- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы - Фридрих Дюрренматт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молчание.
Геркулес. Слышала, Деянира, что этот нахал предлагает?
Деянира. Конечно.
Геркулес. Жалко, что я не скинул его со скалы.
Деянира (тихо). Наш прекрасный дом в Фивах.
Геркулес. Я, конечно, откажусь от этого предложения.
Деянира (вздыхает). Давай есть.
Геркулес. Давай есть.
Едят.
Деянира!
Деянира. Что, Геркулес?
Геркулес. Ты еще согласна выйти за меня замуж? (Наливает себе полную тарелку.)
Деянира. Я не знаю, а ты-то сам еще хочешь на мне жениться?
Геркулес. Откровенно говоря, я немного побаиваюсь. Я ведь не очень тебе подхожу — моя профессия…
Деянира. Я сама в растерянности. Ты герой, и я тебя люблю. Но мне иногда кажется, что я для тебя только идеал, как и ты для меня.
Геркулес. Нас разделяют твой ум, твоя красота и мои подвиги, моя слава. Ты ведь это имеешь в виду, Деянира. Не так ли?
Деянира. Да, Геркулес.
Геркулес. Вот видишь. Тебе надо выйти замуж за этого очаровательного юношу, за Филея. Он тебя любит, ты ему нужна. И ты можешь любить его не как идеал, а как молодого человека, которому нужна такая женщина, как ты.
Молчание. Деянира перестает есть.
Деянира (боязливо). Неужели мне всю жизнь здесь оставаться?
Геркулес. Разве ты не любишь этого Филея? (Снова наливает себе полную тарелку супа.)
Деянира. Люблю.
Геркулес. Значит, твоя судьба оставаться здесь, а моя — уходить.
Деянира. Но это такая ужасная страна.
Геркулес. Я ее почищу.
Молчание.
Деянира. Неужели ты еще на это надеешься?
Геркулес. А почему бы нет?
Деянира. Теперь, когда тебя грабят кредиторы, а управления не дают ходу?
Геркулес. Я и не с такими трудностями справлялся.
Деянира. Если я здесь останусь, не видеть мне больше моих Фив, моих садов, моей золотой крепости Кадмеи!
Геркулес. Что с возу упало, то пропало. Устрой себе здесь Фивы и золотую крепость Кадмею. А я уберу эти горы дерьма, одним словом, возьму на себя всю черную работу, с которой один только я и могу совладать. Ты же одухотворишь вычищенную мной страну, придашь ей красоту и смысл. Таким образом, мы оба принесем ей пользу, очеловечим ее. Останься у Филея, Деянира, тогда мой самый грязный подвиг станет моим самым славным.
Деянира. Благодарю тебя, друг мой.
Геркулес. Я тебя никогда не забуду.
Деянира. На прощанье я подарю тебе эту чашу с черной кровью, которую мне дал кентавр Несс.
Геркулес. Я вылью ее, чтобы кровь просочилась в землю и в ней исчезла.
Деянира встает. Геркулес тоже встает.
Деянира. Геркулес, спокойной ночи.
Геркулес. Спокойной ночи, Деянира.
Деянира скрывается в своем шатре, который Геркулес запирает. Из глубины сцены слева появляется забинтованный Полибий. Он опирается на два костыля.
Полибий (со счастливой улыбкой). Вот я и снова здесь, высокочтимый маэстро!
Геркулес. Полибий!
Полибий. Меня подштопали.
Геркулес. Я рад тебя снова видеть живым и здоровым.
Полибий. Здоровым — это громко сказано, высокочтимый маэстро. Попробовали бы сами перенести трепанацию черепа в здешней больнице. Слава Богу, что хоть жив остался.
Геркулес (смущенно). Еще бы!
Полибий. А как здесь переломы лечат, уму непостижимо!
Геркулес. Могу себе представить.
Полибий. Счастье, что хотя бы на костылях передвигаюсь.
Геркулес. Может, присядешь?
Полибий. С удовольствием. (С трудом подсаживается к остывшему костру с котлом. Гордо.) Позвоночник тоже не в порядке.
Геркулес (наливает ему тарелку супа). Есть еще бобы и говядина.
Полибий. Самую малость. (Ковыряет еду.)
Геркулес. Этого больше никогда не будет, Полибий, чтобы я тебя… Я хочу сказать, что я тебя больше никогда не буду швырять!
Полибий. Да, с инвалидом эти шутки плохи. (Осторожно ест.) К еде мне тоже надо постепенно привыкать. В больнице кормили отбросами. Ведь за меня никто не платил.
Геркулес. Понимаешь, у меня сейчас с финансами…
Полибий. Понимаю.
Геркулес. Но когда я наконец получу гонорар…
Полибий. Не знаю, высокочтимый маэстро. Я в больнице еще раз стал подсчитывать все эти тройки. Времени у меня хватало. Мы рассчитывали на триста тысяч драхм, а выходит что-то около тридцати тысяч.
Молчание.
(Отодвигает тарелку.) У меня вообще такое чувство, что эти элидийцы нарочно считают только до трех, чтобы легче было надувать иностранцев. (Встает.) Пойду-ка я спать.
Геркулес (тихо). Тридцать тысяч.
Полибий. Можете мне поверить, высокочтимый маэстро. Эти элидийцы самый прожженный народ, с которым я когда-либо имел дело. Кого хочешь обведут вокруг пальца. Не одного меня. (Ковыляет к левому шатру и в нем исчезает.)
XI. Вторая лунная ночьПрежняя сцена. Геркулес один. Он прибирает.
Геркулес. Тридцать тысяч… Все-таки деньги. А кроме того — поклоны в государственном цирке Тантала и поднятие тяжестей. Тоже что-то дадут.
Сверху слева спускается луна.
(Направляется в шатер Деяниры, потом неожиданно останавливается, идет к своему шатру. Вытаскивает из-за него Иолу и тащит ее через сцену налево.)
Чего тебе надо в моем шатре?
Иола. Я хотела…
Геркулес. Ну?
Иола. К тебе…
Геркулес. Зачем?
Иола. Уже много девушек побывало в твоем шатре. И много женщин.
Геркулес. Это еще не повод и тебе туда лезть.
Иола молчит.
Выходи-ка из тени. На лунный свет.
Иола (медлит). Я — элидийка.
Геркулес. Надо думать.
Иола. Я тебе, наверно, покажусь некрасивой.
Геркулес. Поживее!
Иола выходит на свет. Геркулес молчит.
Иола. Я очень некрасива?
Геркулес. Сколько тебе лет?
Иола (медлит). Четыр… шестнадцать.
Геркулес. Как тебя зовут?
Иола молчит.
Если не ответишь, я тебя отведу к Авгию. Тот тебя заставит говорить.
Иола (тихо). Пожалуйста, не надо.
Геркулес. Ну?
Иола. Я — Иола, его дочь.
Молчание.
Ты не расскажешь отцу?
Геркулес. Нет.
Иола. Спасибо.
Геркулес. Но ты мне должна сказать, чего тебе надо было в моем шатре?
Иола (страстно). Я тебя люблю. Я мечтала хоть раз в жизни обнять тебя в темном шатре, и ты навсегда остался бы моим и принадлежал только мне одной в моих снах.
Молчание.
Геркулес. Теперь иди.
Иола стоит.
Почему ты не слушаешься?
Иола. Теперь я буду несчастна. Всю жизнь.
Геркулес. Ерунда.
Иола. Я единственная, кого ты отверг.
Геркулес. Иола, подойди ко мне.
Иола подходит к нему.
Поближе. Сядь со мной рядом.
Иола садится рядом с ним.
Ты очень красивая девушка, Иола.
Иола (радостно). Я тебе правда нравлюсь?
Геркулес. Правда.
Иола. Очень?
Геркулес. Ужасно.
Иола. Значит, ты меня не прогонишь?
Геркулес. Прогоню. Именно потому, что ты мне так нравишься. Знаешь, кого бы ты обняла в моем шатре и кого обнимают другие девушки и женщины Элиды, когда проникают в мой шатер? Пойди погляди.
Иола. В шатре?..
Геркулес. Ступай.
Иола (встает, делает шаг, потом останавливается). Я боюсь.
Геркулес. Не надо бояться правды. Ступай погляди.
Иола идет к правому шатру, осторожно притрагивается к завесе.
Распахни его пошире, чтобы туда проник лунный свет.
Иола поднимает завесу шатра. Потом снова опускает ее, смертельно испугавшись. Молчание. Иола тяжело дышит.
Ну?
Иола. Батрак Камбиз.
Геркулес. Вот его бы ты и обняла. Подойди ко мне.
Иола медленно возвращается к Геркулесу.

