- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дорога в Омаху - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это хороший школа!
— До тот раз я работать на парковка машин... Пресвятая Дева Богородица, да этот приспособление подходить к чему хотеть! — Дези-Два с сияющей улыбкой ввел в вертикальную замочную скважину белую пластиковую пластинку в форме лезвия и медленно открыл дверь. Обнаружив внутри Сэма, он воскликнул в изумлении: — Так это ты, сеньор! Ну и как, приятель, все — о'кей?
Сэм Дивероу сидел за письменным столом в состоянии транса. Взгляд его остекленевших глаз был обращен на разложенные перед ним страницы.
— Рад вас видеть снова, — произнес он безучастно, сохраняя оцепенелый вид.
— Мы чуть не сломать дверь, парень! — крикнул Дези-Один и тут же осекся. — Да что с тебе?
— Пожалуйста, не нокаутируйте меня больше, — проговорил монотонным голосом Сэм. — Я и так сгибаюсь под тяжким бременем процессуально-правовой ответственности... Вы мне не нужны.
— Кончай, гринго! — молвил Ди-Один, подходя к письменному столу. — Что мы делать тебе? Это не есть наш личный отношение к тебе, парень. Мы просто выполнять приказаний grande h'enerale, ты понять?
— У вашего «grande h'enerale» геморрой на поганом языке!
— Это не очень мило сказать, — заметил Ди-Два, присоединяясь к своему коллеге после того, как закрыл дверь и снова спрятал в карман свой неописуемый механизм для взлома и проникновения в чужие апартаменты. — Где h'enerale и маленький парень?
— Что... кто?.. Ах да, они оправились обедать. А вы почему не пошли с ними?
— Потому что он велеть, чтобы мы быть обратно здесь через час, а мы есть хороший soldados!
— Ну что же, пусть так... Я ничего не могу сказать по этому поводу: обсуждать чьи-либо действия не входит в функции моего офиса.
— Что ты говорить? — спросил Ди-Один, искоса разглядывая юриста с таким выражением лица, словно увидел вдруг в микроскоп парамецию-туфельку, столь не похожую на него.
— Что?.. Ладно, признаюсь, ребята, я тоже увяз в это дело. На вас же я зла не держу: вы правы, то, что случилось, не было выпадом против личности. И поверьте, я совершенно искренен, потому что побывал уже в вашей шкуре.
— Что ты хотеть говорить? — решил уточнить Ди-Один.
— А то, что Мак довольно сильная личность, он знает, как подходить к людям.
— Что такой «мак»? Это какой-нибудь вещь?
— Нет, это имя. Производное от «Маккензи». Я зову так генерала ради краткости.
— Генерал не плюгавый мужчин, — вмешался Дези-Два. — Он — большой гринго.
— Думаю, то, что большой — далеко не полная его характеристика. — Сэм заморгал и, подаваясь назад в своем крутящемся кресле, выгнул шею, как бы пытаясь снять на время испытываемое им напряжение. — А еще мы могли бы сказать о нем, что он крепок, груб и могуч. И что этот Мак заставляет таких, как мы с вами, плясать под свою дудку, даже если нам известно, что мы должны заниматься другими делами... Вы вот специалисты по иным дракам, а я по праву, но он и вас и меня уложил на обе лопатки.
— Он не побить никто! — возмутился Дези-Один.
— Я же это не в буквальном, а в переносном смысле!
— Мне плевать на то, что ты думать там. Он делать так, что я и мой амиго чувствовать хорошо. Что ты говорить об этом?
— Не знаю даже, что и сказать на этот счет.
— Мы говорить, пока мы на улица кушать этот тухлый еда, который приготовить один блондин гринго, и мы оба сказать один и тот же вещь: этот чудик — о'кей! — заявил Ди-Два.
— Понимаю, — произнес Дивероу устало, возвращаясь к бумагам. — То, что он вам и правда нравится, просто прекрасно!
— Откуда он прийти, парень? — поинтересовался Дези-Один.
— Прийти?.. Откуда он пришел?.. Черт возьми, чего вы пристали ко мне? Из армии, откуда же еще!
Дези-Один и Дези-Два обменялись взглядами.
— Как мы видеть на красивый картина в витрина, верно, приятель? — обратился к товарищу Дези-Один.
— Надо знать, как писать его имя правильно, — сказал Дези-Два.
— О'кей! — согласился Дези-Один и повернулся к углубившемуся в чтение бумаг юристу. — Сеньор Сэм, тебе нравится, что говорить мой друг?
— Что именно?
— Что ты написать имя grande h'enerale.
— Зачем?
— Потому что, если ты не написать, твой пальца не есть работать так хорошо.
— Рад вам услужить, — проговорил Сэм торопливо и, вырвав из рабочего блокнота лист, записал имя и звание Хаукинза. — Пожалуйста! Только, к сожалению, у меня нет ни его адреса, ни номера телефона, но об этом уже вы сможете чуть позже справиться в одном из исправительных учреждений.
— Ты говорить грязный слова о grande h'enerale? — осведомился Дези-Два, с подозрением глядя на Сэма. — Почему ты не любить его? Почему ты бежать от его и кричать на его? И пытаться бить его?
— Потому, что я скверный парень, страшный человек, — отозвался Сэм плаксивым тоном и простер умоляюще руки. — Он был так добр ко мне — вы же сами видели, как мило разговаривал он со мной! Ну а я вел себя как законченный эгоист! Я никогда не прощу себе этого. Но теперь я осознал свои ошибки и во искупление грехов своих выполняю порученную им работу. Завтра утром я отправлюсь в церковь в надежде испросить у Господа Бога прощения за то, что поступал столь ужасно по отношению к этому великому человеку.
— Ты правильно делать, сеньор Сэм, — резюмировал Дези-Два в духе божественного всепрощения. — Никто не есть совершенный, ты знать? Так говорить Иисус. Он понимать это, верно?
— Можешь прозакладывать за это свои четки! — буркнул Дивероу едва слышно. — Одна моя знакомая монахиня сострадательностью своей превзошла и Иисуса Христа!
— Что ты говорить, парень?
— Я сказал, что хорошо известное сострадание монахинь распространяется и на то, о чем вы говорите. Это — американское выражение, означающее, что вы правы.
— Это наглый выражение, — высказал свое мнение Дези-Один. — Я и Дези-Два должен много думать. Мы хотеть уходить и принимать слово религиозный человек, что grande h'enerale есть о'кей, как мы говорить.
— Боюсь, я не совсем понимаю вас.
— Grande h'enerale должен нам динеро...
— Деньги, что ли?
— Да. Это мы думать, гринго, и мы хотеть доверять его, но мы должен быть уверенный, ты понимать? Так ты говорить grande h'enerale, что мы быть здесь завтра за наш динеро, о'кей?
— О'кей! Но почему бы вам его не подождать, — конечно, снаружи?
— Потому, как я говорить, мы должен думать и думать... и говорить... И еще мы должен знать, как мы должен доверять его.
— Откровенно говоря, мне не все ясно.
— Ты не должен понимать. Только скажи его, что я говорить, о'кей?
— Конечно.
— Пошли, амиго! — бросил Дези-Один и взглянул на запястье с тремя парами часов. — Я говорить тебе, что я не могу больше верить никому! Этот «ролекс» — подделка!
И с этими загадочными словами Дези-Один и Дези-Два покинули номер, предварительно, перед тем как закрыть за собой дверь, сердечно помахав Сэму рукой. Дивероу покачал головой, выпил глоточек бренди и уткнулся в стопку бумаг на столе.
* * *К великому раздражению Дженнифер Редуинг, забывшей задернуть занавески, восточная часть небосвода, простершегося над городом Бостоном, штат Массачусетс, вспыхнула внезапно ярким заревом, и лучи восходящего солнца безжалостно разбудили ее. Черт возьми, она слишком устала, чтобы заранее подумать об этом: измученная, едва держась на ногах, Ред добралась сюда из аэропорта только в два часа ночи.
Несмотря на энергичный склад ее натуры, четырех часов сна ей явно было недостаточно, но обстоятельства не позволяли залеживаться в постели. Ред поднялась, задернула кое-как занавески, включила прикроватную лампу и стала изучать меню с перечнем блюд, подаваемых в номера, пока наконец не нашла то, что искала, — пометки о круглосуточном обслуживании постояльцев гостиницы. Подняв трубку, она заказала полный завтрак и погрузилась в размышления о предстоящем дне.
Все вертелось вокруг этого сукина сына, бывшего генерала Маккензи Хаукинза, и той мрази, что стояла у него за спиной. Она во что бы то ни стало вытащит их на свет Божий и затем запихнет в микроволновую печь юриспруденции. Для достижения своей цели Ред готова была пойти даже на превратное толкование правовых норм, хотя и питала глубокое отвращение к подобным вещам. Для отказа от неукоснительного соблюдения принципов имелись серьезные основания. Ред была преисполнена чувством глубокой благодарности к своему племени и соплеменникам, внешним проявлением коей служило то, что она никогда не забывала о средствах, израсходованных ими на ее образование, и неизменно отчисляла в их пользу треть своих доходов. Узнав, что какие-то проходимцы пытаются из корыстных побуждений сыграть на запутанной истории ее племени и наивности ее соплеменников, она, естественно, пришла в ярость. Ее младший братец Чарли был прав в оценке этих людей, но во что выльется гнев ее, он так и не понял. Она всем им задаст жару, а не только ему, за то, что они, пусть и неосознанно, потворствовали злу за перепадавшие им жалкие подачки!

