпал туда свою находку, запечатал конверт и надписал.
- Какой лабораторией пользуется ваш отец?
- Барнардовской. Она на полпути между конторой и судом.
Я передал Бетти конверт.
- Попросите их сделать проверку на хлоральгидрат и нембутал. Исследования, насколько я понимаю, несложные. Если попросить от имени вашего отца, их могут сделать прямо при вас. И скажите им, чтобы бережней обращались с образцом.
- Слушаюсь, сэр.
- Результаты принесите мне, договорились? Я, скорее всего, буду у вашего отца. Но вы можете надеть маску или как #8209;нибудь еще обмануть его бдительность.
Она не улыбнулась, однако послушно побежала по моему поручению. Я почувствовал прилив адреналина в венах и решил перейти в наступление. Если интуиция меня не подвела, рвотная масса в конверте должна перевернуть наше расследование с головы на ноги.
Я прошел в контору и направился по длинному коридору к приемной. Из открытой двери раздался голос Тратвелла:
- Это вы, Арчер? А я уж поставил на вас крест.
Он втащил меня в библиотеку - стены ее были сплошь уставлены справочной литературой по юриспруденции. Молодой человек в форменной куртке выпускника Принстона возился с проекционным аппаратом. На дальней стене был натянут экран.
Тратвелл посмотрел на меня не слишком участливо.
- Где вы пропадали? - спросил он.
Я объяснил.
- Как я понимаю, - переменил я тему, - вы купили фильмы у миссис Свейн.
- Не за деньги, - сказал он самодовольно. - Мне удалось доказать миссис Свейн, что ее долг послужить выяснению истины. К тому же я позволил ей оставить у себя флорентийскую шкатулку, принадлежавшую ее матери. Взамен она отдала мне пленку. К сожалению, ролику, который я собираюсь вам показать, чуть не двадцать шесть лет, и он довольно ветхий. Он порвался, пока мы его крутили. Как дела, Эдди? - обратился Тратвелл к молодому человеку у проектора.
- Сейчас сращу. Через минуту будет готово.
- Окажите мне услугу, Арчер. Айрин Чалмерс сидит в приемной.
- Она что, вернулась в ваш тесный круг?
- Вернется, - сказал Тратвелл, оскалив в улыбке зубы. - В данный момент она находится здесь против своей воли. Так вы посидите с ней. Присмотрите, чтобы не убежала.
- Чем вы ее собираетесь огорошить?
- Увидите.
- Сообщением, что в девичестве ее звали Ритой Шеперд?
Довольная улыбка мгновенно сползла с лица Тратвелла. Он относится ко мне как к сопернику: видно, завидовал, что Бетти мне доверяет.
- И давно вы это знаете? - спросил Тратвелл прокурорским тоном.
- Секунд с пять. Но такое подозрение зародилось у меня еще прошлой ночью. - Вряд ли имело смысл говорить, что эта мысль осенила меня во сне.
Шагая по коридору, я постепенно вспомнил свой сон. И потерял всякую охоту переходить в наступление. Лицо миссис Шеперд слилось с лицом моей бабушки, давным #8209;давно похороненной в Мартинесе. А пыл, с которым миссис Шеперд охраняла секреты своей дочери, придавал моему сну некоторую правдоподобность.
Я пошел в приемную. Айрин Чалмерс подняла на меня глаза. И похоже, не узнала. Секретарша заговорила со мной шепотом - так говорят в присутствии больных и умственно неполноценных.
- Я уже и ждать вас перестала. Мистер Тратвелл в библиотеке. Он сказал, чтобы я вас сразу направила к нему.
- Я уже с ним говорил.
- Понятно.
Я подсел к Айрин Чалмерс. Она смотрела на меня, но не сразу вспомнила, кто я. Казалось, что она никак не может очнуться от сна. Наверно, во сне ее мучили кошмары, потому что вид у нее был виноватый и подавленный.
- Извините, я что #8209;то задумалась. Ведь вы мистер Арчер. А я считала, что вы с нами расстались.
- Нет, я все еще занимаюсь вашим делом, миссис Чалмерс. Кстати, я нашел письма вашего мужа.
- Они при вас? - сказала она не слишком заинтересованно.
- Кое #8209;какие, да. Я верну их вам через мистера Тратвелла.
- Но он больше на нас не работает.
- И тем не менее, я думаю, у вас нет оснований сомневаться в том, что он отдаст вам письма.
- Вот уж не знаю, - она с тупой подозрительностью обвела взглядом тесную комнатку. - Раньше мы дружили. Теперь поссорились.
- Из #8209;за Ника и Бетти?
- Видно, это было последней каплей, - сказала она. - Правда, мы серьезно поцапались еще много лет назад из #8209;за денег. Все ссоры бывают из #8209;за денег, правда? Иногда мне даже хочется снова стать бедной.
- Вы сказали, что ссора произошла из #8209;за денег?
- Ну да, мы с Ларри решили учредить «Смизерэмовский фонд», Тратвелл отказался подготовить для нас документацию. Сказал, что доктор Смизерэм нами вертит как хочет и с какой стати мы должны строить ему клинику. Но Ларри был без ума от этой затеи, да и я тоже. Не знаю, что бы с нами сталось, если б не доктор Смизерэм.
- Он много для вас сделал, верно?
- Вы же знаете. Он спас Ника от… вы сами знаете от чего. Мне кажется, Джон Тратвелл завидует Смизерэму. Но как бы там ни было, Джон нам больше не друг. Я и сюда приехала только потому, что он мне пригрозил.
Я хотел спросить ее чем, но секретарша без зазрения совести слушала наш разговор.
- Пойдите, пожалуйста, к мистеру Тратвеллу, - сказал я ей, - и спросите, может ли он нас принять?
Она нехотя повиновалась. Я снова повернулся к миссис Чалмерс.
- Чем он вам угрожал?
Она не стала увиливать от ответа. И мне показалось, что последний удар судьбы отбил у нее всякую осторожность.
- Дело все в том же Нике. Тратвелл сегодня уезжал в Сан #8209;Диего, выспрашивал там о нас и раскопал кое #8209;какие грязные сплетни. Только вам я не скажу какие.
- Речь шла о рождении Ника?
- Значит, он вам уже сказал.
- Нет, но я читал кое #8209;какие письма вашего мужа. Из них вытекает, что за девять месяцев до рождения Ника он был в плавании. Это правда, миссис Чалмерс?
Сначала она смутилась, потом смерила меня надменным взглядом:
- Да какое у вас право задавать мне вопросы? Хотите выставить напоказ, в чем мать родила, так, что ли?
Даже в гневе она вела двусмысленную эротическую игру, рассчитывая на мое участие. Я ответил ей страстной улыбкой, оставаясь при этом холодным как лед.
Вернулась секретарша и сообщила, что мистер Тратвелл нас ждет. Когда мы вошли, Тратвелл стоял у проектора в полном одиночестве.
Увидев проектор, Айрин Чалмерс попятилась назад, словно на нее наставили пушку. Она испуганно смотрела то на Тратвелла, то на меня. Я преградил путь к выходу и закрыл перед ней дверь. Она застыла на месте.
- Вы сказали, что хотите поговорить со мной о нашем деле. Ни о каких фильмах не было и речи, - недовольно сказала она Тратвеллу.
- Фильм имеет прямое отношение к вашему делу, - парировал Тратвелл - он чувствовал себя хозяином положения. - Фильм снят в Сан #8209;Марино летом сорок третьего года на вечеринке в доме Элдона Свейна. Свейн снял фильм почти целиком сам. Только в конце, когда Свейн появляется в кадре, его сменила миссис Свейн.