ЖИВОЕ ЗОЛОТО - Шекли Роберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Та узкая улочка давала шанс эль-Тикхейми. Но на что рассчитывал Дэйн? Неужели у него хватило глупости полагать, что христианин может арестовать мусульманина в Саудовской Аравии? Нет, этот человек не может быть глупцом. Возможно, Дэйн остался в Африке ожидать возвращения Харита. Но тогда он не сможет ничего доказать европейскому суду.
Входя в караульное помещение, Харит спрятал пистолет под одежду. Теперь все пойдет накатанным путем. Солдаты проверят его документы, потом потребуют документы паломников. Но у паломников никаких документов нет; они въехали в Саудовскую Аравию нелегально. Солдаты их арестуют, а судья назначит штраф. Когда они не смогут заплатить, судья объявит, что отныне они лишаются всех прав и привилегий. По законам Саудовской Аравии нелегальных иммигрантов следует продать в рабство, чтобы оплатить судебные издержки. Харит заплатит за них штраф и станет их первым владельцем. Потом он возьмет эскорт из солдат и отвезет рабов в Эр-Рийяд или в Мекку, в зависимости от того, где в этом году лучше спрос. Но сперва ему следует выполнить то, что он обещал торговцам из Мекки - отдать им лучших девушек и молодых юношей.
В караулке один из солдат взял документы Харита, изучил их, пожал плечами и передал другому солдату. Харит знал, чего они ждут. Он полез в кошелек и достал четыре серебряные монеты - в подарок. Первый солдат вышел из караулки.
Харит раскрыл ладонь, показывая блеск серебра, и собрался произнести любезную речь. Но прежде чем он открыл рот, оставшийся в караулке солдат повернулся, и Харит увидел его лицо. Это был Эчеверрья, невысокий молчаливый парагваец.
Харит потянулся за пистолетом. Он уже почти достал его, когда второй солдат ударил его прикладом ружья по руке. Пистолет упал в пыль. Харит бросился за ним. Приклад обрушился ему на загривок. Харит упал, извиваясь, как червяк, но не оставил своих попыток дотянуться до пистолета. Солдат пинком отшвырнул пистолет прочь и засмеялся, глядя, как Харит пытается подползти к нему. Солдат позволил торговцу приблизиться к пистолету на фут, потом снова огрел Харита прикладом по загривку. Харит рухнул лицом в пыль. Солдат подождал, не продолжится ли развлечение, но Харит не шевелился. Солдат наклонился и подобрал пистолет.
Глава 2.
Придя в сознание, Харит обнаружил, что находится в маленькой полутемной хижине. У него ныл затылок и болел позвоночник. Но сейчас Хариту было не до того. Он пытался понять, что же произошло, как и почему.
Подняв голову, он увидел, что в углу хижины сидит парагвайский капитан и держит на коленях пистолет. Эчеверрья крикнул кому-то в дверной проем:
- Он пришел в себя!
- Это вы - агент полиции Дэйн? - спросил по-арабски Харит.
- Нет, конечно, - ответил Эчеверрья. - Вы знаете меня под моим настоящим именем.
- Значит, вы из Южной Америки?
- Да.
- Но вы говорите по-арабски. Сейчас вы даже выглядите, как араб.
- Моя мать была сирийкой, - сказал Эчеверрья.
- Это недоступно моему пониманию, - пробормотал Харит.
- Ничего, скоро вы все поймете, - пообещал Эчеверрья.
Дверь в хижину открылась, и вошел полковник Рибейра. Он кивнул Эчеверрье и посмотрел на Харита.
- Это вы - Дэйн, - сказал Харит, потом повторил то же самое по-французски.
- Совершенно верно. Я - Стивен Дэйн.
- Мы еще в Аравии?
- Мы находимся рядом с Даукой. Вы были без сознания около получаса.
- Я не нарушил ни одного аравийского закона, - сказал Харит.
- В самом деле?
- Да. Во всяком случае, власти Саудовской Аравии не предъявляли мне никакого обвинения.
- Нам об этом известно, - сказал Эчеверрья.
- Значит, вы собираетесь вывезти меня обратно в Африку?
- Нет, - ответил Дэйн.
Харит немного помолчал. Ему не хотелось вот так в лоб спрашивать, что они собираются с ним делать. Он и так мог догадаться, каким будет ответ. Они позволят ему остаться в Аравии, только вгонят пулю в затылок. Но, придя к такому выводу, Харит тут же усомнился в нем. Если его хотели убить, почему они не сделали этого до сих пор? Ответ мог быть только один: прежде чем убивать, они хотели его допросить.
- Полагаю, вы хотите узнать имена моих деловых партнеров, - сказал Харит.
- Мы их уже знаем, - ответил Дэйн.
- Тогда что вас интересует?
- Ничего.
Харит недоумевал. Если они не собираются его допрашивать, то почему он все еще жив? Для чего его держат? Все стало бы ясно, если бы он спросил, что с ним собираются делать. Но Харит пока что не хотел задавать этот вопрос. Сперва следовало выяснить кое-что другое.
- Как вы сумели схватить меня здесь, в Аравии? Откуда вы знали, в каком порту я высажусь? Как вы смогли заручиться поддержкой саудовских солдат? И что с другими европейцами - они тоже в этом участвовали? Скажите мне, какую ошибку я допустил.
- Вы слишком торопитесь, - заметил Дэйн. - Я не могу ответить на все эти вопросы одной фразой.
- Тогда сначала скажите мне, в чем я ошибся.
- Вы не допустили никакой ошибки, - сказал Дэйн, - не считая того, что продолжали делать то, что делали.
- Я думал об этом, - сказал Харит. - Мне следовало остановиться раньше. Но это величайшая из человеческих слабостей - неумение остановиться вовремя. Я продолжал заниматься своими делами, а вы составили план против меня. Что это был за план?
- Ничего особо сложного, - ответил Дэйн. - Когда я взялся за это задание, я прочитал все, что смог найти о работорговле и о здешнем законодательстве. Я понял, как хитроумно организована ваша деятельность и как трудно ей помешать. Честно говоря, сперва я не хотел браться за это дело. Я считал, что это вопрос политический, а не уголовный. Но потом я все-таки взялся за него. В Вашингтон поступило несколько раздутых рапортов о вашей особе, и мне приказали заняться вами, не жалея ни средств, ни усилий, и остановить вас любым доступным мне способом.
- Да, вы действительно не жалели средств, - сказал Харит. - Прежде чем приступить к работе, вы два месяца отдыхали на Тенерифе.
- Строго говоря, я там не отдыхал, - возразил Дэйн. - Во-первых, я ждал начала хаджа. А во-вторых, учил испанский язык.
На лице Харита промелькнуло удивление. Потом торговец расхохотался:
- Испанский язык! Вы готовились к роли полковника Рибейры!
- Некоторая маскировка казалась мне необходимой, - сказал Дэйн. - В частности, потому, что я слышал о судьбе других полицейских агентов, следивших за вами.
- Да, маскировка была необходима, - признал Харит. - И все-таки я должен был вас вычислить. Я знал от Прокопулоса, что вы улетели на Тенерифе. Там говорят по-испански; а потом в Форт-Лами появились два господина, говорящие по-испански. Я должен был догадаться, но мне просто в голову не пришло, что агентов может быть двое.
- Я обратился за помощью к капитану Эчеверрье, - сказал Дэйн. - Я знал, что он владеет арабским языком, тогда как я им не владею. Также я знал его как опытного офицера полиции. И, что самое важное, мы с Эчеверрьей служили друг другу телохранителями. Нам хотелось избежать неприятностей того рода, что произошла с ван Хаарнином и чуть не произошла с Мак-Кью.
- Действительно, вы всегда держались рядом, - пробормотал Харит. - Но полицейский с телохранителем - это же смешно.
- Очень смешно, - кивнул Эчеверрья. - Но необходимо.
- Согласен, - сказал Харит и на некоторое время задумался. - Я знал от Прокопулоса, что Дэйн встречался ночью на пляже с каким-то человеком. Это были вы, капитан?
Эчеверрья снова кивнул.
- И вы улетели в Кейптаун, чтобы позже присоединиться к Дэйну?
- Нет, - сказал Дэйн. - Эчеверрья отправился в Кейптаун по другой причине. Он пробыл там только один день, после чего присоединился ко мне в Дакаре.
- Ну что ж, - вздохнул Харит. - А теперь расскажите мне о других европейцах.
- О них нечего рассказывать. Я никогда прежде с ними не встречался. Насколько я понимаю, им ничего не известно об этом деле. У ван Хаарнина и Отта были свои проблемы, но нам это было только на руку.
- Если бы европейцев было меньше, все могло бы обернуться совсем иначе.
Дэйн покачал головой:
- Я связался с французскими властями еще до приезда в Форт-Лами. Если бы там не оказалось достаточного количества настоящих путешественников, направляющихся в Хартум и восточнее, мне пришлось бы кого-нибудь нанять, чтобы запутать вас. Я, собственно, на это и рассчитывал.
- О господи! Вы очень свободно обращаетесь с правительственными деньгами! - воскликнул Харит.
- Вы говорите, словно налогоплательщик, - хмыкнул Дэйн. - Но вы правы. Я не слишком церемонюсь с чужими деньгами. Мое правительство поручило мне работу. И все, что я потратил, я потратил на службе у правительства.
- Хорошо сказано, - произнес Харит. - Не хотел бы я быть вашим работодателем. Но, наверное, американское правительство знает, что делает. А теперь расскажите мне остальное.