- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сбежавшая невеста - Стейси Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алекс оправдывал репутацию светского человека, развлекая ее забавными анекдотами о знаменитом лондонском щеголе Красавчике Бреммеле и своих друзьях. Как преданный, заботливый муж он был безупречен. Предмет зависти всех женщин Лондона.
Ничего нового, конечно, не случилось. Как ни старалась Кара сопротивляться его неотразимому очарованию, она все больше и больше влюблялась в своего мужа. Чему тут удивляться? В конце концов, этот прославленный в свете ловелас, без сомнения, точно знал те слова, от которых тают самые ледяные сердца.
Тем не менее ей было трудно поверить, что легкие прикосновения и нежные поцелуи просто попытки заманить ее в постель. Наверное, она все-таки немного его интересует. Либо это, либо он актер самой высокой пробы. А она — патентованная дура. Ведь сколько таких наивных дурочек он соблазнил! И как ему верить после этого? Но она ничего не могла с собой поделать.
Она все болезненнее переносила его ночные исчезновения. Как мог он играть роль внимательного мужа днем и превращаться в бродячего развратника ночью? Неужели у него нет ни капли уважения к ее чувствам?
Как ни боролась Кара с этой проблемой, решение не приходило. Пока она не станет его настоящей женой и не покажет ему свою растущую привязанность, она бессильна. Но при его равнодушном отношении к любви она не готова была рискнуть и обнажить глубокие чувства перед своим бессердечным мужем.
Как-то днем, когда Кара и тетя Генриетта вернулись с покупками, Алекс приветствовал их в холле.
— Хорошо провели время? — Он взял ладонь Кары, поцеловал тыльную сторону и одобрительно взглянул на ее обтягивающий лиф.
— Да. Благодарю вас. Я никогда не видела такого большого выбора шляпок с перьями, — ответила она с журчащим смехом.
Он казался довольным.
— Я рад. Вы перенесете еще один выезд сегодня вечером?
— О, Алекс, только не еще одно приглашение, — воскликнула возмущенная герцогиня. — Бедная девочка совершенно без сил.
— Боюсь, я его уже принял, — ответил он без тени раскаяния. — Что делать, если я женат на ослепительной красавице и обязан показывать ее людям, мама? — Он не сводил взгляда с лица жены.
— Вы неисправимы, милорд. И я по праву могу сердиться на вас за то, что вы принимаете приглашения, не посоветовавшись со мной, — рассмеялась Кара.
— Вы возражаете? — спросил он, погладив ее по щеке.
Утонув в его бездонных глазах, она вздохнула и покачала головой.
Несколько часов спустя карета Далтонов остановилась у подъезда городской резиденции леди Остин. Небо потемнело, и в тот момент, когда они выходили из кареты, на землю обрушились потоки дождя.
— Скорее или промокнешь! — крикнул он, пытаясь защитить розовое шелковое платье Кары от ветра и дождя.
Весело смеясь, промокшие, они взбежали по ступенькам и позвонили в колокольчик. Внушительный дворецкий распахнул двери. Топая ногами, Алекс стряхивал с одежды капли дождя. Он помог Каре снять шляпку и мантилью. Дворецкий неохотно принял влажную одежду и проводил их в гостиную.
В зале, как обычно, собрался весь свет Лондона. Ослепительно красивая рыжеволосая дама прокладывала путь через толпу прямо к ним.
— Александер, дорогой, где же вы были? — проворковала она. Протянув Алексу руку в перчатке, она улыбнулась.
— Привет, Элизабет, — ответил Алекс, склоняясь, как положено, к ее руке.
Эту женщину Кара возненавидела с первого взгляда. Она улыбалась какой-то неестественной улыбкой, обычно люди так не улыбаются. Похоже было, что ее совершенное лицо вот-вот треснет, и Кара отчаянно пожелала ей этого.
— Я слышала, вас приковали за ногу брачными узами, но долго не могла поверить. Что это на вас нашло? — нанесла Элизабет первый укол. — Это не может быть любовь, Александер, вы же не тот тип. Я слышала, она просто тростинка. Тихонькая и ужасно застенчивая. Да еще американка! Скажите мне, что это не так. Неужели вы женились на дикарке из колоний?
Кипя от гнева, Кара молча стояла рядом с мужем. Алекс ничем не демонстрировал своего отношения к словам рыжеволосой. Деликатно кашлянув, он официально представил даму:
— Моя дорогая, это леди Элизабет Таунсенд?
Кара наклонила голову и сладко улыбнулась этой мерзкой, отвратительной женщине.
— Какая вы милая. — В бесцветном голосе Элизабет звучало снисхождение. — О, да вы совсем ребенок. Это ваш первый сезон в Лондоне?
— Кара недавно приехала из деревни, — пояснил Алекс с любезной улыбкой.
— Это заметно, — сказала Элизабет, рассматривая мокрое платье Кары.
К концу этого неприятного разговора Элизабет вызывала у Кары острое отвращение. Она не могла больше ни минуты терпеть ее присутствие. Отвернувшись от мерзкой твари, Кара окинула взглядом переполненный зал. Настроение упало до нуля, когда она заметила безвкусно одетую пожилую даму с белой собачкой на руках. Дама нацелилась прямо на Кару! Только этого не хватает.
— Алекс, как приятно вас видеть! Как поживает ваш отец? — спросило размалеванное ископаемое, полностью игнорируя Кару и увлекая Алекса к кушетке.
Предоставленная самой себе, Кара тяжело вздохнула, прошла в угол комнаты и неловко встала у стены. От скуки она начала изучать экзотические цветы в громадной корзине, стоящей прямо перед ней, пытаясь вспомнить их названия.
— Безнадежная скука, — заметил дружелюбный голос за ее спиной.
Кара обернулась и увидела симпатичную молодую женщину.
— Ужасная тоска, — ответила она с улыбкой.
— Вы, должно быть, леди Далтон. Я Ванесса Холмс, — объявила дама, протягивая теплую руку.
Кара почувствовала большое облегчение, обнаружив наконец в высшем свете симпатичное существо.
— Да, я Карина Сим... Далтон, — ответила она, смущенная оговоркой.
— Трудно привыкнуть, правда? — хихикнула Ванесса. — Вам очень повезло, знаете ли, — добавила она с заговорщицким видом. — Поймать такого знаменитого донжуана... Как вам удалось?
Кара тщеславно улыбнулась, взгляд ее следовал за хищной фигурой Элизабет Таунсенд.
— О, мы просто случайно столкнулись друг с другом. — В буквальном смысле! — подумала Кара.
— Странно, что Алекс не увез вас в длительное свадебное путешествие...
— Вы знаете моего мужа? — спросила Кара, пытаясь переменить предмет разговора. Ей не хотелось обсуждать обстоятельства их поспешного брака.
— Не так, как вы думаете, — ответила Ванесса со смехом. — Они с моим мужем вращаются в одном кругу.
Кара нахмурилась. Что это означает?
— Говорят, — прошептала Ванесса, кивая в сторону леди Таунсенд, которая, судя по всему, готовилась вновь вонзить когти в Алекса, — она хотела вашего мужа, но вы помешали. Я так рада, что вы спасли его от нее. О них много говорили несколько лет назад. Но, с другой стороны, Алекс разбил множество сердец в Лондоне.

