- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Венецианский маскарад - Люси Гордон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вокруг раздались аплодисменты.
— Значит, я танцевал с тобой все это время? — произнес он, когда к нему вернулся дар речи.
— Мне удалось тебя немного провести, правда? — улыбнулась Далси, склонив голову набок.
— Но ненадолго. Я очень быстро все раскусил, — простонал он и вновь поцеловал ее. — Как ты здесь оказалась? Ты ведь уехала.
— Я сошла на первой станции и села на обратный поезд. И не только потому, что ты приехал за мной. Я в любом случае поступила бы так. Ведь я не могла подвести Дженни и Федерико.
— Понятно. Выходит, ты вернулась только ради них.
Она ухмыльнулась:
— Нет, была еще одна причина.
Гвидо прижал ее крепче к себе.
— Признайся, что за причина?
— Я забыла свой мобильный телефон, — поддразнила она его.
— Дорогая, ты хочешь свести меня с ума? Не старайся! Ты уже добилась своего. — Он в очередной раз поцеловал ее и закружил в танце.
— Я позвонила Дженни, та сообщила, что ты меня искал, и пересказала мне твои пламенные речи.
— Но почему тогда ты сразу не перезвонила мне, — возмутился Гвидо, — ты ведь знала, что я люблю тебя. Мне кажется, не только Венеция, но и весь мир знает уже об этом.
— Я позвонила, но ответил Марко. Он и Лео мне кое-что посоветовали…
— Все понятно. Ты сговорилась с ними, чтобы провести меня.
— Я вернулась. Лео встретил меня на станции и привез сюда. А здесь я, на мой взгляд, удачно начала играть роль, которую ты мне и предназначал. С одной стороны, Роско усложнил задачу, подарив Дженни колье, а с другой, это нам только помогло. Дженни отдала его мне, и после этого никто уже не сомневался, что я — это она.
— Но когда вы успели поменяться ролями? Когда Дженни увидела, как отец зовет ее?
— Она проскользнула в соседнюю комнату, где ее уже ждали Лео и Марко. Отдала мне колье и сказала, что ты хочешь поговорить с ней обо мне. Когда они втроем ушли, я направилась к Роско.
— И он не понял, что это ты, а не родная дочь?
Далси ухмыльнулась еще раз.
— Он смотрел только на бриллианты, А потом я отыскала тебя.
— Но почему ты сразу все мне не рассказала?
Она хитро улыбнулась.
— Потерять такую возможность узнать о тебе и о самой себе столько интересного? Дудки!
Он поцеловал ее.
Открыв глаза, Далси увидела Роско, который с изумлением взирал на нее. Но сейчас было не самое подходящее время для объяснений с ним. Ей хотелось разговаривать только с Гвидо.
— Когда ты все понял? — спросила она.
— У Дженни голубые глаза, а у тебя зеленые. А потом Марко и Лео заявили, что Дженни уехала в церковь.
— Итак, твой план сработал.
— Да, они уже скорей всего поженились. Так что Роско уже придется смириться с этим, — сказал Гвидо. — А я должен кое в чем признаться тебе. Боюсь, у меня не получится сделать тебя графиней. Дядя Франческо собирается жениться, так что, будем надеяться, у него появится прямой наследник.
— Как будто он мне нужен, твой титул! Его в карман не положишь!
— Вот и отлично. Теперь ничто не препятствует нашему браку!
— С чего ты это взял?
— Ты должна выйти за меня замуж! Ты ведь сказала, что не можешь жить без меня.
— Размечтался!
— Да, размечтался. Я о тебе мечтаю с семи утра до часа ночи!
Она рассмеялась.
— Я обожаю тебя, — улыбнулся он в ответ и поцеловал Далси.
— Мне очень жаль, но я вынужден вас прервать, — сказал Марко, появившись рядом. — Синьор Харрисон начинает уже волноваться.
Только после этого они заметили, что Роско направляется к ним.
Далси сняла колье и протянула его англичанину.
— Я обещала Дженни, что верну его вам в целости и сохранности. Она не могла принять такой подарок, так как собиралась сделать то, что вам явно не понравится.
— Что ты имеешь в виду? И где, черт возьми, моя дочь?
— Синьора Дженни Люччи в настоящую минуту уезжает с синьором Федерико в свадебное путешествие, — торжественно объявил Гвидо. — И должен заметить, что молодожены безмерно счастливы.
Глаза Роско сузились.
— О чем вы говорите? Она не могла так поступить!
— Могла. Она вышла замуж за любимого человека, и вы, Роско, должны радоваться, что ваша дочь нашла свою судьбу.
— Я? Радоваться? Это все ваши происки! Я доверял вам! Оплачивал счета! Интересно, как вы собираетесь заплатить за все наряды, в которых щеголяли.
Гвидо шагнул вперед, загородив собой Далси.
— Как ее будущий муж, я буду только рад отдать вам мизерную сумму, которую потратила леди Далси. А затем выкину всю эту одежду в канал, а если вы осмелитесь разговаривать с моей будущей супругой в том же тоне, вам придется также отправиться в воду. Я ясно выразил свою мысль?
Внешний вид Гвидо было столь грозен, что Роско отступил.
— Ну и передайте вашей драгоценной парочке, что они от меня и гроша ломаного не получат. Пусть перебиваются, как знают.
— Вот и прекрасно. Им только легче будет.
Роско заскрипел зубами.
— Рано или поздно он смирится с замужеством дочери, — проговорила Далси, когда Роско ушел из зала. — Как верно заметила Дженни, у него, кроме нее, никого больше нет.
— Мальчик мой! — раздался громкий голос рядом с ними.
К ним подошел Франческо, похлопал Гвидо по плечу и поцеловал Далси. Было видно, что он доволен выбором племянника.
Когда бал закончился и гости разошлись, вся семья собралась вместе. Франческо еще раз обнял Далси и проговорил:
— Как только я познакомился с вами, то сразу понял, что вы лучшая пара для моего непутевого племянника.
— А как насчет тебя, дядя? — насмешливо спросил Лео.
Граф гордо выпрямился, поднял руку, призывая всех к тишине, и произнес:
— Наконец-то мне удалось убедить единственную женщину, которую я по-настоящему любил, выйти за меня замуж.
Пока его племянники с удивлением переглядывались, он подошел к двери, открыл ее и произнес:
— Иди сюда, моя дорогая!
В комнате возникла напряженная пауза, а когда в нее вошла невеста графа Кальвани, все замерли от изумления.
— Лиза! — выдохнул Гвидо.
— Я люблю Лизабетту уже несколько лет, — признался граф. — Много раз умолял ее выйти за меня замуж, но она все время отказывалась.
Лиза застенчиво улыбнулась, и на глазах у нее появились слезы.
Гвидо первый обнял пожилую женщину и назвал ее тетей. За ним к ней подошли и Марко с Лео.
— Похоже, тебе все-таки не отвертеться от графского титула! — ехидно шепнул на ухо Гвидо Марко.
Отмахнувшись от брата, Гвидо обернулся к Далси и громко спросил:
— А ты все еще собираешься выходить за меня замуж?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
