Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Хэн Соло и мятежный рассвет - Энн Криспин

Хэн Соло и мятежный рассвет - Энн Криспин

Читать онлайн Хэн Соло и мятежный рассвет - Энн Криспин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 70
Перейти на страницу:

— У Вас отлично получается, — сказал Ландо. — Вы прирожденная танцовщица.

— Я не танцевала уже несколько лет, — призналась она, немного запыхавшись.

Музыка сменилась более быстрым мотивом. Ландо закружил ее в три-степс. Она немного отставала, но было очевидно, что этот более старый танец ей знаком.

— Вы чудесны, — заверил он ее. — Я счастливейший человек на корабле, что нашел такую спутницу, как вы.

Она ослепительно улыбнулась, щеки ее зарделись от танца и комплимента.

— Вы — льстец.

Ландо состроил притворно-обиженное лицо.

— Я? Я скован клятвой говорить только правду, госпожа Бриа… Бриа… какое чудесное имя. Вы кореллианка, не так ли?

— Да, — ответила она, немного напрягшись и с неожиданной настороженностью во взгляде. — А что?

— Я просто подумал, что уже слышал это имя однажды. Оно распространено у вас на родине?

— Нет, — сказала она. — Мой отец составил его из первых слогов имен моих бабушек. Брюсела и Ияфагена. Он не желал называть меня каким-либо из них, но хотел уважить их обеих.

— Умно, — сказал Ландо. — Очевидно, он человек большой дипломатии и такта.

Она рассмеялась, но под ее весельем скрывалась нотка грусти.

— Да, он такой, — согласилась она. — Ландо, я удивлена, что вы встречали еще одну Брию. Я думала, что я единственная.

— Возможно, так и есть, — сказал Ландо. — Другой Брией, известной мне, называли корабль. Мой друг Хэн назвал так свой корабль от «Соро-сууб», который арендовал у меня — «Бриа».

Она сбилась с ритма, но быстро поправилась.

— Хэн? — сказала она. — Раньше я знала кореллианина по имени Хэн. Ваш друг — кореллианин?

Ландо кивнул и закружил ее вокруг себя. Когда они снова взялись за руки, он сказал:

— Мы с Хэном Соло давние друзья. Не говорите мне, что вы его знаете.

Она легко рассмеялась.

— Знаю. Должно быть, это один и тот же человек. Темно-русые волосы, карие глаза с оттенком зеленого, ростом чуть выше вас и с обаятельной ухмылкой?

— Вот как, — сказал Ландо, подняв бровь. — Вы очень хорошо его знаете, не так ли? Этот парень умеет нравиться, людям, да?

Ее лицо вспыхнуло от его многозначительного взгляда, она отвела глаза и на секунду сосредоточилась на сложных движениях танца. Когда она снова посмотрела на него, взгляд ее был спокоен и слегка задумчив.

— Он просто часть моего прошлого, как и многие другие, — сказала она. — У каждого в шкафу свои скелеты, ведь так?

Ландо, поняв, что затронул больной вопрос, был рад оставить тему.

— Это точно, — сказал он.

Они провели вместе еще несколько танцев, и Ландо получал невероятное удовольствие от ее компании. Он посмотрел на ее столик, заметив, что ее спутники покинули зал.

— Кто эти люди, что сидели за вашим столиком?

Она пожала плечами.

— Деловые партнеры, — сказала она. — Фелдрон — мой агент, а Ренков — деловой менеджер.

— Понятно, — сказал Ландо, втайне порадовавшись. Было очевидно, что ни один из них не представлял для нее романтического интереса.

— Тогда… может быть, выпьем что-нибудь? В более… уединенном месте?

Она оценивающе посмотрела на него, потом кивнула и отступила, отпуская руки.

— Хорошо. Я не откажусь. Мы можем поговорить о наших… общих знакомых.

Ландо взял ее руку и поднес к губам.

— Как вам будет угодно, — произнес он.

— В моей каюте, номер 112, через, скажем, тридцать минут. Сойдет? — предложила она.

— Тридцать минут, — сказал Ландо. — Я буду считать каждую из них.

Она улыбнулась, сочетая в выражении лица грустную задумчивость и радость, повернулась и оставила Ландо стоять на краю танцпола. Он не без удовольствия проводил ее взглядом. Она дошла до двери, скользнула мимо бродившего поблизости аномида и исчезла из виду.

Ландо улыбнулся. «Теперь найти лучшую бутылку вина на этом корабле и каких-нибудь цветов,» — подумал он, быстро следуя в бар. Двадцать девять минут, отсчет продолжается…

* * *

Спеша по коридору к своей каюте, Бриа приказала себе успокоиться. Но она была взволнована тем, что наконец-то узнает новости о Хэне! Ландо Калриссиан был, очевидно, не просто случайным приятелем. Бриа почти бежала и чуть не расталкивала с дороги людей, приближаясь к двери номер 112. Наконец-то! Кто-то, близко его знающий, кто может сказать мне, как он, что он делает… где он!

Добравшись до двери своей каюты, Бриа внезапно подумала, что Хэн мог оказаться на Нар Шаддаа, там, куда она летела. Возможно ли, что почти через сорок восемь часов ей удастся увидеть его? Мысль взволновала ее и вместе с тем наполнила дрожью. Спустя более чем девять лет, каково это будет — снова оказаться рядом с ним?

Трясущимися руками она открыла дверь каюты. Она была так поглощена воспоминаниями о Хэне, что напрочь утратила бдительность. Дверь распахнулась, и в следующий момент мощный удар толкнул ее внутрь гостиной с такой силой, что ей даже не хватило дыхания вскрикнуть.

Туфли на высоких каблуках скользнули по полированному полу, и она покачнулась, пытаясь удержаться. Начиная падать, Бриа почувствовала, как что-то острое вонзилось ей в спину.

У нее было только мгновение, чтобы осознать — это был выстрел усыпляющего наркотика. При падении ей удалось из последних сил повернуться, и в дверях за спиной она увидела странного аномида. С губ сорвался тихий хриплый крик предупреждения ее друзьям, прежде чем ее сознание стал заволакивать туман…

Туман…

И темнота.

* * *

Боба Фетт пронаблюдал, как Тарен осела на пол и замерла без движения. Он быстро закрыл дверь в коридор и шагнул вперед — в тот момент, когда старшие спутники женщины выбежали из спальной комнаты справа.

Боба Фетт вытянул руку, согнул кисть, и смертельный дротик (в отличие от снотворного, усыпившего Брию) выстрелил в старшего из двух офицеров и вонзился ему в горло. Человеку хватило времени лишь на сдавленный вздох, и он был мертв прежде, чем тело коснулось пола.

Второй не стал медлить и сразу ринулся в бой. Боба сбросил плащ аномида, представая человеком, и с беззвучным криком атаковал.

Офицер повстанцев был, возможно, неплохим стратегом и командующим, но явно не мастером в рукопашной схватке. Боба Фетт блокировал его атаку одной рукой, затем направил в него тяжелый удар, переломивший кореллианину гортань.

Фетт бесстрастно смотрел, как умирает офицер повстанцев. Это заняло не более минуты.

Он наклонился над мертвым, намереваясь оттащить его и напарника в угол комнаты и набросить какие-нибудь простыни — больше для того, чтобы приглушить запах, чем для сокрытия.

Периферическое зрение Бобы Фетта было сужено маской. Без мандалорского шлема и его специальных сенсоров охотник мог полагаться только на собственное чутье и рефлексы. Он уклонился как раз в тот момент, когда телохранитель повстанцев нанес удар — бесшумно и с мастерством, которого не хватало двум старшим мужчинам.

Охотник увернулся от молодого противника, одновременно сорвав с себя тяжелую аномидскую робу и бросив охраннику в лицо. Человек единым плавным движением высвободился и пошел в наступление снова. Ему было, вероятно, слегка за тридцать, он был гол по пояс, босиком и в одних шортах. Очевидно, он спал в другой комнате, когда его офицеры совершили свою неудачную вылазку.

Фетт моментально понял, что этот человек был тренированным бойцом, чье оружие — собственные руки и ноги. Он, кроме того, умел обращаться с вибромечом, который сейчас держал в одной руке. За своими двумя масками Боба Фетт слегка улыбнулся, довольный, что перед ним стоит достойный противник, знающий свое дело. У него остался еще один смертельный дротик, который можно было бы использовать, но он отказался от этой мысли. Небольшая разминка не помешает. Он давно не позволял себе вступить в рукопашный бой; слишком мало врагов стоили его времени.

Человек уже подходил к нему, его глаза были спокойны, вибромеч готов к смертоносному удару. Боба Фетт позволил ему приблизиться, уклонился в последнюю секунду — гибко, как танцор, а затем развернулся вокруг своей оси и, уходя от удара, вынес руку вперед и обрушил на солдата оглушающий удар за правое ухо.

Тот ухитрился уклониться, хоть и в последний момент, и удар, который должен был лишить его сознания, только ошеломил его. Он немного пошатнулся, потряс головой и снова пошел в атаку.

Боба Фетт был этому только рад. Они кружили вокруг друг друга, в смертельном подобии Ландо Калриссиана и Брии Тарен, танцевавших в «Пристани звездных ветров» всего несколько минут назад.

Охранник снова сделал выпад, и снова Боба Фетт выждал до последнего, избегая удара. Ответный ход заставил кореллианина охнуть — в этот раз ступня Фетта врезалась ему под колено. Нога противника подогнулась, и в первый раз Фетт увидел страх в его глазах. Теперь он знал, что неминуемо проиграет, и все же, преодолев боль и слабость, поднялся снова. Человек, который знает свой долг и не бежит от него, подумал Фетт. Достойно восхищения. Наградой за смелость ему будет быстрая и легкая смерть…

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Хэн Соло и мятежный рассвет - Энн Криспин торрент бесплатно.
Комментарии