- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вампирская сага Часть 1 - Дылда Доминга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Малкольм начинал понимать.
- А Питер? - спросил он.
Сэм молча покачала головой.
- Я не знаю наверняка, но их было больше.
- Ты не понимаешь, - перебил ее Малкольм.
- Я знаю. Только им не обязательно было драться с ним. Достаточно запереть и сжечь. - И когда Сэм говорила это, отблески другого недавнего костра светились в ее глазах, и в воздухе снова едва уловимо запахло дымом.
- Мне надо поспать. Я больше не могу. - Тихо сказала Сэм.
- Я не могу этого так оставить.
- Тогда отвезите меня в какой-то мотель, а сами езжайте, куда хотите.
- Я отвезу тебя к моему другу, - произнес он.
- Вы не можете меня просто оставить в покое?
- Нет, - он даже и не думал извиняться. Спустя секунду он уже сидел за рулем, передвинув ее на соседнее сидение. - Это недалеко, не засыпай. - Сказал он.
- У Вас что, встроенный GPS в голове? - съязвила Сэм.
- Да, - без тени юмора ответил Малкольм. - Не засыпай, слышишь?
- Но почему? - в голосе Сэм смешалась обида и раздражение.
- Потому что ты можешь проснуться уже не здесь.
Сэм только пожала плечами и зло уставилась на дорогу. Вот она, черная благодарность.
Глава 30
- Чарльз мертв, Олди, и его подруга тоже. - Говорил полковник, расхаживая по кабинету и изредка поглядывая на лейтенанта группы А. - Меня мало беспокоит сам факт его убийства, но это означает, что в нашем регионе орудует более старая и мощная ночная тварь.
- Но сэр, мы уничтожили Дориана.
- Уничтожили? Вы говорили, что девушку уничтожили тоже. А она, оказывается, разгуливает по городу в компании с новым дружком.
Олди молчал.
- А сбежавшие вампиры? Куда они провалились? - Полковник плавно становился пунцовым. - Мы превращаемся в посмешище!
- Отряд Майлза прочесал все в радиусе 50 миль, а дальше они не могли уйти за остаток ночи.
- Но ушли!
Олди прожигал взглядом дырку в полу.
- Если он тот, кто нам нужен был с самого начала, мы сможем раздавить их организацию с головы. Вы понимаете, Олди? Сконцентрируйте все свои силы на этой задаче. Ищите девушку! И, возможно, найдем все их гнездо.
Они действительно проехали совсем недалеко по трассе, когда вампир свернул на проселочную дорогу, оканчивавшуюся небольшим ранчо.
- Сэмюэл, это Саманта, - представил Малкольм Сэм старику в холщовых штанах. Судя по всему, это был мексиканец. Морщины оставили на его лице глубокие следы, а почти черные глаза хитро выглядывали из-под бровей. Он был явно беден, жилище выглядело аккуратно, но примитивно и потрепано. Дом застыл где-то в прошлом веке, а, вероятно, и был выстроен в эти времена. Если и можно было представить больший контраст по отношению к Малкольму и его особняку, то он как раз находился перед ними.
- А-а, Мак, завел-таки себе подружку, старый лис, - отозвался Сэмюэл.
- Нет, Сэм, она не подружка.
Но старик не переставал улыбаться и только качал головой. Похоже, он был слегка на своей волне. Только вот Сэм так хотелось спать, что ей было не до тонкостей гостеприимства, и потому, когда она узрела за его спиной кровать, то пошла прямо к ней, минуя деда, и рухнула в чем была.
Старик закряхтел, как старое кресло, глядя на эту сцену:
- Да ты укатал малышку.
- Сэм, - похоже, Малкольм не знал, что еще сказать, да и стоит ли. - Я вернусь завтра. Пусть побудет у тебя, хорошо?
Старик кивнул, все также хитро улыбаясь.
- Только присматривай за ней, как следует. Она умеет исчезать.
- Присмотрю. - И без дальнейших церемоний Сэмюэл закрыл дверь.
Известие о пожаре привлекло ПБВ, как всякая падаль привлекает ворон. Но они были несколько разочарованы, прибыв на место и не обнаружив хоть сколько-нибудь сохранившихся трупов или выживших. Единственное, что они все-таки выяснили, - это то, что дом принадлежал человеку, чье описание совпадало с описанием разыскиваемого. Только в округе никто его давно уже не видел.
Малкольм приехал с ними почти одновременно, но ему "повезло" больше. Он сразу понял, что Питер и его подчиненные выжили. Потому и не было ни усадьбы, ни свидетелей, ни улик. Это была аккуратная и продуманная "уборка" после происшествия. Он настроился на Питера и нашел их несколькими милями западнее в охотничьем домике.
- Господин, - вампиры приветствовали его, и Питер также склонил голову в знак уважения.
- Вы хорошо сработали, - одобрил их Малкольм, - однако, эта организация теперь в любом случае не оставит нас в покое. Собственно, их необходимо устранить. - Все слушали молча, и хотя Малкольм на какое-то время замолчал, никто не нарушал тишину. - Но это должно быть сделано предельно аккуратно. - Продолжил он. - Поэтому вы, Генри, Лерой и Сарандо направитесь в округи и известите остальных о работе. - Трое, также молча, кивнули и растворились в пространстве.
- А мы с вами, - обратился он к двум оставшимся, - Лея, Дэниэл, займемся нашими гостями, - и он недобро улыбнулся. - Питер, отдохни, ты нам очень понадобишься днем. - Бросил он своему слуге, и вампиры исчезли.
Питер лежал в кровати, натянув по грудь одеяло и был счастлив, что хозяин не пострадал, его краткое одобрение, высказанное в начале разговора, было лучшей похвалой, о которой он только мог мечтать. Все эти люди, бывшие вампиры, наводнившие дом пару дней назад, наконец исчезли и больше не станут раздражать его своим присутствием. Но что-то, какой-то крохотный чрвячок засел внутри у Питера и грыз его, и тогда, уже на грани сна, он понял - еще оставалась эта странная девушка, Сэм, бывшая девушка Дориана. В прошлый раз он подслушал их беседу, и понял, что хозяин хотел, чтобы Дориан избавился от нее. Почему же она была до сих пор жива? Почему Малкольм не уничтожил ее? Именно эти вопросы и мучили Питера. Неужели его господин настолько увлекся обыкновенной девчонкой? И эти предположения Питеру совсем-совсем не нравились. Столько десятков лет он был рядом с Малкольмом - и подобного никогда не случалось. Он еще долго ворочался, но в конце концов ему удалось отключиться.
Глава 31
- Что-то у вас тут трава какая-то валяется, - заметила Сэм, вставая из кровати.
- Волшебная трава, дурочка, - мягко произнес старик. - Это защитный круг от тьмы. Хорошо спала?
- Неплохо, - ответила Сэм, еще не решив, как реагировать на "дурочку". Но отвлеклась на мысли о том, что ей действительно ничего не снилось, и на этот раз это было замечательно, потому что ей просто необходимо было хорошенько отдохнуть после всего происшедшего.

